The amazing ways plants defend themselves - Valentin Hammoudi

4,181,027 views ・ 2017-08-28

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Aleksandra Bidzińska Korekta: Agnieszka Fijałkowska
To krzak pomidora.
00:07
This is a tomato plant,
0
7295
1942
Mszyca powoli go zabija,
00:09
and this is an aphid slowly killing the tomato plant
1
9237
3309
00:12
by sucking the juice out of its leaves.
2
12546
3547
wysysając soki z jego liścia.
Pomidor podejmuje walkę zarówno fizyczną, jak i chemiczną,
00:16
The tomato is putting up a fight using both physical and chemical defenses
3
16093
4654
00:20
to repel the attacking insects.
4
20747
3387
żeby odstraszyć atakującego insekta.
Ale to nie wszystko.
00:24
But that's not all.
5
24134
1271
00:25
The tomato is also releasing compounds that signal nearby tomato plants
6
25405
4501
Pomidor uwalnia związki chemiczne ostrzegające inne krzaki,
00:29
to release their own insect repellent.
7
29906
3731
żeby też zaczęły je wydzielać.
00:33
Plants are constantly under attack.
8
33637
3469
Rośliny są nieustannie atakowane.
Stawiają czoła wielu zagrożeniom, takim jak grzyby i bakterie,
00:37
They face threats ranging from microscopic fungi and bacteria,
9
37106
3331
00:40
small herbivores, like aphids, caterpillars, and grasshoppers,
10
40437
3990
mali roślinożercy jak mszyce, gąsienice i koniki polne,
00:44
up to large herbivores, like tortoises, koalas, and elephants.
11
44427
5621
aż po duże osobniki jak żółwie, koale i słonie.
Zwierzęta szukają roślin bogatych w składniki odżywcze i wodę
00:50
All are looking to devour plants to access the plentiful nutrients
12
50048
4010
00:54
and water in their leaves, stems, fruits, and seeds.
13
54058
4920
w liściach, łodygach, owocach i nasionach.
00:58
But plants are ready with a whole series of internal and external defenses
14
58978
4874
Jednak rośliny zastawiają wiele różnych pułapek,
01:03
that make them a much less appealing meal,
15
63852
2806
które czynią je mniej atrakcyjnym lub śmiertelnym posiłkiem.
01:06
or even a deadly one.
16
66658
3400
01:10
Plants' defenses start at their surface.
17
70058
2511
Obrona roślin zaczyna się na ich powierzchni.
01:12
The bark covering tree trunks is full of lignin,
18
72569
4161
Kora okrywająca pnie zawiera mnóstwo ligniny,
01:16
a rigid web of compounds that's tough to chew
19
76730
3058
sztywnego włókna trudnego do pogryzienia,
01:19
and highly impermeable to pathogens.
20
79788
3841
nieprzepuszczającego patogenów.
01:23
Leaves are protected by a waxy cuticle
21
83629
2323
Liście pokrywa woskowata kutykula,
01:25
that deters insects and microbes.
22
85952
3318
chroniąca je przed insektami i mikrobami.
01:29
Some plants go a step further with painful structures
23
89270
4119
Niektóre rośliny idą o krok dalej, tworząc niebezpieczne struktury
01:33
to warn would-be predators.
24
93389
2371
mające zniechęcić zwierzęta.
01:35
Thorns, spines, and prickles discourage bigger herbivores.
25
95760
4131
Ciernie, kolce i igły odstraszają dużych roślinożerców.
01:39
To deal with smaller pests, some plants' leaves have sharp hair-like structures
26
99891
6209
Liście niektórych roślin odstraszają mniejsze szkodniki
ostrymi, włosowatymi trichomami pokrywającymi liście.
01:46
called trichomes.
27
106100
3109
Na łodydze fasoli wyrastają małe haczyki kłujące w odnóża pluskwy
01:49
The kidney bean plant sports tiny hooks to stab the feet of bed bugs
28
109209
4572
01:53
and other insects.
29
113781
2981
i inne insekty.
01:56
In some species, trichomes also dispense chemical irritants.
30
116762
4850
Trichomy niektórych roślin wydzielają substancje drażniące.
02:01
Stinging nettles release a mixture of histamine and other toxins
31
121612
4329
Pokrzywy uwalniają mieszankę histaminy i innych toksyn
02:05
that cause pain and inflammation when touched.
32
125941
4601
powodujących ból i poparzenie po dotknięciu.
02:10
For other plant species, the pain comes after an herbivore's first bite.
33
130542
5770
Inne gatunki roślin zadają ból dopiero po ugryzieniu.
02:16
Spinach,
34
136322
660
02:16
kiwi fruit,
35
136982
959
Szpinak,
02:17
pineapple,
36
137941
1023
kiwi,
ananas,
02:18
fuchsia
37
138964
872
fuksja
02:19
and rhubarb all produce microscopic needle-shaped crystals called raphides.
38
139836
7517
i rabarbar produkują mikroskopijne, igłowate kryształki zwane rafidami.
02:27
They can cause tiny wounds in the inside of animals' mouths,
39
147353
4090
Przekłuwają one nabłonek w jamie ustnej zwierzęcia
02:31
which create entry points for toxins.
40
151443
4652
i wprowadzają toksyny do organizmu.
02:36
The mimosa plant has a strategy designed to prevent herbivores
41
156095
4028
Mimoza korzysta ze strategii chroniącej ją przed ugryzieniami.
02:40
from taking a bite at all.
