Why do we see illusions? - Mark Changizi

126,937 views ・ 2013-03-20

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Syifa Sabrina Reviewer: Faradila Zuchrina
00:15
Why do we see illusions?
1
15386
1565
Mengapa kita melihat ilusi?
00:16
I'm going to tell you about some of my research,
2
16975
2656
Saya akan membahas beberapa penelitian saya
00:19
where I provided evidence for a different kind of hypothesis
3
19655
3280
di mana saya menyertakan bukti untuk hipotesis
00:22
than the one that might be in the book
4
22959
2437
yang mungkin berbeda dengan buku di atas meja kopi kalian.
00:25
on your coffee stand.
5
25420
2378
00:28
Alright, so let's look at one of the illusions here.
6
28330
2741
Baiklah, mari kita lihat salah satu ilusi di sini.
00:31
And this is a stand-in for many, many kinds of illusions
7
31412
2744
Ini berlaku untuk banyak macam ilusi
00:34
that are explained by this hypothesis.
8
34180
1826
yang akan dijelaskan oleh hipotesis ini.
00:36
I'm just going to walk through it for this particular one.
9
36030
2741
Saya akan menjelaskan untuk yang satu ini.
00:38
As usual in these things,
10
38795
1208
Biasanya pada hal ini,
dua garis ini, faktanya, sejajar.
00:40
these two lines are, in fact, parallel,
11
40027
1881
00:41
but you perceive them to bow outwards at their centers.
12
41932
3057
Tapi, kalian melihatnya melengkung keluar dari pusatnya.
00:45
At the center where those radial lines are,
13
45402
2653
Di tengah garis-garis radial itu, kedua garis tersebut
00:48
it's wider in your visual field than the parts above and below.
14
48079
3277
lebih lebar di bidang pandang kalian daripada bagian atas dan bawah.
00:52
And this is remarkable,
15
52182
1174
Ini sangat luar biasa
00:53
because it's a remarkably simple stimulus.
16
53380
2292
karena ini rangsangan yang sangat sederhana.
00:55
It's just a bunch of straight lines.
17
55696
1715
Ini hanya sekelompok garis lurus.
00:57
Why should one of the most complicated objects in the universe
18
57435
2953
Mengapa salah satu objek terkompleks di alam semesta
01:00
be unable to render this incredibly simple image?
19
60412
3231
tidak mampu membuat gambar yang sangat sederhana ini?
01:04
When you want to answer questions like this,
20
64484
2302
Ketika kalian menjawab pertanyaan seperti ini,
01:06
you need to ask,
21
66810
1238
kalian harus menanyakan
01:08
well, what might this mean to your brain?
22
68072
3122
apa artinya ini untuk otak kalian.
01:11
And what your brain is going to think this is,
23
71633
2144
Apa yang otak kalian akan pikirkan adalah
01:13
is not some lines on a page.
24
73801
1773
ini bukan garis di sebuah halaman.
01:15
Your brain has evolved to handle the kinds of natural stimuli
25
75598
2928
Otak kalian sudah berkembang untuk mengurus bermacam rangsangan
01:18
that it encounters in real life.
26
78550
1991
yang terjadi di kehidupan nyata.
01:20
So when does the brain encounter stimuli like this?
27
80565
3300
Jadi, kapan otak mengalami rangsangan seperti ini?
01:24
Well, it seems a bit odd, but in fact,
28
84444
1930
Ini sedikit aneh, tapi faktanya,
01:26
you've been encountering this stimulus all day long.
29
86398
2717
kalian menemukan rangsangan ini sepanjang hari.
01:29
Whenever you move,
30
89139
1178
Kapan pun kalian bergerak,
01:30
whenever you move forward, in particular.
31
90341
2174
kapan pun kalian bergerak maju, khususnya.
01:32
When you move forward, you get optic flow,
32
92539
3453
Ketika kalian berpindah maju, kalian mendapat aliran optis,
mengalir keluar di medan pandang kalian,
01:36
flowing outwards in your visual field,
33
96016
1944
01:37
like when the Enterprise goes into warp.
34
97984
2012
seperti Enterprise masuk ke dalam warp.
