Slowing down time (in writing & film) - Aaron Sitze

221,031 views ・ 2013-01-24

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:13
I got in my first car accident when I was sixteen.
1
13944
2732
חוויתי את תאונת הדרכים הראשונה שלי כשהייתי בן שש עשרה.
00:16
I had just gotten my license and I was driving home
2
16676
2297
בדיוק קיבלתי את רשיון הנהיגה שלי ונסעתי הביתה
00:18
when a car pulled into the intersection
3
18973
1722
כשמכונית נכנסה לצומת
00:20
and bang! It hit me.
4
20695
1881
ובאנג! היא פגעה בי.
00:22
It had happened that quick.
5
22576
1318
זה קרה כל כך מהר.
00:23
Bang!
6
23894
895
באנג!
00:24
But when I play that memory back,
7
24789
1644
אבל כשאני משחזר את הרגע הזה,
00:26
it doesn't take two seconds.
8
26433
1976
זה לא לוקח שתי שניות.
00:28
I see the tires of the car rolling through the stop sign,
9
28409
3380
אני רואה את צמיגי המכונית מתגלגלים ליד שלט העצור,
00:31
I have time to think,
10
31789
1612
יש לי זמן לחשוב,
00:33
"You know, I think that car is going to hit me."
11
33401
2462
"אני חושב שהמכונית הזאת הולכת לפגוע בי."
00:35
I see the right-hand corner of the hood
12
35863
1754
אני רואה את הפינה הימנית של מכסה המנוע
00:37
crumple up like tin foil,
13
37617
1879
מתקמטת כמו נייר כסף,
00:39
I see the red paint flake off and drift off into the air,
14
39496
2747
אני רואה את הצבע האדום מתקלף ונסחף באויר,
00:42
I can see all of that, like it's happening in slow motion.
15
42243
3882
אני רואה את כל זה, כאילו זה קורה בהילוך איטי.
00:46
In my memory, that experience takes ten seconds.
16
46125
3682
בזיכרון שלי, החוויה הזו לוקחת עשר שניות.
00:49
But why?
17
49807
823
אבל למה?
00:50
Why did that memory play back longer
18
50630
1854
למה הזיכרון ההוא נראה ארוך יותר
00:52
than the actual time it took?
19
52484
1774
מהזמן האמיתי שהוא לקח?
00:54
This is an interesting phenomenon
20
54258
1915
זו תופעה מעניינת
00:56
and it's not just for car accidents,
21
56173
1507
והיא לא רק לתאונות,
00:57
a roller coaster,
22
57680
1415
לרכבת הרים,
00:59
or a first kiss.
23
59095
1001
או לנשיקה ראשונה.
01:00
These events seem to take longer than they actually take.
24
60096
3922
נראה כאילו הארועים האלה לוקחים יותר זמן מאשר במציאות.
01:04
But why?
25
64018
637
01:04
And when it comes to writing about that experience,
26
64655
2784
אבל למה?
וכשאני כותב על הארועים האלה,
01:07
how do I get that peculiar feeling across?
27
67439
3128
איך אני מעביר כזו הרגשה?
01:10
How do I slow down time as a writer?
28
70567
3062
איך אני מאט את הזמן כסופר?
01:13
To get the answer, we have to visit Hollywood.
29
73629
2916
כדי לקבל תשובה, אנחנו צריכים לבקר בהוליווד.
01:16
You see, the way filmmakers create slow motion
30
76545
2111
הדרך בה יוצרים הילוך איטי בסרטים
01:18
will tell us a lot about how writers can create slow motion.
31
78656
3126
תלמד אותנו איך כותבים יכולים ליצור הילוך איטי.
01:21
First, let's remember how film works.
32
81782
2297
ראשית, בואו ניזכר איך סרט עובד.
01:24
When the camera turns on, it's not recording motion,
33
84079
2849
כשהמצלמה נדלקת, היא לא מקליטה תנועה,
01:26
it's taking lots and lots of individual pictures.
