How do steroids affect your muscles— and the rest of your body? - Anees Bahji

3,692,835 views ・ 2020-11-09

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Eva Ballago Lektor: Zsuzsa Viola
00:07
They’ve caused global scandals.
0
7721
2160
Az egész világot bejáró botrányokat okoznak.
00:09
They’re banned in most athletic competitions.
1
9881
3280
A legtöbb atlétikai versenyen betiltották őket.
00:13
But are steroids actually bad for you?
2
13161
3470
Valóban károsak a szteroidok?
00:16
The term “steroids” refers to a broad category of molecules
3
16631
4298
A "szteroid" elnevezés alatt molekulák egy tág csoportját értjük,
00:20
that share a similar molecular structure,
4
20929
2460
melyek szerkezete hasonló,
00:23
but have many different functions.
5
23389
2510
de funkciója sokféle.
00:25
When people talk about steroids in the context of sports,
6
25899
4000
Amikor a sport kapcsán szteroidokról van szó,
00:29
they’re referring to a subset of steroids that resemble testosterone.
7
29899
4923
a tesztoszteronra hasonlító szteroidokról beszélünk.
00:34
Though elite athletes and bodybuilders began using these steroids in the 1950s,
8
34822
5930
Míg ezeket élsportolók és testépítők kezdték el használni az 50-es években,
00:40
today, most steroid users are actually not competitive athletes,
9
40752
4523
ma a legtöbb szteroidhasználó valójában nem sportol versenyszerűen,
00:45
but people seeking a particular appearance.
10
45275
3290
csupán egy adott külsőre vágyik.
00:48
These steroids have two main effects: androgenic, or masculinizing,
11
48565
5198
Az ilyen szteroidoknak két fő hatásuk van: androgén, avagy férfiasító,
00:53
and anabolic, or growth-promoting.
12
53763
3530
és anabolikus, vagyis növekedést serkentő.
00:57
These effects mimic naturally-occurring testosterone,
13
57293
3120
E hatások olyanok, mint a természetesen előforduló tesztoszteroné,
01:00
which drives the development and maintenance
14
60413
2095
mely férfiaknál a másodlagos nemi jellegek fejlődéséért és fenntartásáért felel,
01:02
of male secondary sex characteristics and general growth in everyone.
15
62508
5428
és a növekedésért is felelős minden embernél.
01:07
That means testosterone and the synthetic steroids based on it
16
67936
4000
Tehát a tesztoszteron és a rajta alapuló szintetikus szteroidok
01:11
promote body and facial hair growth, enlargement of the vocal cords
17
71936
4628
elősegítik a test- és arcszőrzet növekedését,
a hangszalagok megnagyobbodását és a hang mélyülését,
01:16
and deepening of the voice, increased muscle mass and strength,
18
76564
4309
az izomtömeg és izomerő, valamint a termet és csonttömeg növekedését.
01:20
and increased stature and bone mass.
19
80873
4000
01:24
Recreational steroid users are after the anabolic, growth promoting effects.
20
84873
5190
Azok, akik nem gyógyászati célból használnak szteroidokat,
az anabolikus, növekedés-elősegítő hatásokat keresik.
01:30
To make muscles grow, steroids first promote protein synthesis—
21
90063
4602
Az izmok növekedéséhez a szteroidok először elősegítik a fehérjeszintézist –
01:34
proteins are essential building blocks of all cells, tissues, and organs,
22
94665
4947
a fehérjék alapvető építőelemei
az összes sejtnek, szövetnek és szervnek, beleértve az izmokat is.
01:39
including muscles.
23
99612
1490
01:41
Steroids also block cortisol,
24
101102
2760
A szteroidok a kortizol nevű jelzőmolekulákat is gátolják,
01:43
a signaling molecule that drives the breakdown of substances
25
103862
3810
amelyek elősegítik az anyagok, köztük a fehérjék lebontását is.
01:47
including proteins.
