The amazing ways plants defend themselves - Valentin Hammoudi

הדרכים המפתיעות בהן צמחים מגינים על עצמם - ולנטין חמודי

4,181,027 views

2017-08-28 ・ TED-Ed


New videos

The amazing ways plants defend themselves - Valentin Hammoudi

הדרכים המפתיעות בהן צמחים מגינים על עצמם - ולנטין חמודי

4,181,027 views ・ 2017-08-28

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:07
This is a tomato plant,
0
7295
1942
זהו צמח עגבניות,
00:09
and this is an aphid slowly killing the tomato plant
1
9237
3309
וזו כנימה שהורגת את צמח העגבניה באיטיות,
00:12
by sucking the juice out of its leaves.
2
12546
3547
על ידי שאיבת המיץ מהעלים שלו.
00:16
The tomato is putting up a fight using both physical and chemical defenses
3
16093
4654
העגבניה נלחמת בעזרת הגנות פיזיות וכימיות
00:20
to repel the attacking insects.
4
20747
3387
כדי לדחות את החרקים התוקפים.
00:24
But that's not all.
5
24134
1271
אבל זה לא הכל.
00:25
The tomato is also releasing compounds that signal nearby tomato plants
6
25405
4501
העגבניה משחררת גם תרכובות שמאותתות לשיחי עגבניות סמוכים
00:29
to release their own insect repellent.
7
29906
3731
לשחרר דוחי חרקים משלהם.
00:33
Plants are constantly under attack.
8
33637
3469
צמחים נמצאים כל הזמן תחת מתקפה.
00:37
They face threats ranging from microscopic fungi and bacteria,
9
37106
3331
הם עומדים בפני איומים שנעים מפטריות ובקטריות מיקרוסקופיות,
00:40
small herbivores, like aphids, caterpillars, and grasshoppers,
10
40437
3990
אוכלי עשב קטנים, כמו כנימות, זחלים, וחגבים,
00:44
up to large herbivores, like tortoises, koalas, and elephants.
11
44427
5621
ועד אוכלי עשב גדולים, כמו צבים, קואלות ופילים.
00:50
All are looking to devour plants to access the plentiful nutrients
12
50048
4010
כולם רוצים לאכול צמחים כדי לקבל את החומרים המזינים
00:54
and water in their leaves, stems, fruits, and seeds.
13
54058
4920
והמים בעלים, בגבעולים, בפירות ובזרעים.
00:58
But plants are ready with a whole series of internal and external defenses
14
58978
4874
אבל צמחים מצויידים בסדרה שלמה של הגנות פנימיות וחיצוניות
01:03
that make them a much less appealing meal,
15
63852
2806
שהופכות אותם לארוחה פחות מושכת,
01:06
or even a deadly one.
16
66658
3400
או אפילו קטלנית.
01:10
Plants' defenses start at their surface.
17
70058
2511
הגנות הצמחים מתחילות על פני השטח.
01:12
The bark covering tree trunks is full of lignin,
18
72569
4161
הקליפה שמכסה את גזעי העצים מלאה ליגנין,
01:16
a rigid web of compounds that's tough to chew
19
76730
3058
רשת קשיחה של רכיבים הקשה ללעיסה
01:19
and highly impermeable to pathogens.
20
79788
3841
ומאוד לא חדירה לפתוגנים.
01:23
Leaves are protected by a waxy cuticle
21
83629
2323
העלים מוגנים בשכבה שעוותית
01:25
that deters insects and microbes.
22
85952
3318
שדוחה חרקים ומיקרובים.
01:29
Some plants go a step further with painful structures
23
89270
4119
לכמה צמחים יש אפילו מבנים כואבים
01:33
to warn would-be predators.
24
93389
2371
להרחקת טורפים אפשריים.
01:35
Thorns, spines, and prickles discourage bigger herbivores.
25
95760
4131
קוצים, חודים, וקרסים דוחים אוכלי עשב גדולים יותר.
01:39
To deal with smaller pests, some plants' leaves have sharp hair-like structures
26
99891
6209
כדי להתמודד עם מזיקים קטנים יותר,