34
86928
3417
היא מצלמת הרבה תמונות בודדות.
01:30
Then when those pictures are played back in the projector,
35
90345
3252
אז כשהתמונות האלה מוקרנות במקרן,
01:33
they blend together and create the appearance of motion,
36
93597
3122
הן מתערבבות ויוצרות מראה של תנועה,
01:36
like a flip book.
37
96719
1948
כמו דיפדוף מהיר בספר.
01:38
So, let's imagine that a camera man needs
38
98667
2087
אז בואו נדמיין שצלם צריך
01:40
to film his actress skipping through a field of daisies
39
100754
2717
לצלם את השחקנית מקפצת לה בשדה חרציות
01:43
in regular motion.
40
103471
1660
בתנועה רגילה.
01:45
Ready, action.
41
105131
1762
היכון, אקשן.
01:46
She skips across the field,
42
106893
1798
היא מקפצת בשדה,
01:48
he records it,
43
108691
871
הוא מקליט את זה,
01:49
and...cut.
44
109562
2378
ו... קאט.
01:51
Let's say for the sake of easy math
45
111940
1376
בואו נגיד, למען פישוט החשבון
01:53
that our camera man took 50 pictures,
46
113316
2947
שהצלם שלנו מצלם 50 תמונות,
01:56
50 little frames on that length of film.
47
116263
3032
50 פריימים קטנים לאורך הסרט.
01:59
Now, let's take that film and play it back
48
119295
2821
עכשיו, בואו ניקח את הסרט הזה ונקרין אותו
02:02
at the rate of 50 frames per 5 seconds.
49
122116
3608
בקצב של 50 פריימים ב 5 שניות.
02:05
This rate is constant,
50
125724
1020
הקצב הזה קבוע,
02:06
the projector will always go at the same speed.
51
126744
2667
המקרן תמיד יקרין באותה מהירות.
02:09
It's easy, we got 50 frames, so our film takes 5 seconds.
52
129411
4532
זה קל, יש לנו 50 פריימים, אז הסרט נמשך 5 שניות.
02:13
She skips across the field...
53
133943
3544
היא מדלגת בשדה....
02:17
...and cut!
54
137487
1213
... וקאט!
02:18
So, then, how do we slow down time in film?
55
138700
3306
אז, איך אנחנו מאיטים את הסרט?
02:22
How do we create slow motion?
56
142006
2384
איך אנחנו יוצרים הילוך איטי?
02:24
Maybe this is a surprise, but we don't take less pictures,
57
144390
3352
אולי זו הפתעה, אבל אנחנו לא מצלמים פחות תמונות,
02:27
we take more pictures.
58
147742
3155
אנחנו מצלמים יותר תמונות.
02:30
Ready, action!
59
150897
1409
מוכנים, אקשן!
02:32
She skips across the field,
60
152306
2126
היא מדלגת בשדה,
02:34
he records it,
61
154432
925
הוא מקליט את זה,
02:35
and cut.
62
155357
1581
וקאט.
02:36
Now we have a lot of film, a long length,
63
156938
3571
עכשיו יש לנו הרבה סרט, אורך גדול,
02:40
let's say 100 frames long.
64
160509
2223
בואו נגיד 100 פריימים.
02:42
Now, when we play it back,
65
162732
2106
עכשיו, כשאנחנו מקרינים את זה,
02:44
it takes a longer time to get through,
66
164838
3191
לוקח יותר זמן לעבור את הסרט,
02:48
and there's the actress in slow motion.
67
168029
2919
והנה השחקנית בהילוך איטי.
02:50
Skipping through the field of daisies!
68
170948
5758
מדלגת בשדה החרציות!
02:56
Which brings us now to writing.
69
176706
1462
מה שמביא אותנו עכשיו לכתיבה.
02:58
When you're writing a narrative,
70
178168
1791
כשאתם כותבים נרטיב,
02:59
you may want to use slow motion in one of your scenes.