26
107672
1560
01:49
Finally, they may push the development of muscle, rather than fat,
27
109232
4587
Végül serkenthetik az izom fejlődését a zsír helyett,
01:53
and boost our metabolism, shrinking fat deposits.
28
113819
4000
és fokozzák az anyagcserét, amitől csökken a zsírtartalék.
01:57
These properties make steroids valuable for treating many illnesses and injuries.
29
117819
4954
E jellemzők miatt értékesek a szteroidok számos betegség és sérülés kezelésénél.
02:02
They can help people with wasting illnesses,
30
122773
2262
Segíthetnek a pusztító betegségekkel,
02:05
like AIDS and certain cancers,
31
125035
2120
pl. az AIDS-szel és egyes rákfajtákkal küzdőknek fenntartani izomtömegüket,
02:07
maintain muscle mass and help burn victims recover lost muscle tissue.
32
127155
6288
és az égési sérülteknek pótolni az elveszített izomszövetet.
02:13
So if steroids are used as medicine,
33
133443
2247
Szóval ha gyógyszerként használják őket,
02:15
they must be safe to use recreationally, right?
34
135690
3130
akkor a nem gyógyászati használatuk is biztonságos, igaz?
02:18
Well, it’s not that simple.
35
138820
1690
Nos, ez nem ilyen egyszerű.
02:20
To create the desired muscle growth,
36
140510
2170
A kívánt izomnövekedés eléréséhez
02:22
recreational steroid users must typically take doses orders of magnitude higher
37
142680
5797
a szteroidokat nem gyógyászati célból használók
általában sokkal nagyobb adaggal élnek,
02:28
than those prescribed for a medical condition.
38
148477
3230
mint amennyit betegségre írnak fel.
02:31
Long term, high dose steroid usage can have both undesirable
39
151707
4603
A hosszú távon nagy dózisban használt szteroidnak
lehetnek nemkívánatos és egyenesen káros hatásai is,
02:36
and outright harmful effects—
40
156310
2270
02:38
some of them dependent on factors like age, sex,
41
158580
3310
olyan tényezőktől függően, mint pl. életkor, nem
02:41
and underlying health conditions.
42
161890
2400
vagy lappangó betegségek.
02:44
We’re not sure what all the risk factors are,
43
164290
2880
Nem minden kockázati tényező ismert,
02:47
but we do know recreational steroid use is particularly risky for adolescents.
44
167170
6440
de a nem gyógyászati célú szteroidhasználat
különösen veszélyes a serdülők számára.
02:53
During puberty, steroid use can prompt bones to mature
45
173610
3850
Pubertáskorban a szteroidhasználattól a csontok fejlődése megállhat,
02:57
before they’re done growing, causing growth defects.
46
177460
3450
mielőtt még befejeződne növekedésük, és fejlődési rendellenesség alakulhat ki.
03:00
Adolescents are also most at risk
47
180910
2520
A serdülők a legfogékonyabbak
03:03
for the harmful psychiatric effects of steroid use.
48
183430
4000
a szteroidhasználat káros pszichés hatásaira is.
03:07
The most common of these, increased impulsivity and increased aggression,
49
187430
4885
Ezek közül a leggyakoribb
a "szteroid düh" néven is ismert fokozott impulzivitás és agresszió.
03:12
are well-known as “roid rage.”
50
192315
2960
03:15
Up to 60% of users experience these effects.
51
195275
4000
A használók akár 60%-a is tapasztalja ezeket a hatásokat.
03:19
But there are also less common,
52
199275
1520
De vannak ritkább, károsabb pszichés mellékhatások is,
03:20
more damaging psychiatric side effects like mania and even psychosis.
53
200795
5601
mint pl. a mánia vagy akár a pszichózis.
03:26
Steroid use can damage organs including the liver and kidneys,
54
206396
4300
A szteroidhasználat károsíthatja a szerveket, pl. a májat és a vesét,
03:30
and cause cardiovascular problems like high blood pressure.
55
210696
4206
valamint szív- és érrendszeri problémákat, pl. magas vérnyomást is okozhat.
