The Irish myth of Diarmuid’s betrayal - Iseult Gillespie

739,826 views ・ 2022-05-05

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ferina Febiola Reviewer: aditya prayogi
00:06
Gráinne, daughter of King Cormac mac Airt, princess of Tara, and bride-to-be,
0
6919
4171
Gráinne, anak dari Raja Cormac mac Airt, putri Tara, dan calon pengantin,
00:11
was furious.
1
11466
1334
terbakar amarah.
00:13
Fionn Mac Cumhaill, leader of the Fianna,
2
13259
2169
Fionn Mac Cumhaill, pemimpin Fianna,
00:15
Ireland’s most celebrated band of warriors,
3
15428
2252
kelompok prajurit paling terkenal di Irlandia,
00:17
had just arrived at her castle.
4
17680
2127
baru saja tiba di istananya.
00:20
Gráinne had believed she was betrothed to a young soldier,
5
20141
3503
Gráinne yakin telah dijodohkan dengan seorang prajurit muda,
00:23
bold and brilliant enough to be her equal.
6
23644
2545
pemberani dan cerdas, sebagai pasangan serasinya.
00:26
Yet upon their arrival, it became clear she was expected to marry Fionn himself;
7
26647
5214
Namun usai kedatangan mereka, ternyata dirinya dijodohkan oleh Fionn;
00:32
who, while once a legend, was far past his prime.
8
32070
3628
yang, meskipun dulunya seorang legenda, telah melewati masa jayanya.
00:36
Gráinne would not suffer this insult.
9
36199
3378
Gráinne tidak akan membiarkan harga dirinya diinjak-injak.
00:40
Before the wedding, the King held a great banquet.
10
40286
2878
Sebelum hari pernikahan, raja mengadakan jamuan besar.
00:43
As the warriors told tales of Fionn’s strength and magical healing hands,
11
43164
4379
Saat prajurit menceritakan kisah kekuatan dan tangan ajaib Fionn,
00:47
Gráinne waited to enact her revenge.
12
47543
3128
Gráinne menunggu momen yang sesuai untuk balas dendam.
00:51
But while scanning the room, her eyes locked on to one of the guests.
13
51380
3838
Tapi, saat tengah mengamati ruangan, matanya tertuju pada salah satu tamu.
00:55
Diarmuid, one of Fionn’s bravest soldiers
14
55593
2586
Diarmuid, prajurit Fionn yang paling perkasa
00:58
and foster child of the God of Love himself,
15
58179
2711
dan anak angkatnya, si Dewa Cinta,
01:00
was renowned for his stunning beauty.
16
60890
2502
terkenal akan ketampanannya yang memukau.
01:04
Perhaps this was the bold warrior the princess had imagined?
17
64060
3462
Mungkinkah ini prajurit pemberani yang diidamkan sang Putri?
01:07
Only one way to find out.
18
67939
1793
Hanya satu cara untuk mengetahuinya.
01:10
Gráinne swept into action,
19
70441
2211
Gráinne melancarkan aksinya,
01:12
slipping a sleeping draught into the partygoers’ goblets.
20
72652
3128
dengan menuangkan obat tidur ke gelas para tamu pesta.
01:16
Soon the hall fell silent— save for two unenchanted guests.
21
76114
5296
Seketika aula menjadi sunyi—kecuali dua orang yang tidak tersihir.
01:21
The pair immediately felt a powerful connection.
22
81828
2669
Pasangan tersebut langsung merasakan ikatan yang kuat.
01:24
But Diarmuid hesitated.
23
84497
1918
Tapi Diarmuid ragu-ragu.
01:26
He’d never put his interests before the Fianna’s.
24
86666
2878
Ia tidak pernah menaruh kepentingannya selain pada Fianna.
01:30
Seeing Diarmuid waver between duty and desire,
25
90294
3045
Melihat Diarmuid yang bimbang antara kewajiban dan keinginan,
01:33
Gráinne took the decision out of his hands.
26
93339
2795
Gráinne mengambil keputusan di luar kuasa Diarmuid.
01:36
With a light kiss, she placed a geas on his brow—
27
96551
4129
Dengan ciuman singkat, ia menaruh sihir di alisnya—
01:40
an ancient spell that bound them together, for better or worse.
28
100680
5005
mantra kuno yang mengikat mereka bersama, baik atau buruk.
01:46
As the pair escaped, Diarmuid’s heart was racing.
29
106227
2878
Saat pasangan itu melarikan diri, jantung Diarmuid berdebar.
01:49
Had he really betrayed Fionn for a woman he’d just met?
30
109272
3336
Apakah ia sungguh mengkhianati Fionn untuk wanita yang baru ia temui?
01:53
To answer his son’s questions, Angus Óg appeared beside them.
31
113109
4087
Untuk menjawab pertanyaan putranya, Angus Óg muncul di depan mereka.
01:57
The God of Love blessed their union and eased his son’s concern.
32
117738
4547
Dewa Cinta memberkati pernikahan mereka, dan meredakan kekhawatiran putranya.
02:02
But he also warned that endless difficulties lay ahead.
33
122743
4505
Tapi ia juga memperingatkan bahwa ada kesulitan tak berujung di masa depan.
02:07
At the palace, Fionn awoke full of wrath.
34
127874
3461
Di istana, Fionn terbangun dengan penuh amarah.
02:11
He rallied an epic war band that quickly caught up to the lovers.
35
131586
3253
Ia mengutus para petarung hebat untuk menangkap sejoli itu.
02:14
To buy time, Diarmuid and Gráinne conjured a massive enclosure with seven doors.
36
134839
5047
Demi mengulur waktu, Diarmuid dan Gráinne menyulap tembok besar dengan tujuh pintu.
