Slowing down time (in writing & film) - Aaron Sitze

Làm thời gian trôi chậm lại (trong văn học và phim ảnh) - Aaron Sitze

221,031 views

2013-01-24 ・ TED-Ed


New videos

Slowing down time (in writing & film) - Aaron Sitze

Làm thời gian trôi chậm lại (trong văn học và phim ảnh) - Aaron Sitze

221,031 views ・ 2013-01-24

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Jandy Nguyen Reviewer: Phuong Trinh
Tôi gặp tai nạn ô tô lần đầu năm16 tuổi
00:13
I got in my first car accident when I was sixteen.
1
13944
2732
00:16
I had just gotten my license and I was driving home
2
16676
2297
Tôi chỉ vừa lấy bằng lái và đang lái xe về nhà
00:18
when a car pulled into the intersection
3
18973
1722
Khi một chiếc ôtô đi vào giao lộ
00:20
and bang! It hit me.
4
20695
1881
và bùm! chiếc xe đó đâm vào xe tôi
00:22
It had happened that quick.
5
22576
1318
Sự việc đó xảy ra quá nhanh
00:23
Bang!
6
23894
895
Bùm!
00:24
But when I play that memory back,
7
24789
1644
Nhưng khi tôi nhớ lại ký ức đó,
00:26
it doesn't take two seconds.
8
26433
1976
Tai nạn thực sự diễn ra chẳng tới 2 giây.
00:28
I see the tires of the car rolling through the stop sign,
9
28409
3380
Tôi nhìn thấy những chiếc bánh xe lăn qua biển báo dừng,
00:31
I have time to think,
10
31789
1612
tôi có thời gian để suy nghĩ,
00:33
"You know, I think that car is going to hit me."
11
33401
2462
"Bạn biết đấy, tôi nghĩ xe đó sẽ đâm vào xe tôi."
00:35
I see the right-hand corner of the hood
12
35863
1754
Tôi thấy góc bên phải của mui xe
00:37
crumple up like tin foil,
13
37617
1879
cong gập lên như lá thiếc,
00:39
I see the red paint flake off and drift off into the air,
14
39496
2747
tôi thấy mảng sơn đỏ tróc ra và bay vào không trung,
00:42
I can see all of that, like it's happening in slow motion.
15
42243
3882
tôi có thể nhìn thấy toàn bộ sự việc giống như nó đang xảy ra chậm.
00:46
In my memory, that experience takes ten seconds.
16
46125
3682
Trong trí nhớ của tôi, trải nghiệm đó diễn ra tới 10 giây.
00:49
But why?
17
49807
823
Nhưng tại sao?
00:50
Why did that memory play back longer
18
50630
1854
Tại sao thời gian nhớ lại lại dài hơn
00:52
than the actual time it took?
19
52484
1774
thời gian nó thực sự đã diễn ra?
00:54
This is an interesting phenomenon
20
54258
1915
Đây là một hiện tượng thú vị
00:56
and it's not just for car accidents,
21
56173
1507
và không chỉ với tai nạn xe,
00:57
a roller coaster,
22
57680
1415
chơi tàu lượn siêu tốc,
00:59
or a first kiss.
23
59095
1001
hay nụ hôn đầu.
01:00
These events seem to take longer than they actually take.
24
60096
3922
Các sự việc đó dường như diễn ra lâu hơn thực tế.
01:04
But why?
25
64018
637
01:04
And when it comes to writing about that experience,
26
64655
2784
Nhưng tại sao?
Và khi nói đến việc viết về trải nghiệm đó,
01:07
how do I get that peculiar feeling across?
27
67439
3128
Làm thế nào để tôi thể hiện được những cảm xúc đặc biệt?
01:10
How do I slow down time as a writer?
28
70567
3062
Làm thế nào để làm chậm thời gian như một nhà văn?
01:13
To get the answer, we have to visit Hollywood.
29
73629
2916
Để có đáp án, chúng ta phải tới Hollywood.
01:16
You see, the way filmmakers create slow motion
30
76545
2111
Bạn xem, cách đạo diễn tạo chuyển động chậm
01:18
will tell us a lot about how writers can create slow motion.
31
78656
3126
sẽ cho ta biết cách mà nhà văn có thể tạo ra chuyển động chậm.
01:21
