Everything changed when the fire crystal got stolen - Alex Gendler
2,398,991 views ・ 2020-02-06
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Sola Watanabe
校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
Someone has tripped the magical alarms
in the Element Temple.
0
6902
3920
四大元素の寺院で
何者かが魔法の警報装置に引っかかりました
00:10
By the time you and the other monks
arrive on the scene,
1
10822
3478
あなたと他の僧侶たちが
そこに駆け付けたときには
00:14
you know you have a disaster
on your hands.
2
14300
3060
大惨事に巻き込まれてしまったことに
あなたは気付きます
00:17
Overnight, four young apprentices
broke into the temple’s inner chamber
3
17360
4711
夜間に4人の若い弟子たちが
寺院内部の部屋に押し入り
00:22
to steal the sacred element crystals.
4
22071
2960
神聖なる四大元素(火、空気、水、土)
の結晶を盗もうとしました
00:25
But when the alarm went off
they panicked,
5
25031
2789
しかし警報が鳴り
彼らは慌てて
00:27
and each of them swallowed the crystal
they held right before they were caught.
6
27820
4778
捕まる寸前で
各々が結晶を飲み込みました
00:32
With no idea how to control
the crystals’ vast powers,
7
32598
3760
彼らは結晶の凄まじい力を
制御する術がなく
00:36
they’ll soon transform
into uncontrollable elemental spirits.
8
36358
5297
制御不能な四大元素の化け物に
変身してしまいます
00:41
Improbably enough,
9
41655
1350
ありそうにないものの
00:43
the old monk next to you
has seen something similar happen before.
10
43005
4634
隣にいた年老いた僧侶は
かつて似たようなことが起きたと言います
00:47
He explains:
“You must determine who ate which crystal
11
47639
3790
彼は「彼らが変身してしまう前に
誰がどの宝石を飲み込んだかを判断して
00:51
and get each into the proper containment
field before they transform.
12
51429
4873
それぞれを適切な拘束フィールドに
入れなければならない
00:56
The elements compel their masters:
13
56302
2760
元素が持ち主に
次のように強制させるのだ
00:59
those who ate the Earth and Water Crystals
must speak the truth,
14
59062
4338
土と水の結晶を飲み込んだものは
真実を話さなければならず
01:03
while those who consumed Fire and Air
must lie."
15
63400
4641
火と空気の結晶を飲み込んだものは
嘘をつかなければならない」
01:08
The youths are too scared to confess
their own transgressions.
16
68041
3964
若者たちは自らの罪の告白することを
とても恐れています
01:12
Instead, they fall to accusing each other.
17
72005
3235
その代わりに
お互いを非難し始めました
01:15
“Rikku took the Water crystal!”
Sumi blurts out.
18
75240
3000
「リクが水の結晶を盗りました!」
とスミが口走ります
01:18
Rikku interrupts angrily.
19
78240
1590
リクが怒って話に割り込みます
01:19
“It was Bella,
she stole the Fire crystal!”
20
79830
2805
「ベラが火の結晶を盗みました!」
01:22
So Bella yells:
“Jonah ate the Air crystal, I saw him!”
21
82635
4025
そしてベラが「ヨナが空気の結晶を
食べるところを見ました!」と叫びます
01:26
Jonah looks up timidly
and shakes his head.
22
86660
2985
ヨナは恐る恐る顔をあげて
首を振ります
01:29
“I… I don’t know what happened,
but Sumi doesn’t have the Earth crystal.”
23
89645
4666
「な…何が起きたかは分からないけど
スミは土の結晶は持っていません」
01:34
So who ate which crystal?
24
94311
2230
では 誰がどの結晶を食べたのでしょうか
01:36
Pause now to figure it out for yourself.
25
96541
6176
一時停止をして考えてみましょう
01:42
There’s no getting around it—
this will take some trial and error.
26
102717
3820
逃れることはできません
これは少し試行錯誤を要します
01:46
But that’s not a bad thing.
27
106537
1687
しかし ややこしいことではありません
01:48
If we make a wrong guess,
28
108224
1729
間違った予想をしたなら
01:49
we’ll eventually reach a point where
our conclusions contradict each other.
29
109953
4010
結局 結論が
互いに矛盾していると気付き
01:53
That would allow us to confirm
that our initial guess was wrong
30
113963
3200
最初の予想が間違いだと分かり
01:57
and work from there.
