The Irish myth of Diarmuid’s betrayal - Iseult Gillespie

746,106 views ・ 2022-05-05

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seohee Kim 검토: Grace Choi
00:06
Gráinne, daughter of King Cormac mac Airt, princess of Tara, and bride-to-be,
0
6919
4171
‘그로니아’는 코맥 맥 어트 왕의 딸, 타라의 공주, 또 예비 신부였어요.
00:11
was furious.
1
11466
1334
그녀는 분노했습니다.
00:13
Fionn Mac Cumhaill, leader of the Fianna,
2
13259
2169
‘피온 맥 컴헤일’은 피에나단의 수장이었는데,
00:15
Ireland’s most celebrated band of warriors,
3
15428
2252
아일랜드에서 가장 칭송받는 이 전사단이
00:17
had just arrived at her castle.
4
17680
2127
그로니아가 사는 성에 막 도착했죠.
00:20
Gráinne had believed she was betrothed to a young soldier,
5
20141
3503
그녀는 자신이 한 젊은 용사와 약혼하는 줄로 알고 있었습니다.
00:23
bold and brilliant enough to be her equal.
6
23644
2545
용감하고 훌륭하여 그녀에게 걸맞은 사람과요.
00:26
Yet upon their arrival, it became clear she was expected to marry Fionn himself;
7
26647
5214
하지만 전사단의 도착과 동시에, 결혼 상대가 ‘피온’임을 알게 되죠.
한때는 전설이었으나, 이제는 한물간 옛 전사와 말입니다.
00:32
who, while once a legend, was far past his prime.
8
32070
3628
00:36
Gráinne would not suffer this insult.
9
36199
3378
그로니아는 이 모욕을 참지 않기로 결심했죠.
00:40
Before the wedding, the King held a great banquet.
10
40286
2878
결혼식 전에, 왕은 성대한 연회를 열었습니다.
00:43
As the warriors told tales of Fionn’s strength and magical healing hands,
11
43164
4379
전사들이 피온의 힘과 마법같은 치유의 손을 이야기할 때,
00:47
Gráinne waited to enact her revenge.
12
47543
3128
그로니아는 복수를 위해 기다렸습니다.
00:51
But while scanning the room, her eyes locked on to one of the guests.
13
51380
3838
그런데 홀을 유심히 살펴보다가, 한 손님에게 시선이 고정되었습니다.
00:55
Diarmuid, one of Fionn’s bravest soldiers
14
55593
2586
‘디얼머드’. 피온의 용감한 부하 중 하나이자,
00:58
and foster child of the God of Love himself,
15
58179
2711
사랑의 신 ‘앙구스 오그’의 양아들이었죠.
01:00
was renowned for his stunning beauty.
16
60890
2502
눈부신 외모로도 유명했고요.
01:04
Perhaps this was the bold warrior the princess had imagined?
17
64060
3462
혹시 이 자가, 공주가 상상했던 바로 그 용감한 전사였을까요?
01:07
Only one way to find out.
18
67939
1793
확인해 볼 방법은 하나였습니다.
01:10
Gráinne swept into action,
19
70441
2211
그로니아는 행동에 들어갔습니다.
01:12
slipping a sleeping draught into the partygoers’ goblets.
20
72652
3128
연회 참석자들의 잔에 수면제를 탔죠.
01:16
Soon the hall fell silent— save for two unenchanted guests.
21
76114
5296
홀은 금세 조용해졌습니다. 수면제를 피해 간 둘을 제외하고요.
01:21
The pair immediately felt a powerful connection.
22
81828
2669
두 사람은 서로에게 강렬한 끌림을 느꼈습니다.
01:24
But Diarmuid hesitated.
23
84497
1918
하지만 디얼머드는 망설였습니다.
01:26
He’d never put his interests before the Fianna’s.
24
86666
2878
그에겐, 피에나단보다 중요한 건 없었으니까요.
01:30
Seeing Diarmuid waver between duty and desire,
25
90294
3045
디얼머드가 본인의 의무와 욕망 사이에서 갈등하는 것을 보고는
01:33
Gráinne took the decision out of his hands.
