The amazing ways plants defend themselves - Valentin Hammoudi

4,181,027 views ・ 2017-08-28

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Swenja Gawantka Lektorat: Andrea Hielscher
00:07
This is a tomato plant,
0
7295
1942
Das ist eine Tomatenpflanze
00:09
and this is an aphid slowly killing the tomato plant
1
9237
3309
und das ist eine Blattlaus, die sie langsam tötet,
00:12
by sucking the juice out of its leaves.
2
12546
3547
indem sie ihr den Saft aus den Blättern saugt.
00:16
The tomato is putting up a fight using both physical and chemical defenses
3
16093
4654
Die Tomate mobilisiert physische und chemische Abwehrkräfte
00:20
to repel the attacking insects.
4
20747
3387
gegen die angreifenden Insekten.
Doch damit nicht genug.
00:24
But that's not all.
5
24134
1271
00:25
The tomato is also releasing compounds that signal nearby tomato plants
6
25405
4501
Sie sendet auch Signale an Tomatenpflanzen in ihrer Umgebung,
00:29
to release their own insect repellent.
7
29906
3731
damit diese ihre eigene Abwehr aktivieren.
00:33
Plants are constantly under attack.
8
33637
3469
Pflanzen werden ständig angegriffen.
Die Bedrohungen reichen von winzigen Pilzen und Bakterien
00:37
They face threats ranging from microscopic fungi and bacteria,
9
37106
3331
00:40
small herbivores, like aphids, caterpillars, and grasshoppers,
10
40437
3990
über kleine Pflanzenfresser wie Blattläuse, Raupen und Heuschrecken
00:44
up to large herbivores, like tortoises, koalas, and elephants.
11
44427
5621
bis hin zu großen Pflanzenfressern wie Schildkröten, Koalas und Elefanten.
00:50
All are looking to devour plants to access the plentiful nutrients
12
50048
4010
Der Verzehr der Pflanzen versorgt sie mit zahlreichen Nährstoffen
00:54
and water in their leaves, stems, fruits, and seeds.
13
54058
4920
und Flüssigkeit aus Blättern, Stängeln, Früchten und Samen.
00:58
But plants are ready with a whole series of internal and external defenses
14
58978
4874
Doch Pflanzen besitzen eine ganze Reihe innerer und äußerer Abwehrkräfte,
01:03
that make them a much less appealing meal,
15
63852
2806
die ihren Feinden den Appetit nehmen oder sie sogar töten.
01:06
or even a deadly one.
16
66658
3400
Pflanzliche Abwehr beginnt an der Oberfläche.
01:10
Plants' defenses start at their surface.
17
70058
2511
01:12
The bark covering tree trunks is full of lignin,
18
72569
4161
Die Rinde von Baumstämmen ist reich an Lignin,
01:16
a rigid web of compounds that's tough to chew
19
76730
3058
einer starren, netzartigen Verbindung,
die schwer zu durchbeißen und für Keime undurchlässig ist.
01:19
and highly impermeable to pathogens.
20
79788
3841
01:23
Leaves are protected by a waxy cuticle
21
83629
2323
Blätter schützen sich mit einer wachsartigen Schicht
01:25
that deters insects and microbes.
22
85952
3318
vor Insekten und Mikroben.
01:29
Some plants go a step further with painful structures
23
89270
4119
Manche Pflanzen gehen noch einen Schritt weiter
und warnen potenzielle Feinde mit schmerzhaften Gebilden.
01:33
to warn would-be predators.
24
93389
2371
01:35
Thorns, spines, and prickles discourage bigger herbivores.
25
95760
4131
Dornen und Stacheln schrecken größere Pflanzenfresser ab.
01:39
To deal with smaller pests, some plants' leaves have sharp hair-like structures
26
99891
6209
Gegen kleinere Schädlinge entwickeln manche Pflanzen
spitze, haarähnliche Strukturen namens Trichome auf ihren Blättern.