Semua objek ini mengalir keluar
01:40
All of these objects flow outwards
35
100020
1964
dan mereka meninggalkan jejak, garis kabur, di retina kalian.
01:42
and they leave trails, or blur lines, on your retina.
36
102008
3846
01:45
They're activating mini-neurons all in a row.
37
105878
2610
Mereka mengaktifkan semua sel kecil secara berurutan.
01:49
So, this is a version of what happens in real life
38
109424
2971
Jadi, ini adalah versi yang terjadi di kehidupan nyata
01:52
and this another version of what happens in real life all the time.
39
112419
3225
dan versi ini yang terjadi sepanjang waktu ini di kehidupan nyata
01:55
In fact, cartoonists know about this.
40
115668
2352
Faktanya, kartunis tahu tentang ini.
Mereka menggambar garis kabur ini di kartunnya
01:58
They put these blur lines in their cartoons
41
118044
2048
02:00
and it means to your brain: motion.
42
120116
1971
dan otak mengartikannya sebagai gerakan.
02:02
Now, it's not that in real life you see blur lines.
43
122111
2552
Di dunia nyata, memang kalian tidak lihat garis kabur.
02:04
The point is that it's the stimulus at the back of your eye
44
124687
3182
Intinya, rangsangan di belakang mata kalianlah
02:07
that has these optic blurs in them,
45
127893
2235
yang mengaburkan garis-garis tersebut.
02:10
and that's what tells your brain that you're moving.
46
130152
2617
Itulah yang memberitahu otak bahwa kalian bergerak.
02:12
When you move forward, your eyes fixate like cameras,
47
132793
2569
Ketika kalian maju, mata kalian terpaku seperti kamera,
02:15
like snapshot cameras,
48
135386
1841
seperti kamera snapshot.
02:17
it fixates, it fixates, little (Snapshot sound) camera shots,
49
137251
2865
Mata terpaku dan terpaku, kamera memotret.
02:20
and each time it fixates when you're moving forward,
50
140140
2447
Setiap terpaku ketika kalian bergerak maju,
02:22
you get all this flowing outwards.
51
142611
1643
kalian dapati ini mengalir keluar.
02:24
So when you take a fixation,
52
144278
2134
Jadi, ketika kalian melakukan fiksasi,
02:26
you end up with this weird optic blur stuff,
53
146436
2218
kalian mendapati penglihatan kabur ini
02:28
and it tells you the direction you're moving.
54
148678
2143
dan itu memberi tahu arah kalian bergerak.
02:30
Alright, that's half the story.
55
150845
1595
Baiklah, itu separuh ceritanya.
02:32
That's what this stimulus means.
56
152464
1540
Itulah arti rangsangan.
02:34
It means that your brain thinks,
57
154028
1593
Itu berarti otak kalian berpikir.
02:35
when it's looking at the first image,
58
155645
1773
Ketika melihat gambar pertama,
02:37
that you're actually on your way, moving towards the center.
59
157442
2845
kalian sebenarnya di jalan, bergerak menuju ke pusat.
02:40
It still doesn't explain
60
160311
1158
Ini belum menjelaskan
02:41
why you should perceive these straight lines as bowed outwards.
61
161493
3299
mengapa kalian merasa garis lurus ini melengkung keluar.
02:44
To understand the rest of the story,
62
164816
1730
Untuk mengerti kelanjutan ceritanya,
02:46
you have to understand that our brains are slow.
63
166570
2690
kalian harus mengerti bahwa otak kita itu lambat.
02:50
What you would like is that when light hits your eye,
64
170212
3441
Yang kalian inginkan adalah ketika cahaya mengenai mata,
02:53
then -- ping! -- immediately you have a perception
65
173677
2810
lalu—PING!—secara langsung kalian mendapat persepsi
02:56
of what the world is like.
66
176511
1562
seperti apa dunia itu.
02:58
But it doesn't work that way.
67
178097
1391
Tapi, tidak seperti itu.
02:59
It takes about a tenth of a second for your perception to be created.
68
179512
3683
Butuh waktu sekitar sepersepuluh detik untuk membentuk persepsi kalian.
