아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 주영 김
검토: Jihyeon J. Kim
00:07
This is a tomato plant,
0
7295
1942
여기 토마토가 있습니다.
00:09
and this is an aphid slowly killing
the tomato plant
1
9237
3309
진딧물이 잎에서 진액을 빨아들여
00:12
by sucking the juice out of its leaves.
2
12546
3547
토마토를 천천히 죽이고 있죠.
00:16
The tomato is putting up a fight
using both physical and chemical defenses
3
16093
4654
토마토도 물리적, 화학적 방어를
모두 사용하여
00:20
to repel the attacking insects.
4
20747
3387
공격해오는 벌레들을 물리치고 있죠.
00:24
But that's not all.
5
24134
1271
이것이 다가 아닙니다.
00:25
The tomato is also releasing compounds
that signal nearby tomato plants
6
25405
4501
또 토마토는 화합물을 분출해
주위에 있는 토마토들에게
00:29
to release their own insect repellent.
7
29906
3731
그들만의 방충제를 분출하라고
신호를 보냅니다.
00:33
Plants are constantly under attack.
8
33637
3469
식물은 항상 위협에 놓여있습니다.
00:37
They face threats ranging from
microscopic fungi and bacteria,
9
37106
3331
이들이 직면한 위협은 균과 박테리아부터
00:40
small herbivores, like aphids,
caterpillars, and grasshoppers,
10
40437
3990
진딧물, 매벌레, 메뚜기 같은 곤충과
00:44
up to large herbivores, like tortoises,
koalas, and elephants.
11
44427
5621
거북이, 코알라, 코끼리 같은
큰 초식동물까지 다양합니다.
00:50
All are looking to devour plants
to access the plentiful nutrients
12
50048
4010
이들 모두 식물의 풍부한 영양분과
00:54
and water in their leaves, stems,
fruits, and seeds.
13
54058
4920
잎, 줄기, 열매와 씨앗에 있는
수분을 얻기위해 접근합니다.
00:58
But plants are ready with a whole
series of internal and external defenses
14
58978
4874
하지만 식물도 내부, 외부 모든 방면의
방어장비를 구비하고 있습니다.
01:03
that make them a much less
appealing meal,
15
63852
2806
그것들은 식물을 덜 매력적인
먹을거리로 보이게 하고
01:06
or even a deadly one.
16
66658
3400
심지어 생명에 치명적이기도 합니다.
01:10
Plants' defenses start at their surface.
17
70058
2511
식물의 방어는 표면에서 시작됩니다.
01:12
The bark covering tree trunks is full
of lignin,
18
72569
4161
나무껍질도 둘러싸인 나무의 몸통은
리그닌으로 가득합니다.
01:16
a rigid web of compounds that's
tough to chew
19
76730
3058
리그닌의 단단한 구조는 씹기 힘들며,
01:19
and highly impermeable to pathogens.
20
79788
3841
병원균이 침투하기 힘든 구조입니다.
01:23
Leaves are protected by
a waxy cuticle
21
83629
2323
잎은 표면을 왁스처리하여 보호합니다.
01:25
that deters insects and microbes.
22
85952
3318
이는 벌레와 미생물을 단념시킵니다.
01:29
Some plants go a step further
with painful structures
23
89270
4119
몇몇의 식물들은 한걸음 더 나아가
공격적인 구조를 통해
01:33
to warn would-be predators.
24
93389
2371
예비포식자들에게 경고를 보냅니다.
01:35
Thorns, spines, and prickles
discourage bigger herbivores.
25
95760
4131
다양한 모양의 가시는
더 큰 초식동물을 단념시킵니다.
01:39
To deal with smaller pests, some plants'
leaves have sharp hair-like structures
26
99891
6209
더 작은 유해동물은 물리치기 위해
몇몇 식물의 잎은 머리털 처럼 생긴
01:46
called trichomes.
27
106100
3109
겹털이라 불리는 구조를 가집니다.
01:49
The kidney bean plant sports tiny
hooks to stab the feet of bed bugs
28
109209
4572
강낭콩은 해충의 다리와
다른 공충을 찌를 수 있는
01:53
and other insects.