בחלק מהצמחים לעלים יש מעין שערות חדות
01:46
called trichomes.
27
106100
3109
הנקראות טריכומות.
01:49
The kidney bean plant sports tiny hooks to stab the feet of bed bugs
28
109209
4572
לצמח השעועית יש קרסים זעירים כדי לדקור את רגלי הפשפשים
01:53
and other insects.
29
113781
2981
וחרקים אחרים.
01:56
In some species, trichomes also dispense chemical irritants.
30
116762
4850
בכמה מינים, הטריכומות גם משחררות כימיקלים מגרים.
02:01
Stinging nettles release a mixture of histamine and other toxins
31
121612
4329
סרפדים משחררים תערובת של היסטמינים ורעלנים אחרים,
02:05
that cause pain and inflammation when touched.
32
125941
4601
שגורמים לכאב ודלקת כשנוגעים בהם.
02:10
For other plant species, the pain comes after an herbivore's first bite.
33
130542
5770
במיני צמחים אחרים, הכאב מגיע אחרי הנגיסה הראשונה.
02:16
Spinach,
34
136322
660
02:16
kiwi fruit,
35
136982
959
תרד,
02:17
pineapple,
36
137941
1023
קיווי,
אננס,
02:18
fuchsia
37
138964
872
פוקסיה
02:19
and rhubarb all produce microscopic needle-shaped crystals called raphides.
38
139836
7517
וריבס מפיקים קריסטלים מיקרוסקופים דמויי מחט שנקראים רפידות.
02:27
They can cause tiny wounds in the inside of animals' mouths,
39
147353
4090
הם יכולים לגרום לפצעים זעירים בפי החיה,
02:31
which create entry points for toxins.
40
151443
4652
שמאפשרים חדירת רעלנים.
02:36
The mimosa plant has a strategy designed to prevent herbivores
41
156095
4028
לצמח המימוזה יש אסטרטגיה שנועדה למנוע מאוכלי עשבים
02:40
from taking a bite at all.
42
160123
2510
מלנגוס בהם בכלל.
02:42
Specialized mechanoreceptor cells detect touch
43
162633
3281
תאי קולטנים מכאניים מיוחדים מזהים מגע
02:45
and shoot an electrical signal through the leaflet to its base
44
165914
5260
ויורים אות חשמלי דרך העלעל לבסיסו
02:51
causing cells there to release charged particles.
45
171174
4090
מה שגורם לתאים שם לשחרר חלקיקים טעונים.
02:55
The buildup of charge draws water out of these cells
46
175264
3431
הצטברות המטענים מושכת מים מהתאים האלה
02:58
and they shrivel, pulling the leaflet closed.
47
178695
4059
והם מתכווצים וסוגרים את העלעלים.
03:02
The folding movement scares insects away
48
182754
2981
תנועת הקיפול מפחידה את החרקים,
03:05
and the shrunken leaves look less appealing to larger animals.
49
185735
4351
והעלים המכווצים נראים פחות מושכים לחיות גדולות יותר.
03:10
If these external defenses are breached,
50
190086
2878
אם ההגנות החיצוניות האלו נפרצות,
03:12
the plant immune system springs into action.
51
192964
3740
מערכת החיסון של הצמח נכנסת לפעולה.
03:16
Plants don't have a separate immune system like animals.
52
196704
2633
לצמחים אין מערכת חיסון נפרדת כמו לחיות.
03:19
Instead, every cell has the ability to detect and defend against invaders.
53
199337
6930
במקום זאת, כל תא יכול לזהות פולשים ולהתגונן מפניהם.
03:26
Specialized receptors can recognize molecules that signal the presence
54
206267
3884
קולטנים מותאמים יכולים לזהות מולקולות שמאותתות על נוכחות
03:30
of dangerous microbes or insects.
55
210151
4101
מיקרובים וחרקים מסוכנים.
03:34
In response, the immune system initiates a battery of defensive maneuvers.
56
214252
5352
בתגובה, מערכת החיסון מתחילה בסדרה של צעדי הגנה.
03:39