First, let's remember how film works.
32
81782
2297
Đầu tiên, hãy nhớ cách bộ phim được làm.
01:24
When the camera turns on, it's not recording motion,
33
84079
2849
Khi máy quay hoạt động, nó không ghi lại chuyển động,
01:26
it's taking lots and lots of individual pictures.
34
86928
3417
mà ghi lại rất nhiều hình ảnh riêng lẻ.
01:30
Then when those pictures are played back in the projector,
35
90345
3252
Sau đó khi những hình ảnh được chiếu lại,
01:33
they blend together and create the appearance of motion,
36
93597
3122
Chúng kết hợp với nhau và tạo thành chuyển động,
01:36
like a flip book.
37
96719
1948
giống như một cuốn sách đang lật mở.
01:38
So, let's imagine that a camera man needs
38
98667
2087
Vậy, hãy tưởng tượng một người quay phim
01:40
to film his actress skipping through a field of daisies
39
100754
2717
cần quay nữ diễn viên nhảy trên cánh đồng hoa cúc
01:43
in regular motion.
40
103471
1660
trong chuyển động bình thường.
01:45
Ready, action.
41
105131
1762
Sẵn sàng, diễn.
01:46
She skips across the field,
42
106893
1798
Cô ấy nhảy trên cánh đồng,
01:48
he records it,
43
108691
871
Anh ấy quay lại,
01:49
and...cut.
44
109562
2378
và dừng.
01:51
Let's say for the sake of easy math
45
111940
1376
Nói theo bài toán đơn giản,
01:53
that our camera man took 50 pictures,
46
113316
2947
người quay phim ghi lại được 50 hình ảnh,
01:56
50 little frames on that length of film.
47
116263
3032
50 khung hình nhỏ cho độ dài của phim
01:59
Now, let's take that film and play it back
48
119295
2821
Bây giờ, hãy chiếu lại bộ phim
02:02
at the rate of 50 frames per 5 seconds.
49
122116
3608
với tỷ lệ 50 khung hình trong 5s.
02:05
This rate is constant,
50
125724
1020
Tỷ lệ đó không đổi.
02:06
the projector will always go at the same speed.
51
126744
2667
Máy chiếu sẽ luôn chiếu ở cùng một tốc độ.
02:09
It's easy, we got 50 frames, so our film takes 5 seconds.
52
129411
4532
Thật đơn giản, chúng ta có 50 khung hình, thì phim dài 5s.
02:13
She skips across the field...
53
133943
3544
Cô ấy nhảy trên cánh đồng...
02:17
...and cut!
54
137487
1213
...và dừng!
02:18
So, then, how do we slow down time in film?
55
138700
3306
Vậy, tiếp theo, chúng ta làm chậm phim như thế nào?
02:22
How do we create slow motion?
56
142006
2384
Cách chúng ta tạo ra chuyển động chậm?
02:24
Maybe this is a surprise, but we don't take less pictures,
57
144390
3352
Có lẽ thật bất ngờ, nhưng chúng ta không cần ít ảnh đi,
02:27
we take more pictures.
58
147742
3155
chúng ta cần nhiều ảnh hơn.
02:30
Ready, action!
59
150897
1409
Sẵn sàng, diễn!
02:32
She skips across the field,
60
152306
2126
Cô ấy nhảy trên cánh đồng,
02:34
he records it,
61
154432
925
Anh ấy quay lại,
02:35
and cut.
62
155357
1581
và dừng.
02:36
Now we have a lot of film, a long length,
63
156938
3571
Bây giờ chúng ta có một đoạn phim dài,
02:40
let's say 100 frames long.
64
160509
2223
hãy coi là dài 100 khung hình.
02:42
Now, when we play it back,
65
162732
2106
Bây giờ, khi chúng ta chiếu lại,
02:44
it takes a longer time to get through,
66
164838
3191
cần thời gian lâu hơn để chiếu hết,
02:48
and there's the actress in slow motion.
67
168029
2919
Và có cảnh nữ diễn viên chuyển động chậm,
02:50
Skipping through the field of daisies!
68
170948
5758
nhảy múa trên cánh đồng hoa cúc!
02:56
Which brings us now to writing.
69
176706
1462
Bây giờ, nói tới viết văn.
02:58