03:34
While some or all of those effects may be reversible,
56
214902
3600
Míg e hatások egy része vagy mindegyike visszafordítható lehet,
03:38
steroid use can also cause liver cancer, especially in males.
57
218502
5250
a szteroidhasználat májrákot is okozhat, különösen férfiaknál.
03:43
Though recreational users take steroids for their anabolic effects,
58
223752
4240
Bár a nem gyógyászati célból használók
anabolikus hatásaikért szedik a szteroidokat,
03:47
they also experience androgenic effects— often undesired.
59
227992
4900
androgén hatásokat is tapasztalnak – gyakran nem kívántat.
03:52
That can mean increased body hair, enlargement of the clitoris,
60
232892
3550
Ez jelenthet több testszőrzetet, megnagyobbodott csiklót,
03:56
and permanent voice deepening in females.
61
236442
3180
és nőknél a hang tartós mélyülését.
03:59
At the same time, excess testosterone-like steroids can cause feminization in males,
62
239622
6024
Ugyanakkor a tesztoszteronszerű szteroidok túladagolása
nőiesedést okozhat férfiaknál,
04:05
because the body converts the excess into estrogen.
63
245646
4000
mert a test a felesleget ösztrogénné alakítja.
04:09
This can lead to breast development and shrinking testicles.
64
249646
3830
Ettől megnagyobbodhatnak a mellek, és zsugorodhatnak a herék.
04:13
These effects are not uncommon—
65
253476
2080
E hatások nem ritkák –
04:15
about a third of male steroid users experience them to some degree.
66
255556
4871
a férfi szteroidhasználók kb. egyharmada tapasztalja őket valamennyire.
04:20
Excess steroid use can also reduce fertility in males and females—
67
260427
5186
A túlzott szteroidhasználat mindkét nemnél csökkentheti a termékenységet –
04:25
by reducing the sperm in semen or by causing missed periods and conditions
68
265613
5472
az ondóban a spermaszám csökkenését, nőknél a menstruáció kimaradását
vagy a policisztás ovárium szindrómához hasonló betegségek kialakulását okozhatja.
04:31
like polycystic ovary syndrome.
69
271085
2810
04:33
All these effects may be reversible if steroid use stops— but they may not be.
70
273895
5512
Mindegyik hatás lehet visszafordítható, ha a használat abbamarad – vagy mégsem.
04:39
The specific steroid, the duration of use,
71
279407
2940
A szteroid típusa, a használat időtartama és más tényezők is
04:42
and other factors could play a role in reversibility.
72
282347
4667
szerepet játszhatnak a visszafordíthatóságban.
04:47
Finally, there’s mounting evidence
73
287014
2270
Végül egyre több bizonyíték van arra,
04:49
that users are susceptible to steroid dependence.
74
289284
3670
hogy a használók hajlamosak a szteroidfüggőségre.
04:52
They can develop tolerance and require increasingly large doses over time.
75
292954
5158
Tolerancia alakulhat ki náluk, és idővel egyre nagyobb adagra lehet szükségük.
04:58
This increases the risk of harmful effects,
76
298112
3460
Ez növeli a káros hatások kockázatát,
05:01
all of which are increasingly common at higher doses
77
301572
3896
melyek mindegyike egyre gyakoribb
hosszabb időn át fogyasztott nagyobb dózisnál.
05:05
taken for longer durations.
78
305468
2744
05:08
Still, there remains little definitive information
79
308212
3000
Kevés konkrét információnk van arról,
05:11
on how common and how reversible almost any of the harms are
80
311212
4981
hogy mennyire gyakoriak és mennyire visszafordíthatók a károk
05:16
at different levels of use.
81
316193
2280
különböző mértékű használatnál.
05:18
We don’t know enough, about either risk factors or exposure levels,
82
318473
4358
Nem tudunk eleget a kockázati tényezőkről és a használat szintjeiről,
05:22
to definitively say any recreational steroid use will be harm-free.
83
322831
5440
hogy bizton állíthassuk, a nem gyógyászati használat ártalmatlan.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7