Is math discovered or invented? - Jeff Dekofsky

La matematica è stata scoperta o inventata? - Jeff Dekofsky

3,182,535 views

2014-10-27 ・ TED-Ed


New videos

Is math discovered or invented? - Jeff Dekofsky

La matematica è stata scoperta o inventata? - Jeff Dekofsky

3,182,535 views ・ 2014-10-27

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Sabrina Palumbo Revisore: Ariana Bleau Lugo
00:12
Would mathematics exist if people didn't?
0
12486
3244
La matematica esisterebbe senza l'uomo?
00:15
Since ancient times, mankind has hotly debated
1
15730
3327
Fin dall'antichità, si è discusso animatamente
00:19
whether mathematics was discovered or invented.
2
19057
3655
se la matematica sia stata scoperta o inventata.
00:22
Did we create mathematical concepts to help us understand the universe around us,
3
22712
4662
Abbiamo creato i concetti matematici
per aiutarci a capire l'universo che ci circonda,
00:27
or is math the native language of the universe itself,
4
27374
4147
o la matematica è la lingua nativa dell'universo stesso,
00:31
existing whether we find its truths or not?
5
31521
3213
che esiste che noi scopriamo le sue verità o meno?
00:34
Are numbers, polygons and equations truly real,
6
34734
3368
I numeri, i poligoni e le equazioni sono davvero reali,
00:38
or merely ethereal representations of some theoretical ideal?
7
38102
4574
o mere rappresentazioni eteree di un ideale teorico?
00:42
The independent reality of math has some ancient advocates.
8
42676
3559
L'esistenza indipendente della matematica ha difensori ancestrali.
00:46
The Pythagoreans of 5th Century Greece believed numbers were both
9
46235
3561
I Pitagorici della Grecia del V secolo credevano che i numeri fossero
00:49
living entities and universal principles.
10
49796
3465
sia unità viventi sia principi universali.
00:53
They called the number one, "the monad," the generator of all other numbers
11
53261
4307
Chiamavano il numero uno "la monade", generatore di tutti gli altri numeri
00:57
and source of all creation.
12
57568
2261
e fonte di tutto il creato.
00:59
Numbers were active agents in nature.
13
59829
2815
I numeri agivano attivamente in natura.
01:02
Plato argued mathematical concepts were concrete
14
62644
2855
Platone affermava che i concetti matematici fossero concreti
01:05
and as real as the universe itself, regardless of our knowledge of them.
15
65499
4945
e reali quanto l'universo stesso, slegati dalla nostra cognizione di essi.
01:10
Euclid, the father of geometry, believed nature itself
16
70444
3453
Euclide, il padre della geometria, credeva che la natura stessa
01:13
was the physical manifestation of mathematical laws.
17
73897
3805
fosse una manifestazione fisica delle leggi matematiche.
01:17
Others argue that while numbers may or may not exist physically,
18
77702
4224
Altri affermano che mentre i numeri possono o meno esistere fisicamente,
01:21
mathematical statements definitely don't.
19
81926
3121
le asserzioni matematiche sicuramente non esistono.
01:25
Their truth values are based on rules that humans created.
20
85047
4539
I loro valori di verità sono basati su regole create dagli uomini.
01:29
Mathematics is thus an invented logic exercise,
21
89586
3027
La matematica dunque è un esercizio di logica inventato,
01:32
with no existence outside mankind's conscious thought,
22
92613
3743
che non esiste al di fuori del pensiero conscio dell'uomo,
01:36
a language of abstract relationships based on patterns discerned by brains,
23
96356
4641
un linguaggio di relazioni astratte basato su modelli percepiti dal cervello,
01:40
built to use those patterns to invent useful but artificial order from chaos.
24
100997
5697
costruito per usare tali modelli
per creare un utile ma artificiale ordine dal caos.
01:46
One proponent of this sort of idea was Leopold Kronecker,
25
106694
3679
Un sostenitore di queste idee era Leopold Kronecker,
01:50
a professor of mathematics in 19th century Germany.
26
110373
3624
professore di matematica nella Germania del XIX secolo.
01:53
His belief is summed up in his famous statement:
27
113997
2454
Le sue convinzioni si riassumono nella famosa affermazione:
01:56
"God created the natural numbers, all else is the work of man."
28
116451
4509
"Dio ha creato i numeri naturali, il resto è opera dell'uomo."
02:00
During mathematician David Hilbert's lifetime,
29
120960
2573
Durante la vita del matematico David Hilbert,
02:03
there was a push to establish mathematics as a logical construct.
30
123533
3598
c'era un impulso a stabilire la matematica come costruzione logica.
02:07
Hilbert attempted to axiomatize all of mathematics,
31
127131
3370
Hilbert tentò di assiomatizzare tutta la matematica,
02:10
as Euclid had done with geometry.
32
130501
2468
come aveva fatto Euclide con la geometria.
02:12
He and others who attempted this saw mathematics as a deeply philosophical game
33
132969
4556
Lui e altri che ci provarono consideravano la matematica
un gioco profondamente filosofico ma comunque un gioco.
02:17
but a game nonetheless.
34
137525
2175
02:19
Henri Poincaré, one of the father's of non-Euclidean geometry,
35
139700
3531
Henri Poincaré, uno dei padri della geometria non euclidea,
02:23
believed that the existence of non-Euclidean geometry,
36
143231
3007
credeva che l'esistenza della geometria non euclidea,
02:26
dealing with the non-flat surfaces of hyperbolic and elliptical curvatures,
37
146238
4297
che ha a che fare con le superfici non piane
delle curve iperboliche ed ellittiche,
02:30
proved that Euclidean geometry, the long standing geometry of flat surfaces,