When you're writing a narrative,
70
178168
1791
Khi bạn viết một bài văn tường thuật,
02:59
you may want to use slow motion in one of your scenes.
71
179959
2665
bạn có lẽ muốn áp dụng hiệu ứng làm chậm trong vài cảnh.
03:02
It's a cool effect, just like it is in Hollywood,
72
182624
2327
Nó là một hiệu ứng tuyệt vời, giống ở Hollywood,
03:04
and it draws the reader's attention to important moments.
73
184951
2746
và nó thu hút người đọc chú ý tới những cảnh quan trọng.
03:07
Well, here's how you do it.
74
187697
1637
Vâng, đây là cách bạn làm điều đó.
03:09
You see, when we read,
75
189334
1275
Bạn thấy đấy, khi ta đọc,
03:10
our brain makes the words into pictures
76
190609
2362
não chúng ta biến từ ngữ thành hình ảnh
03:12
and the pictures blend into action.
77
192971
2469
và những hình ảnh kết hợp lại tạo thành chuyển động.
03:15
So what we read is what we see
78
195440
2827
Vì vậy cái chúng ta đọc là cái chúng ta nhìn thấy
03:18
in the time it takes us to read it.
79
198267
2002
trong khoảng thời gian cần để đọc.
03:20
For example, imagine you're writing a narrative
80
200269
2087
Ví dụ, tưởng tượng bạn đang viết bài văn kể
03:22
about your game-winning free throw in the championship game.
81
202356
2927
về cú ném phạt quyết định trong trận đấu tranh chức vô địch.
03:25
Here's a moment as a writer
82
205283
1286
Một khoảnh khắc như nhà văn
03:26
that you might want to slow down time
83
206569
2122
bạn có thể muốn làm thời gian trôi chậm lại,
03:28
to really capture the second-by-second tension
84
208691
3427
để thực sự ghi lại sự căng thẳng đến từng giây
03:32
produced by the scene.
85
212118
1540
được tạo nên bởi khung cảnh.
03:33
You concentrate,
86
213658
1042
Bạn tập trung,
03:34
you put the pencil to paper,
87
214700
1333
bạn đặt bút lên giấy,
03:36
you really want to slow down time,
88
216033
2336
bạn thực sự muốn khiến thời gian trôi chậm lại,
03:38
you write,
89
218369
836
bạn viết:
03:39
"I shot the ball in the hoop.
90
219205
2049
"Tôi ném bóng vào rổ.
03:41
Time slowed down. Then we won."
91
221254
2798
Thời gian trôi chậm lại. Và chúng tôi chiến thắng."
03:44
To read that, takes two seconds;
92
224052
2661
Để đọc nó, chỉ mất 2 giây,
03:46
therefore, your reader imagines a scene that takes two seconds.
93
226713
4317
Vì thế, người đọc cũng tưởng tượng ra một cảnh mà chỉ có 2 giây.
03:51
Ball goes up, comes down, done.
94
231030
2227
Quả bóng bay lên, rơi xuống, hết.
03:53
See, even though you wrote, "time slowed down,"
95
233257
2715
Nhìn xem, thậm chí bạn đã viết "thời gian trôi chậm lại",
03:55
you didn't achieve that effect for your reader.
96
235972
2002
cũng không gây hiệu ứng với người đọc.
03:57
Just saying it doesn't make it happen.
97
237974
2252
Chỉ bằng một câu nói, điều đó không xảy ra.
04:00
Now, let's take what we make about film,
98
240226
2170
Bây giờ, áp dụng cách chúng ta làm phim,
04:02
time slows down with more pictures,
99
242396
1962
thời gian trôi chậm nhờ nhiều hình ảnh,
04:04
and try again.
100
244358
1719
và thử lại,
04:06
This time write A LOT more.
101
246077
3446
lần này viết dài hơn.
04:09
"I bent my knees and held the ball loosely.
102
249523
2022
"Tôi nhún đầu gối và giữ bóng lỏng tay.
04:11
Letting the ball bounce on the floor once more,
103
251545
2993
Để bóng nảy trên sàn nhà một lần nữa,
04:14
I gathered my thoughts.
104
254538
1871
Tôi tập trung suy nghĩ.
04:16
This was the moment.