29
113781
2981
작은 갈고리를 자랑합니다.
01:56
In some species, trichomes also dispense
chemical irritants.
30
116762
4850
몇몇 식물의 겹털은
화학적 자극제도 분사합니다.
02:01
Stinging nettles release a mixture
of histamine and other toxins
31
121612
4329
쐐기풀은 히스타민과 다른
독성물질의 혼합물을 방출합니다.
02:05
that cause pain and inflammation
when touched.
32
125941
4601
이 혼합물이 닿으면,
통증과 염증을 유발합니다.
02:10
For other plant species, the pain comes
after an herbivore's first bite.
33
130542
5770
다른 식물종의 경우, 초식동물이
한번 씹으면 통증이 유발됩니다.
02:16
Spinach,
34
136322
660
02:16
kiwi fruit,
35
136982
959
시금치,
키위,
02:17
pineapple,
36
137941
1023
파인애플.
02:18
fuchsia
37
138964
872
후크시아,
02:19
and rhubarb all produce microscopic
needle-shaped crystals called raphides.
38
139836
7517
그리고 대황 등 모두 침상결정이라 불리는
바늘모양의 작은 결정들을 가지고 있습니다.
02:27
They can cause tiny wounds in the inside
of animals' mouths,
39
147353
4090
이는 동물의 입 안에
작은 상처를 낼 수 있습니다.
02:31
which create entry points for toxins.
40
151443
4652
또 독이 침투할 수 있는
지점을 만듭니다.
02:36
The mimosa plant has a strategy
designed to prevent herbivores
41
156095
4028
미모사는 동물에게 먹히지 않도록
02:40
from taking a bite at all.
42
160123
2510
전략적인 구조로 디자인 되었습니다.
02:42
Specialized mechanoreceptor cells
detect touch
43
162633
3281
전문화된 기계적감각수용기 세포는
접촉을 감지하고,
02:45
and shoot an electrical signal
through the leaflet to its base
44
165914
5260
그리고 전기적 신호를
작은 잎을 통해 땅으로 쏘아보내어,
02:51
causing cells there to release
charged particles.
45
171174
4090
세포들이 하전된 입자를
방출하도록 유도합니다.
02:55
The buildup of charge draws
water out of these cells
46
175264
3431
전하의 축적은 세포들로부터
물을 끌어내게 하고,
02:58
and they shrivel,
pulling the leaflet closed.
47
178695
4059
움츠려들게하여 잎을 닫도록 합니다.
03:02
The folding movement scares insects away
48
182754
2981
이 동작은 벌레를 겁주어
달아나게 합니다.
03:05
and the shrunken leaves look less
appealing to larger animals.
49
185735
4351
그리고 쪼그라든 잎은 큰 동물들에게
덜 매력적으로 보이게 합니다.
03:10
If these external defenses are breached,
50
190086
2878
만약 이런 외부적 방어가 침해된다면
03:12
the plant immune system
springs into action.
51
192964
3740
식물의 면역체계가 행동을 개시합니다.
03:16
Plants don't have a separate immune system
like animals.
52
196704
2633
식물은 동물과 같은 개별적인 면역체계를
보유하고 있지 않습니다.
03:19
Instead, every cell has the ability
to detect and defend against invaders.
53
199337
6930
대신에, 모든 세포가 침략자를 색출하고
방어할 수 있는 능력을 가지고있습니다.
03:26
Specialized receptors can recognize
molecules that signal the presence
54
206267
3884
위험한 미생물이나 곤충의 존재를
인식할 수 있는
03:30
of dangerous microbes or insects.
55
210151
4101
특화된 수용체도 가지고 있습니다.
03:34
In response, the immune system initiates
a battery of defensive maneuvers.
56
214252
5352
이 신호에 대한 반응으로
면역체계는 방어작전을 시작합니다.
03:39
To prevent more pathogens from making
their way inside,
57
219604
2779
더 많은 병원균들이
안으로 침투하는 것을 막기위해
03:42
the waxy cuticle thickens and cell walls
get stronger.