01:46
called trichomes.
27
106100
3109
01:49
The kidney bean plant sports tiny hooks to stab the feet of bed bugs
28
109209
4572
Die Gartenbohne bildet winzige Haken aus,
die Bettwanzen und andere Insekten an den Füßen aufspießen.
01:53
and other insects.
29
113781
2981
01:56
In some species, trichomes also dispense chemical irritants.
30
116762
4850
Bei einigen Arten setzen die Trichome auch chemische Reizmittel frei.
02:01
Stinging nettles release a mixture of histamine and other toxins
31
121612
4329
Brennnesseln setzen ein Gemisch aus Histamin und anderen Toxinen frei,
02:05
that cause pain and inflammation when touched.
32
125941
4601
das beim Berühren Schmerzen und Entzündungen hervorruft.
02:10
For other plant species, the pain comes after an herbivore's first bite.
33
130542
5770
Bei anderen Pflanzenarten wird der Schmerz erst nach dem ersten Biss ausgelöst.
02:16
Spinach,
34
136322
660
02:16
kiwi fruit,
35
136982
959
Spinat, Kiwi, Ananas, Fuchsie und Rhabarber
02:17
pineapple,
36
137941
1023
02:18
fuchsia
37
138964
872
02:19
and rhubarb all produce microscopic needle-shaped crystals called raphides.
38
139836
7517
produzieren alle winzige, nadelförmige Kristalle namens Raphiden.
02:27
They can cause tiny wounds in the inside of animals' mouths,
39
147353
4090
Sie können im Maul von Tieren winzige Wunden verursachen,
02:31
which create entry points for toxins.
40
151443
4652
durch die Keime eindringen.
02:36
The mimosa plant has a strategy designed to prevent herbivores
41
156095
4028
Die Mimose hat eine Strategie entwickelt,
die ihre Fressfeinde schon vom Probieren abhält.
02:40
from taking a bite at all.
42
160123
2510
02:42
Specialized mechanoreceptor cells detect touch
43
162633
3281
Spezielle Mechanorezeptoren nehmen Berührungen wahr
02:45
and shoot an electrical signal through the leaflet to its base
44
165914
5260
und senden ein elektrisches Signal durch die Blättchen an den Stamm,
dessen Zellen dann geladene Teilchen freisetzen.
02:51
causing cells there to release charged particles.
45
171174
4090
02:55
The buildup of charge draws water out of these cells
46
175264
3431
Die elektrische Aufladung entzieht den Zellen Wasser,
02:58
and they shrivel, pulling the leaflet closed.
47
178695
4059
sodass sie schrumpfen und sich die Blätter schließen.
03:02
The folding movement scares insects away
48
182754
2981
Diese Bewegung verscheucht Insekten
03:05
and the shrunken leaves look less appealing to larger animals.
49
185735
4351
und die welken Blätter erscheinen größeren Tieren unattraktiv.
03:10
If these external defenses are breached,
50
190086
2878
Wird die äußere Abwehr durchbrochen,
03:12
the plant immune system springs into action.
51
192964
3740
aktiviert die Pflanze ihr Immunsystem.
03:16
Plants don't have a separate immune system like animals.
52
196704
2633
Anders als Tiere haben Pflanzen kein separates Immunsystem.
03:19
Instead, every cell has the ability to detect and defend against invaders.
53
199337
6930
Stattdessen kann jede einzelne Zelle Angreifer ausmachen und abwehren.
03:26
Specialized receptors can recognize molecules that signal the presence
54
206267
3884
Spezielle Rezeptoren können Moleküle erkennen,
die auf gefährliche Mikroben oder Insekten hinweisen.
03:30
of dangerous microbes or insects.
55
210151
4101
Daraufhin startet das Immunsystem eine Reihe von Schutzmaßnahmen.
03:34
In response, the immune system initiates a battery of defensive maneuvers.
