How do steroids affect your muscles— and the rest of your body? - Anees Bahji
3,692,835 views ・ 2020-11-09
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: sola watanabe
校正: Masaki Yanagishita
00:07
They’ve caused global scandals.
0
7721
2160
それは世界規模のスキャンダルを
引き起こしました
00:09
They’re banned
in most athletic competitions.
1
9881
3280
ほとんどの競技会で
使用禁止されています
00:13
But are steroids actually bad for you?
2
13161
3470
ステロイドの使用は実際に
(健康に)よくないのでしょうか?
00:16
The term “steroids” refers
to a broad category of molecules
3
16631
4298
「ステロイド」という用語は
ある類似の分子構造を共有する
00:20
that share a similar molecular structure,
4
20929
2460
広いカテゴリーに属する分子を示し
00:23
but have many different functions.
5
23389
2510
様々な働きがあります
00:25
When people talk about steroids
in the context of sports,
6
25899
4000
人々はスポーツの分野において
ステロイドを述べるとき
00:29
they’re referring to a subset of steroids
that resemble testosterone.
7
29899
4923
テストステロン(男性ホルモン)に類似した
一部のステロイドを示しています
00:34
Though elite athletes and bodybuilders
began using these steroids in the 1950s,
8
34822
5930
エリート選手やボディビルダーは1950年代に
これらのステロイドを使用し始めましたが
00:40
today, most steroid users
are actually not competitive athletes,
9
40752
4523
現在 ステロイドの使用者のほとんどは
競技スポーツ選手ではなく
00:45
but people seeking
a particular appearance.
10
45275
3290
特定の容姿を追求している
人たちなのです
00:48
These steroids have two main effects:
androgenic, or masculinizing,
11
48565
5198
これらステロイドは 主に2つの作用があり
男性化作用 または
00:53
and anabolic, or growth-promoting.
12
53763
3530
同化 あるいは成長促進という作用です
00:57
These effects mimic naturally-occurring
testosterone,
13
57293
3120
これらの作用は生体物資である
テストステロンの作用と似ています
01:00
which drives the development
and maintenance
14
60413
2095
それは男性の第二次性徴の発現と維持
または一般的な成長を促しています
01:02
of male secondary sex characteristics
and general growth in everyone.
15
62508
5428
それは男性の第二次性徴の発現と維持
または一般的な成長を促しています
01:07
That means testosterone
and the synthetic steroids based on it
16
67936
4000
つまりテストステロンと
その構造を基にした合成ステロイドが
01:11
promote body and facial hair growth,
enlargement of the vocal cords
17
71936
4628
体と顔の毛の成長
声帯の肥大を促し
01:16
and deepening of the voice,
increased muscle mass and strength,
18
76564
4309
声が低くなり
筋肉の量と強度を高め
01:20
and increased stature and bone mass.
19
80873
4000
身長の伸びと骨の質量の増加を
促進します
01:24
Recreational steroid users are after
the anabolic, growth promoting effects.
20
84873
5190
嗜好目的にステロイドを使用する人は
同化や成長促進効果を求めて摂取します
01:30
To make muscles grow, steroids
first promote protein synthesis—
21
90063
4602
筋肉を成長させるため ステロイドはまず
タンパク質の合成を促進します
01:34
proteins are essential building blocks
of all cells, tissues, and organs,
22
94665
4947
タンパク質は全細胞 組織
および筋肉を含む臓器にかかせない栄養素です
01:39
including muscles.
23
99612
1490
タンパク質は全細胞 組織
および筋肉を含む臓器にかかせない栄養素です
01:41
Steroids also block cortisol,
24
101102
2760
ステロイドはまた
コルチゾールを阻害します
01:43
a signaling molecule that drives
the breakdown of substances
25
103862
3810
コルチゾールは
タンパク質を含む物質分解の引き金となる
01:47
including proteins.