38
150535
4466
provò che la geometria euclidea,
la geometria di vecchia data delle superfici piane,
02:35
was not a universal truth,
39
155001
2362
non fosse una verità universale,
02:37
but rather one outcome of using one particular set of game rules.
40
157363
4688
ma piuttosto il risultato dell'uso di particolari regole del gioco.
02:42
But in 1960, Nobel Physics laureate Eugene Wigner
41
162051
3814
Ma nel 1960, il premio Nobel per la Fisica Eugene Wigner
02:45
coined the phrase, "the unreasonable effectiveness of mathematics,"
42
165865
4308
coniò l'espressione: "l'irragionevole efficacia della matematica,"
02:50
pushing strongly for the idea that mathematics is real
43
170173
3110
affermando con forza l'idea che la matematica sia reale
02:53
and discovered by people.
44
173283
2199
e scoperta dalle persone.
02:55
Wigner pointed out that many purely mathematical theories
45
175482
2906
Wigner fece notare che molte teorie puramente matematiche
02:58
developed in a vacuum, often with no view towards describing any physical phenomena,
46
178388
4991
sviluppate in un vuoto, spesso senza alcun intento di descrivere fenomeni fisici,
03:03
have proven decades or even centuries later,
47
183379
2494
decenni o secoli più tardi si sono dimostrate essere
03:05
to be the framework necessary to explain
48
185873
2464
la struttura necessaria per spiegare
03:08
how the universe has been working all along.
49
188337
3103
come ha funzionato l'universo per tutto questo tempo.
03:11
For instance, the number theory of British mathematician Gottfried Hardy,
50
191440
4248
Ad esempio, la teoria dei numeri del matematico britannico Gottfried Hardy,
03:15
who had boasted that none of his work would ever be found useful
51
195688
3689
che si vantava che nessuno dei suoi lavori sarebbe mai stato utile
03:19
in describing any phenomena in the real world,
52
199377
2541
per descrivere alcun fenomeno del mondo reale,
03:21
helped establish cryptography.
53
201918
2742
aiutò la fondazione della crittografia.
03:24
Another piece of his purely theoretical work
54
204660
2278
Un'altra parte del suo lavoro puramente teorico
03:26
became known as the Hardy-Weinberg law in genetics,
55
206938
3157
divenne famoso in genetica come legge di Hardy-Weinberg,
03:30
and won a Nobel prize.
56
210095
1739
e vinse il Premio Nobel.
03:31
And Fibonacci stumbled upon his famous sequence
57
211834
2592
E Fibonacci inciampò sulla sua famosa sequenza
03:34
while looking at the growth of an idealized rabbit population.
58
214426
3614
mentre osservava la crescita di una ideale popolazione di conigli.
03:38
Mankind later found the sequence everywhere in nature,
59
218040
3508
In seguito l'uomo ha scoperto la sequenza ovunque in natura,
03:41
from sunflower seeds and flower petal arrangements,
60
221548
2488
dai semi di girasole e l'ordine dei petali nei fiori,
03:44
to the structure of a pineapple,
61
224036
1821
alla struttura dell'ananas,
03:45
even the branching of bronchi in the lungs.
62
225857
2640
fino alle ramificazioni dei bronchi nei polmoni.
03:48
Or there's the non-Euclidean work of Bernhard Riemann in the 1850s,
63
228497
4207
Oppure c'è il lavoro non euclideo di Bernhard Riemann di metà Ottocento,
03:52
which Einstein used in the model for general relativity a century later.
64
232704
4587
che Einstein usò nel modello della relatività generale un secolo dopo.
03:57
Here's an even bigger jump:
65
237291
1416
Ecco un salto ancora maggiore:
03:58
mathematical knot theory, first developed around 1771
66
238707
4226
la teoria matematica dei nodi, sviluppata per la prima volta intorno al 1771
04:02
to describe the geometry of position,
67
242933
2252
per descrivere la geometria delle posizioni,
04:05
was used in the late 20th century to explain how DNA unravels itself
68
245185
4848
fu usata alla fine del XX secolo per spiegare
come si srotola il DNA nel processo di replica.
04:10
during the replication process.
69
250033
2179
04:12
It may even provide key explanations for string theory.
70
252212
3949
Potrebbe anche fornire spiegazioni fondamentali
per la teoria delle stringhe.
04:16
Some of the most influential mathematicians and scientists
71
256161
2630
Alcuni dei più influenti matematici e scienziati
04:18
of all of human history have chimed in on the issue as well,
72
258791
3681
della storia dell'umanità sono intervenuti sul problema
04:22
often in surprising ways.
73
262472
1621
spesso in modi sorprendenti.
04:24
So, is mathematics an invention or a discovery?
74
264093
2811
Allora, la matematica è un'invenzione o una scoperta?
04:26
Artificial construct or universal truth?
75
266904
2947
Una costruzione artificiale o una verità universale?
04:29
Human product or natural, possibly divine, creation?
76
269851
4166
Un prodotto dell'uomo oppure una creazione naturale, forse divina?
Le domande sono così profonde
04:34
These questions are so deep the debate often becomes spiritual in nature.
77
274017
4441
che il dibattito spesso diventa di natura spirituale.
04:38
The answer might depend on the specific concept being looked at,
78
278458
3092
La risposta potrebbe dipendere dallo specifico concetto osservato,
04:41
but it can all feel like a distorted zen koan.
79
281550
3627
ma può sembrare tutto come un koan zen distorto.
Se c'è un certo numero di alberi in una foresta,
04:45
If there's a number of trees in a forest, but no one's there to count them,
80
285177
3629
ma nessuno che li conti,
04:48
does that number exist?
81
288806
1920
quel numero esiste?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7