56
214252
5352
03:39
To prevent more pathogens from making their way inside,
57
219604
2779
Zur Abwehr weiterer Keime verdickt sich die wachsartige Schicht
03:42
the waxy cuticle thickens and cell walls get stronger.
58
222383
5421
und die Zellwände werden stärker.
03:47
Guard cells seal up pores in the leaves.
59
227804
4010
Schließzellen versiegeln die Poren in den Blättern.
03:51
And if microbes are devouring one section of the plant,
60
231814
4060
Vertilgen Mikroben einen Teil der Pflanze,
können sich die Zellen dort selbst zerstören
03:55
those cells can self-destruct to quarantine the infection.
61
235874
5601
und so die Infektion in Schach halten.
04:01
Compounds toxic to microbes and insects are also produced,
62
241475
4660
Die Pflanze produziert auch für Mikroben und Insekten giftige Verbindungen,
die oft speziell auf die Bedrohung abgestimmt sind.
04:06
often tailor-made for a specific threat.
63
246135
3699
04:09
Many of the plant molecules that humans have adopted
64
249834
2870
Viele Pflanzenkomponenten,
die wir Menschen als Drogen, Heilmittel oder Gewürze verwenden,
04:12
as drugs, medicines and seasonings
65
252704
2781
04:15
evolved as part of plants' immune systems because they're antimicrobial,
66
255485
4789
entstanden als Teil der pflanzlichen Immunsysteme,
weil sie antimikrobiell oder insektizid wirken.
04:20
or insecticidal.
67
260274
2610
04:22
An area of a plant under attack can alert other regions using hormones,
68
262884
4793
Angegriffene Teile einer Pflanze warnen andere Bereiche mit Hormonen,
04:27
airborne compounds,
69
267677
1509
flüchtigen Verbindungen oder sogar elektrischen Signalen.
04:29
or even electrical signals.
70
269186
2910
04:32
When other parts of the plant detect these signals,
71
272096
2878
Sobald die Signale in diesen Bereichen ankommen,
04:34
they ramp up production of defensive compounds.
72
274974
3713
wird die Produktion von Abwehrstoffen angekurbelt.
04:38
And for some species, like tomatoes,
73
278687
2210
Einige Arten wie die Tomate
04:40
this early warning system also alerts their neighbors.
74
280897
4692
alarmieren mit diesem Frühwarnsystem auch benachbarte Pflanzen.
04:45
Some plants can even recruit allies to adopt a strong offense
75
285589
4349
Manche Pflanzen können sogar Verbündete anlocken,
die es dann ihrerseits mit den Möchtegern-Angreifern aufnehmen.
04:49
against their would-be attackers.
76
289938
2939
04:52
Cotton plants under siege by caterpillars
77
292877
2531
Von Raupen befallene Baumwollpflanzen
04:55
release a specific cocktail of ten to twelve chemicals into the air.
78
295408
6308
setzen einen speziellen Cocktail aus zehn bis zwölf Chemikalien frei.
05:01
This mixture attracts parasitic wasps that lay eggs inside the caterpillars.
79
301716
7502
Diese Mischung lockt Schlupfwespen an, die ihre Eier in den Raupen ablegen.
05:09
Plants may not be able to flee the scene of an attack,
80
309218
3271
Pflanzen können einem Angriff zwar nicht entfliehen
05:12
or fight off predators with teeth and claws,
81
312489
2810
oder Fressfeinde mit Zähnen und Klauen abwehren --,
05:15
but with sturdy armor,
82
315299
1399
doch ihre stabile Rüstung,
05:16
a well-stocked chemical arsenal,
83
316698
2360
ein reicher Vorrat an chemischen Waffen,
05:19
a neighborhood watch,
84
319058
1591
Nachbarschaftswache und artübergreifende Verbündete
05:20
and cross-species alliances,
85
320649
2700
05:23
a plant isn't always an easy meal.
86
323349
3767
können Fressfeinden das Leben ziemlich schwer machen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7