26
107672
1560
シグナル分子です
01:49
Finally, they may push the development
of muscle, rather than fat,
27
109232
4587
最後にステロイドは脂肪ではなく
筋肉の発達を促進し
01:53
and boost our metabolism,
shrinking fat deposits.
28
113819
4000
代謝を高め
脂肪沈着を減らします
01:57
These properties make steroids valuable
for treating many illnesses and injuries.
29
117819
4954
ステロイドの持つこれらの特性は
様々な病気や怪我の治療に有益なものです
02:02
They can help people
with wasting illnesses,
30
122773
2262
エイズや ある種のがんのような
消耗性疾患の人を助けたり
02:05
like AIDS and certain cancers,
31
125035
2120
エイズや ある種のがんのような
消耗性疾患の人を助けたり
02:07
maintain muscle mass and help burn victims
recover lost muscle tissue.
32
127155
6288
筋肉量を維持して 火傷患者の失われた
筋肉組織を回復しやすくします
02:13
So if steroids are used as medicine,
33
133443
2247
ステロイドが薬として
使われるのであれば
02:15
they must be safe to use recreationally,
right?
34
135690
3130
嗜好的な使用でも
安全なものに違いありませんよね
02:18
Well, it’s not that simple.
35
138820
1690
まあ そんな単純な話ではありません
02:20
To create the desired muscle growth,
36
140510
2170
望ましい筋肉の成長を促すには
02:22
recreational steroid users must typically
take doses orders of magnitude higher
37
142680
5797
嗜好的なステロイド使用では
医療のために処方されるよりも
02:28
than those prescribed
for a medical condition.
38
148477
3230
一般的には百倍以上を
摂取する必要があります
02:31
Long term, high dose steroid usage
can have both undesirable
39
151707
4603
長期におよぶ高用量ステロイドの使用は
望ましくないうえに
02:36
and outright harmful effects—
40
156310
2270
はっきりとした有害作用を引き起こします
02:38
some of them dependent
on factors like age, sex,
41
158580
3310
その作用は
年齢 性別
02:41
and underlying health conditions.
42
161890
2400
基礎的な健康状態などによります
02:44
We’re not sure
what all the risk factors are,
43
164290
2880
危険因子をすべて
把握はしていませんが
02:47
but we do know recreational steroid use
is particularly risky for adolescents.
44
167170
6440
嗜好目的のステロイド使用は
特に思春期では危険です
02:53
During puberty, steroid use
can prompt bones to mature
45
173610
3850
思春期のステロイド使用は
成長が終わる前の骨の成熟を促して
02:57
before they’re done growing,
causing growth defects.
46
177460
3450
成長の欠陥を引き起こします
03:00
Adolescents are also most at risk
47
180910
2520
思春期の若者はまた
ステロイドの使用により
03:03
for the harmful psychiatric effects
of steroid use.
48
183430
4000
精神に悪影響を及ぼされ それが
最大のリスクとなります
03:07
The most common of these, increased
impulsivity and increased aggression,
49
187430
4885
最も一般的な作用でみられるのは
衝動性と攻撃性の高まりで
03:12
are well-known as “roid rage.”
50
192315
2960
「(ste)roidの怒り」として
よく知られています
03:15
Up to 60% of users
experience these effects.
51
195275
4000
60%に及ぶ利用者が
この作用を経験します
03:19
But there are also less common,
52
199275
1520
それより低い頻度ですが
03:20
more damaging psychiatric side effects
like mania and even psychosis.
53
200795
5601
躁状態や精神障害など
さらに精神に悪影響の強い副作用もあります
03:26
Steroid use can damage organs
including the liver and kidneys,
54
206396
4300
ステロイドの使用は肝臓や腎臓を含む
臓器を損傷し
03:30
and cause cardiovascular problems
like high blood pressure.