105
256409
1877
Đây là thời điểm.
04:18
My right arm extended as I released the ball with a gentle flick,
106
258286
3869
Tay phải tôi duỗi thẳng khi tôi ném bóng với một cú bấm nhẹ nhàng,
04:22
it rotated slightly as it arched toward the rim.
107
262155
4599
bóng xoay nhẹ khi bay vòng cung tới phía vành rổ.
04:26
I held my breath.
108
266754
1757
Tôi nín thở.
04:28
The ball nudged the back rim,
109
268511
3294
Trái bóng đập nhẹ vào vành sau của rổ
04:31
falling through the net with a gentle, satisfying swish.
110
271805
4963
rơi xuống lưới với tiếng xoạt nhẹ nhàng
04:36
And the crowd exploded from their seats."
111
276768
4620
Và đám đông nhảy bật lên khỏi ghế ngồi."
04:41
See, we just slowed down time through our writing.
112
281388
3319
Nhìn xem, chúng ta vừa làm chậm thời gian nhờ lời văn của chúng ta.
04:44
The bottom line is this:
113
284707
1498
Tóm lại là:
04:46
there are moments in life that take longer
114
286205
2493
Có những khoảnh khắc trong cuộc sống diễn ra lâu hơn
04:48
than they actually take.
115
288698
1037
nó thực sự diễn ra.
04:49
When you're planning out your narrative,
116
289735
2070
Khi bạn có kế hoạch viết văn tường thuật,
04:51
think about those moments,
117
291805
2066
nghĩ về những khoảnh khắc,
04:53
those snippets of life that took longer than the watch:
118
293871
3373
những mảnh ghép của cuộc sống:
04:57
the moment of hearing bad news,
119
297244
1795
khoảnh khắc nghe tin buồn,
04:59
the moment of hearing good news,
120
299039
1965
khoảnh khắc nghe tin vui,
05:01
the moment of exhilaration when you realize you hit the jump,
121
301004
3934
khoảnh khắc vui sướng khi bạn nhận ra mình đạt một bước tiến,
05:04
or the moment when you realize you aren't going to land it.
122
304938
3610
hay khoảnh khắc bạn nhận ra mình không đạt được điều đó.
05:08
Once you identify these moments in your narrative,
123
308548
2256
Xác định được những khoảnh khắc trong bài văn,
05:10
you can use this effect of slow motion when you write.
124
310804
3668
thì bạn có thể sử dụng hiệu ứng làm chậm khi viết.
05:14
Just remember, it's not enough to say, "time slowed down"
125
314472
3921
Cần nhớ, nói "thời gian trôi chậm lại" chưa đủ,
05:18
and it's not enough to throw a couple adjectives
126
318393
2252
và cũng là chưa đủ khi viết vài tính từ
05:20
in a sentence and call it done either.
127
320645
2085
trong một câu, để biểu đạt ý này hay ý kia.
05:22
Descriptive writing is good writing, that's true.
128
322730
2639
Văn miêu tả là văn hay, điều đó đúng.
05:25
But if you want to express the feeling of slow motion in life,
129
325369
5032
Nhưng nếu bạn muốn thể hiện cảm xúc của những chuyển động chậm trong cuộc sống
05:30
you have to actually take up
130
330401
1827
bạn phải thực sự lấp đầy
05:32
more physical space on the page,
131
332228
2407
nhiều không gian hơn trên trang giấy,
05:34
use more film so to speak.
132
334635
2114
sử dụng nhiều hình ảnh hơn để nói.
05:36
In doing so, you will create tension
133
336749
1926
Làm như vậy, bạn sẽ tạo ra sự căng thẳng
05:38
and keep your reader interested.
134
338675
2449
và giữ cho người đọc hiếu kỳ.
05:41
And that way, the next time you write,
135
341124
1334
Với cách đó, lần viết sau,
05:42
you'll control the camera of your own writing.
136
342458
3000
bạn sẽ điều khiển chiếc máy quay văn phong của chính mình.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7