26
93339
2795
그로니아가 대신 결정을 내려줬죠.
01:36
With a light kiss, she placed a geas on his brow—
27
96551
4129
가벼운 입맞춤과 함께, 이마에 주문 ‘게아스’를 걸었습니다.
01:40
an ancient spell that bound them together, for better or worse.
28
100680
5005
두 사람을 엮는 고대의 주문을 걸었죠.
불가역적인 주문을요.
01:46
As the pair escaped, Diarmuid’s heart was racing.
29
106227
2878
두 연인은 도망쳤습니다. 디얼머드의 심장은 터질 듯 뛰었죠.
01:49
Had he really betrayed Fionn for a woman he’d just met?
30
109272
3336
‘정말 내가 친우를 배신한 건가, 고작 방금 만난 한 여자 때문에?’
01:53
To answer his son’s questions, Angus Óg appeared beside them.
31
113109
4087
아들의 질문에 답을 주기 위해, 앙구스가 곁에 나타났습니다.
01:57
The God of Love blessed their union and eased his son’s concern.
32
117738
4547
사랑의 신은 그들의 결합을 축복해줬고, 아들의 걱정을 덜어줬습니다.
02:02
But he also warned that endless difficulties lay ahead.
33
122743
4505
하지만 동시에, 둘 앞의 끝없는 가시밭길을 경고했죠.
02:07
At the palace, Fionn awoke full of wrath.
34
127874
3461
한편, 궁에선 피온이 노여움에 가득 찬 채 깨어났습니다.
02:11
He rallied an epic war band that quickly caught up to the lovers.
35
131586
3253
그는 전장을 누볐던 전사단을 이끌고 금세 두 연인을 따라잡았죠.
02:14
To buy time, Diarmuid and Gráinne conjured a massive enclosure with seven doors.
36
134839
5047
시간을 벌기 위해, 디얼머드와 그로니아는
7개의 문을 가진 거대한 포위망을 만들어냈습니다.
02:20
While Gráinne escaped with Angus Óg, Diarmuid went door to door seeking Fionn.
37
140303
4796
그로니아가 앙구스와 탈출할 동안,
디얼머드는 문을 일일이 열어보며 피온을 찾았죠.
02:25
Some of the Fianna sought peaceful surrender, others itched for combat.
38
145766
4130
전사단 중 일부는 조용히 항복했지만,
나머지는 결투를 원했습니다.
02:29
Diarmuid gave neither.
39
149896
2085
디얼머드는 항복도, 결투도 선택하지 않았어요.
02:32
But when he finally heard his leader’s voice calling for blood,
40
152607
3128
하지만 결국 피를 보려는 상관의 외침에
02:35
he knew there was no turning back.
41
155735
2210
더 이상 돌이킬 수 없다는 걸 깨닫게 됐죠.
02:38
Launching himself over the barricade, Diarmuid leapt to Gráinne’s side.
42
158279
4129
디얼머드는 장벽 위로 몸을 날려, 그로니아 쪽으로 뛰어넘어 갔습니다.
02:42
The chase was on.
43
162909
1751
추격이 시작됐죠.
02:45
The pair ventured west, where they soon encountered the giant Modan.
44
165244
4046
두 연인은 서쪽으로 달려갔는데, 금세 거인 ‘모단’을 맞닥뜨렸습니다.
02:49
Eager to help the lovers, he guarded them at night and carried them by day.
45
169457
3628
둘을 돕고 싶은 마음에 밤에는 지켜주고, 낮에는 옮겨줬죠.
02:53
And once the pair had crossed countless rivers and hills,
46
173085
3462
수많은 강과 언덕을 지나자,
02:56
their fear began to ease.
47
176547
2002
두 사람의 두려움은 사그라들기 시작했습니다.
02:58
They left the forest’s cover, laughing, flirting, and growing bolder each day.
48
178799
5297
숲을 벗어나고, 큰 소리로 웃고, 장난을 쳤죠.
둘은 날이 갈수록 대담해졌습니다.
03:04
But Fionn saw their contentment was an opportunity.