58
222383
5421
왁스 처리된 표면은 더욱 두꺼워지고,
세표벽도 더 단단해집니다.
03:47
Guard cells seal up pores in the leaves.
59
227804
4010
전지 세포들은 나뭇잎의
모공을 막아 줍니다.
03:51
And if microbes are devouring one section
of the plant,
60
231814
4060
만약 미생물들이 식물의
한 단면을 파괴한다면,
03:55
those cells can self-destruct
to quarantine the infection.
61
235874
5601
이러한 세포들은 감염부위가 번지는 것을
막기위해 자멸할 수 있습니다.
04:01
Compounds toxic to microbes and insects
are also produced,
62
241475
4660
미생물과 곤충들에게
유독한 화합물도 만들어냅니다.
04:06
often tailor-made for a specific threat.
63
246135
3699
종종 특정한 공격에 맞추어
만들어지도 합니다.
04:09
Many of the plant molecules that humans
have adopted
64
249834
2870
사람들이 약물, 의료와 조미료로서
04:12
as drugs, medicines and seasonings
65
252704
2781
사용해온 대부분의 식물분자들은
04:15
evolved as part of plants' immune systems
because they're antimicrobial,
66
255485
4789
식물의 면역체계 일부를 발전시킨 것인데
이는 이 물질들에 향균효과와
04:20
or insecticidal.
67
260274
2610
살충효과가 있기 때문입니다.
04:22
An area of a plant under attack can alert
other regions using hormones,
68
262884
4793
공격을 받고있는 부분은
다른 부분에 경고를 줄 수 있습니다.
04:27
airborne compounds,
69
267677
1509
호르몬, 공기 중으로 전달 되는 화합물,
04:29
or even electrical signals.
70
269186
2910
또는 심지어 전기적 신호를 사용하여,
04:32
When other parts of the plant detect
these signals,
71
272096
2878
다른 부분의 식물이
이러한 신호를 감시하면,
04:34
they ramp up production
of defensive compounds.
72
274974
3713
그들은 방어적 화합물
생성을 촉진합니다.
04:38
And for some species, like tomatoes,
73
278687
2210
그리고 토마토와 같은 몇몇 식물종은
04:40
this early warning system also
alerts their neighbors.
74
280897
4692
이 조기 경보시스템은
그들의 이웃에게도 경고를 보냅니다.
04:45
Some plants can even recruit
allies to adopt a strong offense
75
285589
4349
몇몇 식물들은 예비포식자에 대응하여
강력한 공격을 가하기위해
04:49
against their would-be attackers.
76
289938
2939
동맹을 형성하기도 합니다.
04:52
Cotton plants under siege by caterpillars
77
292877
2531
애벌레에 의해 공격당한 목화는
04:55
release a specific cocktail of ten
to twelve chemicals into the air.
78
295408
6308
10,12개의 화학물질을 포함한 특정 혼합물을
공기 중으로 분사합니다.
05:01
This mixture attracts parasitic wasps
that lay eggs inside the caterpillars.
79
301716
7502
이 혼합물은 기생말벌을 유인하며
이들은 애벌레 안에 알을 낳습니다.
05:09
Plants may not be able to flee the scene
of an attack,
80
309218
3271
식물들은 공격 현장에서
도망 칠 수 없을지도 모르며,
05:12
or fight off predators with teeth
and claws,
81
312489
2810
이빨과 발톱을 가진 포식자들을
물리치지 못할지도 모릅니다.
05:15
but with sturdy armor,
82
315299
1399
하지만 튼튼한 갑옷,
05:16
a well-stocked chemical arsenal,
83
316698
2360
잘 구비된 화학무기,
05:19
a neighborhood watch,
84
319058
1591
지역 경비대,
05:20
and cross-species alliances,
85
320649
2700
그리고 종을 넘은 동맹으로
05:23
a plant isn't always an easy meal.
86
323349
3767
식물은 쉽게 그들의
먹이가 되진 않습니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.