02:20
While Gráinne escaped with Angus Óg, Diarmuid went door to door seeking Fionn.
37
140303
4796
Saat Gráinne kabur dengan Angus Óg, Diarmuid pergi mencari Fionn.
02:25
Some of the Fianna sought peaceful surrender, others itched for combat.
38
145766
4130
Beberapa Fianna memintanya menyerah secara damai, dan lainnya ingin bertarung.
02:29
Diarmuid gave neither.
39
149896
2085
Diarmuid tidak mengindahkan keduanya.
02:32
But when he finally heard his leader’s voice calling for blood,
40
152607
3128
Tapi ketika ia mendengar suara pemimpinnya menabuh gendang perang,
02:35
he knew there was no turning back.
41
155735
2210
tak ada jalan baginya untuk kembali.
02:38
Launching himself over the barricade, Diarmuid leapt to Gráinne’s side.
42
158279
4129
Menorobos diantara barikade, Diarmuid melompat ke sisi Gráinne.
02:42
The chase was on.
43
162909
1751
Pengejaran pun terjadi.
02:45
The pair ventured west, where they soon encountered the giant Modan.
44
165244
4046
Sejoli itu menuju ke barat, lalu bertemu dengan Modan si raksasa.
02:49
Eager to help the lovers, he guarded them at night and carried them by day.
45
169457
3628
Ingin membantu, ia menjaga mereka saat malam dan membawa mereka saat siang.
02:53
And once the pair had crossed countless rivers and hills,
46
173085
3462
Dan ketika sejoli itu menyebrangi sungai dan bukit yang tak terhitung,
02:56
their fear began to ease.
47
176547
2002
ketakutan mereka mulai mereda.
02:58
They left the forest’s cover, laughing, flirting, and growing bolder each day.
48
178799
5297
Mereka meninggalkan hutan, saling tertawa, menggoda, dan hubungannya kian menguat.
03:04
But Fionn saw their contentment was an opportunity.
49
184597
3211
Tapi Fionn melihat asmara mereka sebagai sebuah kesempatan.
03:08
He enlisted three sea chiefs to capture the wandering lovers.
50
188351
3712
Ia mengutus tiga kepala marinir untuk menangkap kekasih itu.
03:12
Diarmuid scared them off with mystifying sword tricks—
51
192063
2878
Diarmuid menakuti mereka dengan trik pedang sihir—
03:14
only for Fionn to send poisonous hounds.
52
194941
3086
untuk menyerang Fionn dengan mengirim anjing-anjing rabies.
03:18
Diarmuid and Gráinne fled yet again into an even more tangled forest—
53
198527
4964
Diarmuid dan Gráinne melarikan diri lagi ke hutan yang lebih menjerat—
03:23
a sight which filled the Fianna with exhaustion.
54
203491
2878
yang membuat para Fianna kelelahan.
03:26
They implored Fionn to give up the hunt, and at this, their leader grew quiet.
55
206869
5589
Mereka memohon pada Fionn agar berhenti mengejar, dan pemimpin mereka terdiam.
03:33
He’d already lost a dear friend—
56
213125
1877
Ia sudah kehilangan teman baik—
03:35
now it seemed his wrath had cost him the respect of his men as well.
57
215002
4255
sekarang tampaknya amarahnya membuat ia kehilangan respek dari anak buahnya.
03:39
Swallowing his rage, he called off the chase.
58
219882
3962
Dengan amarah yang tertimbun, ia membatalkan pengejaran.
03:45
For years, Gráinne and Diarmuid lived in peace.
59
225429
3379
Selama bertahun-tahun, Gráinne dan Diarmuid hidup dengan damai.
03:49
In time, Angus Óg even brokered an agreement between the warriors,
60
229183
3337
Belakangan, Angus Óg bahkan menengahi kesepakatan antara para pejuang,
03:52
and their conflict faded into memory.
61
232520
2669
dan konflik mereka pun memudar dalam ingatan.
03:56
But Gráinne never forgot the love god’s warning.
62
236023
3254
Tapi Gráinne tak pernah melupakan peringatan Dewa Cinta.
04:00
One day, Fionn invited Diarmuid on a boar hunt high in the mountains.
63
240861
4171
Suatu hari, Fionn mengundang Diarmuid berburu babi hutan di pegunungan.
04:05
While the two were riding, a venomous boar charged them
64
245408
3044
Saat mereka sedang berkuda, seekor babi hutan menyerang
04:08
and mortally wounded Diarmuid.
65
248452
1961
dan melukai Diarmuid.
04:10
As he bled, the old warrior begged his friend for water,
66
250621
3212
Saat tubuhnya berdarah, prajurit itu meminta air pada temannya,
04:13
as all the Fianna knew drinking from the hands of Fionn Mac Cumhaill
67
253833
3920
karena semua Fianna tahu meminum dari tangan Fionn Mac Cumhaill
04:17
could save their lives.
68
257753
1752
bisa menyelamatkan hidup mereka.
04:19
But as Fionn turned to aid Diarmuid, his old resentments came rushing back.
69
259839
4921
Tapi saat Fionn ingin membantu Diarmuid, kemarahannya kembali muncul.
04:25
For just a moment, his fingers parted, letting the water trickle to the ground.
70
265511
5839
Untuk sesaat, jari-jarinya terbuka, membiarkan air itu menetes ke tanah.
04:32
And by the time Fionn realized his mistake,
71
272560
2669
Dan ketika Fionn menyadari kesalahannya,
04:36
it was too late.
72
276105
1335
semuanya sudah terlambat.
04:38
And the embers of rage that long burned inside him were finally quenched by tears.
73
278190
6715
Dan api amarah yang telah lama membara dalam dirinya pun padam oleh air mata.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7