49
184597
3211
하지만 피온은 둘이 안심한 걸 보고 기회를 노렸습니다.
03:08
He enlisted three sea chiefs to capture the wandering lovers.
50
188351
3712
그는 3명의 항해사를 징집했습니다.
방랑하는 두 연인을 잡으려고요.
03:12
Diarmuid scared them off with mystifying sword tricks—
51
192063
2878
디얼머드는 신비한 검술로 겁을 줘 그들을 쫓아냈습니다.
03:14
only for Fionn to send poisonous hounds.
52
194941
3086
하지만 되려 피온이 보낸 성난 사냥개들에 쫓기게 되었죠.
03:18
Diarmuid and Gráinne fled yet again into an even more tangled forest—
53
198527
4964
디얼머드와 그로니아는 또 달아났습니다.
이번에는 더 깊은 산속으로요.
03:23
a sight which filled the Fianna with exhaustion.
54
203491
2878
이는 피에나단을 지쳐서 나가떨어지게 만들었죠.
03:26
They implored Fionn to give up the hunt, and at this, their leader grew quiet.
55
206869
5589
그들은 피온에게 추격을 멈춰달라고 애원했습니다.
부하들의 간청에, 상관인 피온은 할 말을 잃었죠.
03:33
He’d already lost a dear friend—
56
213125
1877
이미 친우를 잃었고,
03:35
now it seemed his wrath had cost him the respect of his men as well.
57
215002
4255
그의 노여움으로 인해 병사들의 신임마저 잃게 될 처지였죠.
03:39
Swallowing his rage, he called off the chase.
58
219882
3962
분노를 뒤로 삼키며, 피온은 추격을 중단했습니다.
03:45
For years, Gráinne and Diarmuid lived in peace.
59
225429
3379
수년간, 그로니아와 디얼머드는 평화롭게 살았습니다.
03:49
In time, Angus Óg even brokered an agreement between the warriors,
60
229183
3337
이윽고, 앙구스는 아들과 전사단의 합의도 끌어냈죠.
03:52
and their conflict faded into memory.
61
232520
2669
이렇게 둘의 싸움은 기억 속에 잊혀갔습니다.
03:56
But Gráinne never forgot the love god’s warning.
62
236023
3254
하지만 그로니아는 신의 경고를 잊지 않았습니다.
04:00
One day, Fionn invited Diarmuid on a boar hunt high in the mountains.
63
240861
4171
어느 날, 피온이 디얼머드를 산속 멧돼지 사냥에 초청했습니다.
04:05
While the two were riding, a venomous boar charged them
64
245408
3044
둘이 말을 타고 가는데, 잔뜩 흥분한 멧돼지가 돌진하여
04:08
and mortally wounded Diarmuid.
65
248452
1961
디얼머드에게 치명상을 입혔습니다.
04:10
As he bled, the old warrior begged his friend for water,
66
250621
3212
그는 피를 흘리며, 옛 친우에게 물을 달라고 간청했습니다.
04:13
as all the Fianna knew drinking from the hands of Fionn Mac Cumhaill
67
253833
3920
피에나단 전사들은 알고 있었거든요.
피온 맥 컴헤일의 손으로 물을 마시면 목숨을 구할 수 있다는 것을요.
04:17
could save their lives.
68
257753
1752
04:19
But as Fionn turned to aid Diarmuid, his old resentments came rushing back.
69
259839
4921
하지만 피온이 디얼머드를 살리려고 몸을 숙이자,
묵혀뒀던 과거의 분노가 다시 끓어올랐습니다.
04:25
For just a moment, his fingers parted, letting the water trickle to the ground.
70
265511
5839
찰나의 순간, 손가락 사이를 벌려 물이 바닥으로 흘러내리게 했죠.
04:32
And by the time Fionn realized his mistake,
71
272560
2669
피온이 자기 잘못을 알아차린 순간,
04:36
it was too late.
72
276105
1335
이미 때는 늦어버렸습니다.
04:38
And the embers of rage that long burned inside him were finally quenched by tears.
73
278190
6715
오랜 세월, 그의 내면에서 타오르던 분노의 불씨는
결국 눈물로 끝이 났죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7