31
117163
1420
続けて考えることができます
01:58
This is a technique
known as proof by contradiction.
32
118583
3690
これは背理法と呼ばれる方法です
02:02
The trick is in being strategic
about where we begin our guessing.
33
122273
4981
コツはどこから予想を立てるかを
戦術的に考えることです
02:07
Some assumptions
might not lead to contradictions
34
127254
2690
追加の仮定を立てる必要もなく
02:09
without making further assumptions.
35
129944
2352
矛盾が生じない仮定もあるでしょう
02:12
We want to pick one that creates
the most constraints on its own,
36
132296
4000
望ましい仮定は
選択肢に最も強い制約を与え
02:16
and thus gives us the most information
when it turns out to be right or wrong.
37
136296
5011
したがって その正誤が判別した時に
最も情報が得られるものです
02:21
Take, for example, Sumi’s statement.
38
141307
2540
スミの発言を例にとってみましょう
02:23
If we assume she’s telling the truth,
39
143847
2209
仮にスミが真実を言っているならば
02:26
we’d know the identity
of both truth tellers.
40
146056
3030
真実を言っている2人が特定できます
02:29
Rikku would have the Water crystal,
and since she’s not lying about him,
41
149086
4220
リクは水の結晶を持っていると分かり
しかもスミはウソをついていないので
02:33
Sumi would have Earth.
42
153306
1940
スミが土の結晶を
持っていることになります
02:35
So Bella would have the Fire crystal,
as Rikku says.
43
155246
3370
そして リクの言う通り
ベラが火の結晶を持っていることになりますが
02:38
But then Bella would have to be lying
about Jonah having the Air crystal.
44
158616
4940
ヨナが空気の結晶を持っているという
ベラの発言はウソになります
02:43
And yet that’s the only remaining option.
45
163556
2840
しかし 残されている選択肢は
空気だけです
02:46
This is a contradiction, and it tells us
our initial assumption was wrong.
46
166396
4659
これが矛盾で
最初の仮定が誤りだと分かります
02:51
So now we can go back to the start,
47
171055
2070
さて スタート地点に戻りますが
02:53
but with the added knowledge
that Sumi is lying.
48
173125
4197
今度はスミがウソをついているという
情報が加わっています
02:57
As a liar, Sumi
must either have the Fire or Air crystal.
49
177322
4316
スミはウソをついているので
火か空気の結晶を飲み込んだことになります
03:01
That means Jonah
was telling the truth about her,
50
181638
2925
よって ヨナは真実を語っており
03:04
so he can’t have taken either of those.
51
184563
2801
彼は火や空気の結晶を
取っていないことになります
03:07
And that means Bella was lying about him,
52
187364
3003
つまり ベラはヨナについて
ウソを話していたことになり
03:10
so she must also have either Fire or Air.
53
190367
3320
ベラが火か空気の結晶を
持っていることになります
03:13
Since Sumi was lying,
Rikku can’t have taken the Water crystal—
54
193687
3985
スミがウソをついていたので
リクは火の結晶を盗んだはずはなく
03:17
the only one left
who could have it is Jonah.
55
197672
2947
火を持っている可能性があるのは
残ったヨナだけです
03:20
And because we’ve already identified
the two liars,
56
200619
3173
そして 2人のウソつきが判明したので
03:23
Rikku must have the Earth crystal.
57
203792
2650
リクが土の結晶を持っているはずです
03:26
That means Bella has the Fire crystal
and Sumi has Air.
58
206442
4320
つまり ベラが火の結晶を
スミが空気の結晶を持っていることになります
03:30
You manage to get them all
in the proper containment fields
59
210762
3003
結晶の魔法にかかる手前で
03:33
just as the crystals’ magic
begins to manifest.
60
213765
3310
全員を適切な拘束フィールドに
閉じ込めることができました
03:37
Compared with the difficult task
of training these kids
61
217075
2900
この子どもたちに新たな能力を
制御する方法を教えるといった
03:39
to control their new powers,
62
219975
1950
難しい仕事に比べたら
03:41
figuring out who had which crystal
was elementary.
63
221925
3680
誰がどの結晶を持っていたかを
解く方がよほど初歩的ですね
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。