03:03
And a tenth of a second doesn't sound very long,
69
183219
2256
Sepersepuluh detik tidak terdengar sangat lama,
03:05
but it's a long time in normal behaviors.
70
185499
1958
tapi normalnya itu waktu yang lama.
03:07
If you're moving just at one meter per second, which is fairly slow,
71
187481
3540
Kalau kalian bergerak hanya semeter per detik yang termasuk cukup lambat,
03:11
then in a tenth of second, you've moved 10 centimeters.
72
191045
2597
lalu dalam 0,1 detik, kalian telah berpindah 10 cm.
03:13
So if you didn't correct for this delay,
73
193666
2474
Jadi, jika kalian tidak mengoreksi kelambatan ini,
03:16
then anything that you perceived to be within 10 centimeters of you,
74
196164
3830
apa pun yang kalian rasakan dalam 10 cm dari kalian,
ketika kalian merasakannya,
03:20
by the time you perceived it,
75
200018
1390
03:21
you would have bumped into it or just passed it.
76
201432
2259
kalian akan berpapasan atau hanya melewatinya.
03:23
And of course, this is going to be much worse --
77
203715
2300
Tentu saja, ini akan menjadi lebih buruk.
03:26
(Laughter)
78
206039
1341
(Tertawa)
03:27
it's going to be much worse in a situation like this.
79
207404
2497
Ini akan jauh lebih buruk di situasi seperti ini.
03:29
Your perception is behind.
80
209925
2530
Persepsi kalian itu lambat.
03:32
What you want is that your perception should look like this.
81
212479
3059
Yang diinginkan adalah persepsi kalian harus seperti ini.
03:35
You want your perceptions at any time T
82
215562
2533
Kalian ingin persepsi kalian di setiap waktu T
03:38
to be of the world at time T.
83
218119
2513
ada di dunia pada waktu T.
03:41
But the only way your brain can do that, is that it has to,
84
221466
3361
Tapi, satu-satunya cara yang bisa dilakukan otak adalah, itu harus....
03:44
instead of generating a perception of the way the world was
85
224851
3177
Daripada menghasilkan persepsi bagaimana dunia
03:48
when light hit your retina,
86
228052
1433
ketika cahaya mengenai retina,
03:49
it has to do something fancier.
87
229509
1597
itu harus melakukan sesuatu yang lebih bagus.
03:51
It can't passively respond and create a best guess,
88
231614
3468
Itu tidak bisa merespon dengan pasif dan membuat dugaan terbaik.
03:55
it has to create a best guess about the next moment.
89
235106
3158
Itu harus membuat dugaan terbaik tentang saat berikutnya.
03:58
What will the world look like in a tenth of a second?
90
238677
2735
Seperti apa dunia yang terlihat dalam sepersepuluh detik?
04:01
Build a perception of that,
91
241436
1594
Bangun persepsi dari itu
04:03
because by the time your perception of the near future occurs in your brain,
92
243054
4804
karena saat persepsi kalian tentang keakanan yang akan terjadi di otak,
04:07
the near future will have arrived
93
247882
1572
keakanan itu akan datang
04:09
and you'll have a perception of the present,
94
249478
2631
dan kalian akan memiliki persepsi kekinian
04:12
which is what you want.
95
252133
1442
yang kalian inginkan.
04:13
In my research,
96
253599
1155
Di penelitian saya,
04:14
I provided a lot of evidence -- and there's other research areas
97
254778
3017
saya menyediakan banyak bukti— dan ada bidang penelitian lain
04:17
that have provided evidence --
98
257819
1435
yang telah menyediakan bukti—
04:19
that the brain is filled with mechanisms
99
259278
1929
bahwa otak diisi oleh mekanisme
yang mencoba untuk mengimbangi kelambatannya.
04:21
that try to compensate for its slowness.
100
261231
1914
04:23
And I've shown that huge swaths of illusions are explained by this,
101
263169
3179
Saya telah menunjukkan banyak ilusi dijelaskan hal ini,
04:26
this just being one example.
102
266372
1349
ini salah satu contohnya.
04:27
But let me finish by saying,
103
267745
1389
Izinkan saya akhiri dengan berkata,
04:29
how exactly does this explain this particular example?