71
179959
2665
אתם אולי תרצו להשתמש בהילוך איטי בסצנות שלכם.
03:02
It's a cool effect, just like it is in Hollywood,
72
182624
2327
זה אפקט מגניב, בדיוק כמו בהוליווד,
03:04
and it draws the reader's attention to important moments.
73
184951
2746
והוא מושך את תשומת הלב של הקורא לרגעים חשובים.
03:07
Well, here's how you do it.
74
187697
1637
ובכן, כך אתם עושים את זה.
03:09
You see, when we read,
75
189334
1275
אתם רואים, כשאנחנו קוראים,
03:10
our brain makes the words into pictures
76
190609
2362
המוח שלנו הופך את המילים לתמונות
03:12
and the pictures blend into action.
77
192971
2469
והתמונות משולבות לפעולה.
03:15
So what we read is what we see
78
195440
2827
אז מה שאנחנו קוראים זה מה שאנחנו רואים
03:18
in the time it takes us to read it.
79
198267
2002
בזמן שלוקח לקרוא את זה.
03:20
For example, imagine you're writing a narrative
80
200269
2087
לדוגמה, דמיינו שאתם כותבים נרטיב
03:22
about your game-winning free throw in the championship game.
81
202356
2927
על הזריקה שבזכותה זכיתם במשחק האליפות.
03:25
Here's a moment as a writer
82
205283
1286
הנה רגע שבו, כסופרים,
03:26
that you might want to slow down time
83
206569
2122
אולי תרצו להאט את הזמן
03:28
to really capture the second-by-second tension
84
208691
3427
כדי באמת לתפוש את המתח משניה לשניה
03:32
produced by the scene.
85
212118
1540
שהסצנה יוצרת.
03:33
You concentrate,
86
213658
1042
אתם מתרכזים,
03:34
you put the pencil to paper,
87
214700
1333
אתם שמים את העיפרון על הנייר,
03:36
you really want to slow down time,
88
216033
2336
אתם באמת רוצים להאיט את הזמן,
03:38
you write,
89
218369
836
אתם כותבים,
03:39
"I shot the ball in the hoop.
90
219205
2049
"זרקתי את הכדור לסל.
03:41
Time slowed down. Then we won."
91
221254
2798
הזמן האט. אז זכינו."
03:44
To read that, takes two seconds;
92
224052
2661
כדי לקרוא את זה, לוקח שתי שניות;
03:46
therefore, your reader imagines a scene that takes two seconds.
93
226713
4317
לכן, הקוראים שלכם מדמיינים את הסצנה שלוקחת שתי שניות.
03:51
Ball goes up, comes down, done.
94
231030
2227
הכדור עולה, יורד, נגמר.
03:53
See, even though you wrote, "time slowed down,"
95
233257
2715
אז למרות שכתבתם "הזמן האט,"
03:55
you didn't achieve that effect for your reader.
96
235972
2002
אתם לא משיגים את האפקט הזה עבור הקוראים שלכם.
03:57
Just saying it doesn't make it happen.
97
237974
2252
רק להגיד את זה לא גורם לזה לקרות.
04:00
Now, let's take what we make about film,
98
240226
2170
עכשיו, בואו ניקח את מה שעשינו בסרט,
04:02
time slows down with more pictures,
99
242396
1962
הזמן מאט עם יותר תמונות,
04:04
and try again.
100
244358
1719
וננסה שוב.
04:06
This time write A LOT more.
101
246077
3446
הפעם אנחנו כותבים הרבה יותר.
04:09
"I bent my knees and held the ball loosely.
102
249523
2022
"כופפתי את הברכים והחזקתי את הכדור בחופשיות.
04:11
Letting the ball bounce on the floor once more,
103
251545
2993
נתתי לכדור לקפץ על הרצפה שוב,
04:14
I gathered my thoughts.
104
254538
1871
התרכזתי.