55
210696
4206
高血圧のような心血管系の問題を
引き起こす可能性があります
03:34
While some or all of those effects
may be reversible,
56
214902
3600
これらの効果は可逆的な
場合もありますが
03:38
steroid use can also cause liver cancer,
especially in males.
57
218502
5250
ステロイドの使用は 特に男性に
肝臓がんを引き起こすこともあります
03:43
Though recreational users take steroids
for their anabolic effects,
58
223752
4240
嗜好目的の利用者は同化作用を目的に
ステロイドを摂取しますが
03:47
they also experience androgenic effects—
often undesired.
59
227992
4900
しばしば 望ましくない
男性化作用を伴います
03:52
That can mean increased body hair,
enlargement of the clitoris,
60
232892
3550
増加した体毛 クリトリスの肥大
03:56
and permanent voice deepening in females.
61
236442
3180
そして 女性における永続的な
声の低音化を含みます
03:59
At the same time, excess testosterone-like
steroids can cause feminization in males,
62
239622
6024
同時に 過剰なテストステロン類似の
ステロイドは
04:05
because the body converts
the excess into estrogen.
63
245646
4000
体内でエストロゲンに転換されて
男性の女性化の原因となります
04:09
This can lead to breast development
and shrinking testicles.
64
249646
3830
それは 乳房の発達や
睾丸の萎縮の原因となることもあります
04:13
These effects are not uncommon—
65
253476
2080
この作用は珍しいことではありません
04:15
about a third of male steroid users
experience them to some degree.
66
255556
4871
約 1/3の男性のステロイド使用者が
ある程度 経験します
04:20
Excess steroid use can also reduce
fertility in males and females—
67
260427
5186
過剰なステロイドの使用は
男性と女性の生殖能力を減らすこともあります
04:25
by reducing the sperm in semen or
by causing missed periods and conditions
68
265613
5472
精液中の精子数が減ったり
無月経になったり
04:31
like polycystic ovary syndrome.
69
271085
2810
多嚢胞性卵巣症候群のような
病気を引き起こすこともあります
04:33
All these effects may be reversible
if steroid use stops— but they may not be.
70
273895
5512
これらの作用はステロイドの使用停止により
可逆的な場合と そうでない場合とがあります
04:39
The specific steroid, the duration of use,
71
279407
2940
ステロイドの種類
使用期間
04:42
and other factors could play
a role in reversibility.
72
282347
4667
および他の要因が可逆性に影響します
04:47
Finally, there’s mounting evidence
73
287014
2270
最後に 使用者はステロイド依存症に
陥りがちだという証拠が増えています
04:49
that users are susceptible
to steroid dependence.
74
289284
3670
最後に 使用者はステロイド依存症に
陥りがちだという証拠が増えています
04:52
They can develop tolerance and require
increasingly large doses over time.
75
292954
5158
ステロイドに耐性を生じ 時間と共に
用量が増ることがあります
04:58
This increases the risk
of harmful effects,
76
298112
3460
そうなると有害な症状が出る
リスクが高まり
05:01
all of which are increasingly common
at higher doses
77
301572
3896
高用量を長く摂取することで
危険性がより高まります
05:05
taken for longer durations.
78
305468
2744
高用量を長く摂取することで
危険性がより高まります
05:08
Still, there remains little definitive
information
79
308212
3000
使用量の差により
どれ程の頻度で症状が出るのか
05:11
on how common and how reversible
almost any of the harms are
80
311212
4981
どれ程 副作用が可逆的なのか
決定的情報はまだ得られてはいません
05:16
at different levels of use.
81
316193
2280
どれ程 副作用が可逆的なのか
決定的情報はまだ得られてはいません
05:18
We don’t know enough, about
either risk factors or exposure levels,
82
318473
4358
嗜好的ステロイド使用は
無害だと断言するための
05:22
to definitively say any recreational
steroid use will be harm-free.
83
322831
5440
安全使用量やリスク要因について
十分には分かっていないのです
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。