104
269158
2929
“bagaimana tepatnya menjelaskan contoh ini?”
04:32
So, the question, really, we have to ask
105
272987
2205
Hal yang harus kita tanyakan adalah
04:35
is: how do those two vertical lines in that first stimulus,
106
275216
4668
bagaimana dua garis vertikal di rangsangan pertama itu,
04:39
how do they change in the next moment
107
279908
2359
bagaimana mereka berubah di saat selanjutnya,
04:42
were I moving towards the center,
108
282291
2425
lalu, jika saya berpindah ke tengah,
04:44
that all those optical lines are suggesting that I'm moving.
109
284740
2833
semua garis optik itu memberi sugesti bahwa saya bergerak,
04:47
What happens to them?
110
287597
1362
apa yang terjadi?
04:48
Well, let's imagine.
111
288983
1151
Baik, mari bayangkan.
Bayangkan ada pintu keluar.
04:50
Imagine you've got a doorway.
112
290158
1570
04:52
You've got a doorway.
113
292149
1509
Kalian punya pintu keluar.
04:53
Imagine it's a cathedral doorway, to make it more concrete --
114
293682
2950
Bayangkan itu adalah pintu katedral supaya lebih jelas
04:56
it'll be helpful in a second.
115
296656
1387
—ini akan membantu nanti.
04:58
When you're very far away from it,
116
298067
1643
Saat kalian sangat jauh dari situ,
04:59
the sides are perfectly parallel.
117
299734
2195
sisinya sejajar dengan sempurna.
Sekarang, bayangkan apa yang terjadi saat kalian mendekat.
05:02
But now imagine what happens when you get closer.
118
302433
2318
05:04
It all flows outwards in your visual field,
119
304775
2517
Semuanya mengalir keluar di wilayah pandang kalian,
05:07
flowing outwards.
120
307316
1181
mengalir keluar.
05:08
But when you're really close --
121
308521
1567
Ketika kalian sangat dekat,
05:10
imagine the sides of the doorway are here and here,
122
310112
2389
bayangkan kedua sisi pintu di sini dan di sini.
05:12
but if you look up at this cathedral doorway and do your fingers like this,
123
312525
3702
Kalau kalian melihat ke atas dan mengarahkan jari kalian seperti ini,
05:16
the sides of the doorway are going up,
124
316251
1955
sisi-sisi pintunya naik
05:18
like railroad tracks in the sky.
125
318230
2038
seperti jalur rel kereta di angkasa.
05:20
What started off as two parallel lines,
126
320292
2055
Yang mulanya dua garis paralel,
05:22
in fact, bows outwards at eye level,
127
322371
2433
faktanya, melengkung keluar sejajar dengan mata
05:24
and doesn't go outwards nearly as much above.
128
324828
2694
dan tidak keluar hampir sama dengan di atas.
05:27
So in the next moment,
129
327546
1155
Di saat berikutnya,
05:28
you have a shape that's more like this next picture.
130
328725
2626
kalian dapati bentuk yang mirip seperti gambar berikut ini.
05:32
The projective geometry -- that is, the way the things project,
131
332440
3790
Geometri proyektif —bagaimana benda-benda berproyeksi—
05:36
in fact, change in this way in the next moment.
132
336254
2315
faktanya, berubah seperti ini selanjutnya.
05:38
So when you have a stimulus like this, well, your brain has no problem,
133
338593
3349
Ketika kalian punya stimulus seperti ini, otak tidak punya masalah.
05:41
there's just two vertical lines
134
341966
1522
Hanya ada dua garis lurus
05:43
and no cues that there'll be a change in the next moment,
135
343512
2828
dan tidak ada tanda akan ada perubahan di saat selanjutnya.
05:46
so just render it as it is.
136
346364
1560
Jadi, artikan saja seperti itu.
05:47
But if you add cues --
137
347948
1600
Tapi, kalau kalian memberi tanda,
05:49
and this is just one of many kinds of cues
138
349572
2153
dan ini hanya satu dari banyak macam tanda
05:51
that can lead to these kinds of illusions,
139
351749
2042
yang dapat mengarah ke ilusi semacam ini
05:53
this very strong optic blur cue --
140
353815
2233
—tanda kekaburan optik yang sangat kuat ini—
05:56
then you're going to perceive instead
141
356072
2093
lalu yang akan kalian lihat malah
05:58
exactly how it will appear in the next moment.