42
160123
2510
02:42
Specialized mechanoreceptor cells detect touch
43
162633
3281
Wyspecjalizowane mechanoreceptory wyczuwają dotyk,
02:45
and shoot an electrical signal through the leaflet to its base
44
165914
5260
wysyłają sygnał elektryczny z liścia do podstawy rośliny
uwalniając naładowane cząstki w jego komórkach.
02:51
causing cells there to release charged particles.
45
171174
4090
02:55
The buildup of charge draws water out of these cells
46
175264
3431
Powoduje to odpływ wody z komórek liścia, który się zwija.
02:58
and they shrivel, pulling the leaflet closed.
47
178695
4059
03:02
The folding movement scares insects away
48
182754
2981
Ten ruch odstrasza insekty,
03:05
and the shrunken leaves look less appealing to larger animals.
49
185735
4351
a skurczony liść wygląda mniej apetycznie
dla większych zwierząt.
Pobudzony zewnętrzny system obronny
03:10
If these external defenses are breached,
50
190086
2878
03:12
the plant immune system springs into action.
51
192964
3740
aktywuje układ immunologiczny rośliny.
03:16
Plants don't have a separate immune system like animals.
52
196704
2633
Rośliny nie mają odrębnego układu immunologicznego, jak zwierzęta.
03:19
Instead, every cell has the ability to detect and defend against invaders.
53
199337
6930
Każda komórka umie wykryć intruza i się przed nim bronić.
03:26
Specialized receptors can recognize molecules that signal the presence
54
206267
3884
Wyspecjalizowane receptory wykrywają cząsteczki sygnalizujące
zbliżające się mikroby lub insekty.
03:30
of dangerous microbes or insects.
55
210151
4101
Wtedy układ immunologiczny wywołuje reakcję obronną.
03:34
In response, the immune system initiates a battery of defensive maneuvers.
56
214252
5352
03:39
To prevent more pathogens from making their way inside,
57
219604
2779
Żeby patogeny nie wniknęły do liścia,
03:42
the waxy cuticle thickens and cell walls get stronger.
58
222383
5421
woskowata kutykula i ściany komórkowe pogrubiają się.
03:47
Guard cells seal up pores in the leaves.
59
227804
4010
Komórki nabłonka zamykają pory.
03:51
And if microbes are devouring one section of the plant,
60
231814
4060
Jednak gdy mikroby wnikną w liść,
następuje proces autodestrukcji zakażonych komórek, by zatrzymać infekcję.
03:55
those cells can self-destruct to quarantine the infection.
61
235874
5601
04:01
Compounds toxic to microbes and insects are also produced,
62
241475
4660
Rośliny wydzielają też toksyny zagrażające mikrobom i insektom.
Często dobierają je pod konkretnego przeciwnika.
04:06
often tailor-made for a specific threat.
63
246135
3699
04:09
Many of the plant molecules that humans have adopted
64
249834
2870
Ludzie wykorzystują wiele z tych cząstek
04:12
as drugs, medicines and seasonings
65
252704
2781
jako narkotyki, leki lub przyprawy.
04:15
evolved as part of plants' immune systems because they're antimicrobial,
66
255485
4789
U roślin rozwinęły się jako część układu immunologicznego
i mają właściwości bakterio- lub insektobójcze.
04:20
or insecticidal.
67
260274
2610
04:22
An area of a plant under attack can alert other regions using hormones,
68
262884
4793
Zaatakowana część rośliny ostrzega inne części, wydzielając hormony,
04:27
airborne compounds,
69
267677
1509
rozpylając substancje
04:29
or even electrical signals.
70
269186
2910
lub wysyłając sygnały elektryczne.
04:32
When other parts of the plant detect these signals,
71
272096
2878
Gdy inne części rośliny wychwycą sygnały,
04:34
they ramp up production of defensive compounds.
72
274974
3713
zwiększają produkcję substancji obronnych.
04:38
And for some species, like tomatoes,
73
278687
2210
Niektóre gatunki, przykładowo pomidory,
04:40
this early warning system also alerts their neighbors.
74
280897
4692
wysyłają też sygnały do sąsiednich roślin.
04:45
Some plants can even recruit allies to adopt a strong offense
75
285589
4349
Inne rośliny wzywają wsparcie, które pomoże im w obronie
04:49
against their would-be attackers.
76
289938
2939
przed napastnikami.
04:52
Cotton plants under siege by caterpillars
77
292877
2531
Bawełna atakowana przez gąsienice
04:55
release a specific cocktail of ten to twelve chemicals into the air.
78
295408
6308
rozpyla mieszankę do dwunastu związków chemicznych.
05:01
This mixture attracts parasitic wasps that lay eggs inside the caterpillars.
79
301716
7502
Przyciągają one pasożytnicze osy składające jaja w ciałach gąsienic.
Rośliny może nie są w stanie uciec przed atakiem
05:09
Plants may not be able to flee the scene of an attack,
80
309218
3271
05:12
or fight off predators with teeth and claws,
81
312489
2810
ani nie staną do walki z zębami roślinożerców.
05:15
but with sturdy armor,
82
315299
1399
Jednak z wytrzymałym nabłonkiem,
05:16
a well-stocked chemical arsenal,
83
316698
2360
dobrze zaopatrzonym arsenałem chemicznym,
05:19
a neighborhood watch,
84
319058
1591
sąsiedzką pomocą
05:20
and cross-species alliances,
85
320649
2700
i międzygatunkowymi sojuszami,
05:23
a plant isn't always an easy meal.
86
323349
3767
rośliny nie zawsze są łatwym posiłkiem.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7