To prevent more pathogens from making their way inside,
57
219604
2779
כדי למנוע כניסה של פתוגנים נוספים,
03:42
the waxy cuticle thickens and cell walls get stronger.
58
222383
5421
האפידרמיס השעוותי מתעבה ודפנות התאים מתחזקות.
03:47
Guard cells seal up pores in the leaves.
59
227804
4010
תאי שמירה אוטמים את הנקבוביות בעלים.
03:51
And if microbes are devouring one section of the plant,
60
231814
4060
ואם המיקרובים טורפים חלק אחד של הצמח,
03:55
those cells can self-destruct to quarantine the infection.
61
235874
5601
התאים האלה יכולים להשמיד את עצמם כדי לבודד את הזיהום.
04:01
Compounds toxic to microbes and insects are also produced,
62
241475
4660
גם תרכובות רעילות למיקרובים וחרקים מיוצרות,
04:06
often tailor-made for a specific threat.
63
246135
3699
ולעיתים קרובות הן מותאמות לאיום ספציפי.
04:09
Many of the plant molecules that humans have adopted
64
249834
2870
מולקולות צמחים רבות שאנשים אימצו
04:12
as drugs, medicines and seasonings
65
252704
2781
כסמים, תרופות ותבלינים
04:15
evolved as part of plants' immune systems because they're antimicrobial,
66
255485
4789
התפתחו כחלק ממערכת החיסון של הצמחים כי הם אנטי מיקרוביאלים,
04:20
or insecticidal.
67
260274
2610
או קוטלי חרקים.
04:22
An area of a plant under attack can alert other regions using hormones,
68
262884
4793
חלק מצמח הנמצא תחת מתקפה יכול להודיע לחלקים אחרים בעזרת הורמונים,
04:27
airborne compounds,
69
267677
1509
רכיבים נדיפים,
04:29
or even electrical signals.
70
269186
2910
או אפילו אותות חשמלייים.
04:32
When other parts of the plant detect these signals,
71
272096
2878
כשחלקים אחרים של הצמח מזהים את האותות האלה,
04:34
they ramp up production of defensive compounds.
72
274974
3713
הם מגבירים את יצור הרכיבים המגינים.
04:38
And for some species, like tomatoes,
73
278687
2210
ולכמה מינים, כמו עגבניות,
04:40
this early warning system also alerts their neighbors.
74
280897
4692
מערכת ההתרעה המוקדמת הזו מזהירה גם את השכנים.
04:45
Some plants can even recruit allies to adopt a strong offense
75
285589
4349
כמה צמחים יכולים אפילו לגייס בעלי ברית, כדי לאמץ התקפות חזקות יותר
04:49
against their would-be attackers.
76
289938
2939
מול התוקפים הפוטנציאלים.
04:52
Cotton plants under siege by caterpillars
77
292877
2531
צמחי כותנה תחת מצור של זחלים
04:55
release a specific cocktail of ten to twelve chemicals into the air.
78
295408
6308
משחררים קוקטייל ספציפי של עשרה או שנים עשר כימיקלים לאויר.
05:01
This mixture attracts parasitic wasps that lay eggs inside the caterpillars.
79
301716
7502
התערובת הזו מושכת צרעה טפילית שמטילה ביצים בתוך הזחלים.
05:09
Plants may not be able to flee the scene of an attack,
80
309218
3271
צמחים אולי לא מסוגלים לברוח מאיזור המתקפה,
05:12
or fight off predators with teeth and claws,
81
312489
2810
או להילחם בתוקפים עם שינים וטפרים,
05:15
but with sturdy armor,
82
315299
1399
אבל בעזרת שריון עמיד,
05:16
a well-stocked chemical arsenal,
83
316698
2360
מחסן נשק כימי מצוייד,
05:19
a neighborhood watch,
84
319058
1591
משמר שכונתי,
05:20
and cross-species alliances,
85
320649
2700
ובריתות בין מינים,
05:23
a plant isn't always an easy meal.
86
323349
3767
צמח הוא לא תמיד ארוחה קלה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7