04:16
This was the moment.
105
256409
1877
זה היה הרגע.
04:18
My right arm extended as I released the ball with a gentle flick,
106
258286
3869
יד ימין שלי התמתחה כששחררתי את הכדור במכה קלה,
04:22
it rotated slightly as it arched toward the rim.
107
262155
4599
הוא הסתובב קלות כשהוא התקשת לכיוון הטבעת.
04:26
I held my breath.
108
266754
1757
החזקתי את הנשימה.
04:28
The ball nudged the back rim,
109
268511
3294
הכדור נגע באחורי הטבעת,
04:31
falling through the net with a gentle, satisfying swish.
110
271805
4963
ונפל דרך הרשת ב"סוויש" מספק.
04:36
And the crowd exploded from their seats."
111
276768
4620
והקהל זינק ממושביו בשאגות."
04:41
See, we just slowed down time through our writing.
112
281388
3319
רואים, עכשיו האטנו את הזמן בכתיבה.
04:44
The bottom line is this:
113
284707
1498
השורה התחתונה היא זו:
04:46
there are moments in life that take longer
114
286205
2493
יש רגעים בחיים שלוקחים יותר זמן
04:48
than they actually take.
115
288698
1037
מאשר במציאות.
04:49
When you're planning out your narrative,
116
289735
2070
כשאתם מתכננים את הנרטיב שלכם,
04:51
think about those moments,
117
291805
2066
חשבו על הרגעים האלה,
04:53
those snippets of life that took longer than the watch:
118
293871
3373
השבבים הקטנים האלה של החיים שלקחו יותר זמן מהשעון:
04:57
the moment of hearing bad news,
119
297244
1795
הרגע ששמעתם חדשות רעות,
04:59
the moment of hearing good news,
120
299039
1965
הרגע ששמעתם חדשות טובות,
05:01
the moment of exhilaration when you realize you hit the jump,
121
301004
3934
הרגע של ההתרגשות שהבנתם שהצלחתם בזריקה,
05:04
or the moment when you realize you aren't going to land it.
122
304938
3610
או הרגע שהבנתם שאתם תפספסו אותה.
05:08
Once you identify these moments in your narrative,
123
308548
2256
ברגע שאתם מזהים את הרגעים האלה בנרטיב שלכם,
05:10
you can use this effect of slow motion when you write.
124
310804
3668
אתם יכולים להשתמש באפקט הזה כדי לעבור להילוך איטי כשאתם כותבים.
05:14
Just remember, it's not enough to say, "time slowed down"
125
314472
3921
רק זיכרו: לא מספיק להגיד, "הזמן האט"
05:18
and it's not enough to throw a couple adjectives
126
318393
2252
ולא מספיק לזרוק כמה שמות תואר
05:20
in a sentence and call it done either.
127
320645
2085
במשפט, ולסיים בזה.
05:22
Descriptive writing is good writing, that's true.
128
322730
2639
כתיבה תיאורית היא כתיבה טובה, זה נכון.
05:25
But if you want to express the feeling of slow motion in life,
129
325369
5032
אבל אם אתם רוצים להביע את ההרגשה של הילוך איטי בחיים,
05:30
you have to actually take up
130
330401
1827
אתם צריכים למעשה לקחת
05:32
more physical space on the page,
131
332228
2407
יותר מרחב פיסי על הדף,
05:34
use more film so to speak.
132
334635
2114
להשתמש ביותר סרט, אפשר להגיד.
05:36
In doing so, you will create tension
133
336749
1926
וכך, אתם תיצרו מתח
05:38
and keep your reader interested.
134
338675
2449
ותשמרו על התעניינות הקוראים שלכם.
05:41
And that way, the next time you write,
135
341124
1334
וכך, בפעם הבאה שתכתבו,
05:42
you'll control the camera of your own writing.
136
342458
3000
אתם תשלטו במצלמה של הכתיבה שלכם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7