142
358189
2554
tepat bagaimana itu akan muncul di saat selanjutnya.
06:00
All of our perceptions are always trying to be about the present,
143
360767
3945
Semua persepsi kita selalu mencoba untuk menjadi seperti sekarang,
06:04
but you have to perceive the future to, in fact, perceive the present.
144
364736
4184
tapi kalian harus melihat yang akan datang untuk melihat yang sekarang
06:08
And these illusions are failed perceptions of the future,
145
368944
2699
Ilusi-ilusi ini merupakan persepsi gagal dari keakanan
06:11
because they're just static images on the page,
146
371667
2220
karena mereka hanya gambar diam pada halaman.
06:13
they're not changing like in real life.
147
373911
2375
Mereka tidak berubah seperti kehidupan nyata.
06:16
And let me just end by showing one illusion here.
148
376310
2621
Saya akan akhiri dengan menunjukkan satu ilusi.
06:18
If I can, I'll quickly show two.
149
378955
1543
Kalau bisa, saya akan beri dua.
06:20
This one's fun.
150
380522
1166
Yang satu ini menarik.
06:21
If you just fixate at the middle there,
151
381712
2102
Jika kalian hanya terfokus pada bagian tengah
06:23
and make stabbing motions with your head,
152
383838
2345
dan menggerakkan kepala kalian dengan maju mundur
06:26
looming towards it like this.
153
386207
1664
menjulang ke arah itu seperti ini.
06:28
Everybody do that.
154
388561
1649
Semuanya lakukan itu.
06:30
Make short, stabbing motions.
155
390234
1392
Buat gerak maju mundur kecil.
06:31
Because I've added blur to these optic flow lines,
156
391650
2346
Karena garis optik ini sudah dikaburkan,
06:34
your brain says, "They're probably already moving,
157
394020
2482
otak kalian mengatakan “Mungkin mereka sudah bergerak
06:36
that's why they're blurry."
158
396526
1287
makanya jadi kabur.”
06:37
When you do it, they should be bursting out in your visual field
159
397837
3053
Saat kalian lakukan itu, mereka harus keluar dari area visual
06:40
faster than they should.
160
400914
1157
lebih cepat dari seharusnya.
06:42
They shouldn't be moving that much.
161
402095
1683
Harusnya tidak sebanyak itu.
06:43
And a final one I'll just leave in the background is this.
162
403802
2770
Terakhir, akan saya tinggalkan latar belakangnya ini.
06:46
Here are the cues of motion,
163
406596
2384
Inilah tanda dari gerakan,
jenis tanda yang kalian dapatkan di retina ketika benda bergerak.
06:49
the kinds of cues that you get on your retina when things are moving.
164
409004
3254
06:52
You don't have to do anything -- just look at it.
165
412282
2321
Kalian tidak harus melakukan sesuatu, lihat saja.
06:54
Raise your hand if things are moving when they shouldn't be.
166
414627
3051
Angkat tangan kalau sesuatu bergerak ketika seharusnya tidak.
Aneh, ’kan?
06:59
It's weird, right?
167
419003
1151
07:00
But what you have now are the cues that, from your brain's point of view,
168
420178
3448
Tapi, yang kalian punya sekarang adalah tanda bahwa dari sudut otak kalian
07:03
you have the stimulus on your eyes, like, "Oh, these things are moving."
169
423650
3391
kalian punya stimulus di mata kalian, “Oh, benda ini bergerak.”
Berikan persepsi apa yang mereka lakukan berikutnya:
07:07
Render a perception of what they'll do in the next moment --
170
427065
2826
07:09
they should be moving and they should have shifted.
171
429915
2402
mereka harus bergerak dan mereka harus berpindah.
Baik, terima kasih. (Tepuk tangan)
07:12
Alright, thank you very much.
172
432341
1468
07:13
(Applause)
173
433833
2523
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7