Can you solve the rebel supplies riddle? - Alex Gendler

2,852,855 views ・ 2018-09-10

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Boglárka Timea Forgács Lektor: Zsuzsa Viola
00:06
You’re overseeing the delivery of crucial supplies to a rebel base
0
6789
4823
Te felügyeled az alapvető ellátmány szállítását egy lázadó állomásra,
00:11
deep in the heart of enemy territory.
1
11612
2792
az ellenség területének szívébe.
00:14
To get past Imperial customs, all packages must follow a strict protocol:
2
14404
5520
A birodalmi vámvizsgálaton való átjutáshoz minden csomag szigorú protokollon esik át:
00:19
if a box is marked with an even number on the bottom,
3
19924
3901
ha a doboz alján páros szám áll,
00:23
it must be sealed with a red top.
4
23825
3508
akkor piros fedővel kell lezárni.
00:27
The boxes are already being loaded onto the transport
5
27333
3261
A dobozok már szállításra készen állnak,
00:30
when you receive an urgent message.
6
30594
2303
amikor egy sürgős üzenetet kapsz.
00:32
One of the four boxes was sealed incorrectly,
7
32897
3583
A négy dobozból egyet rosszul zártak le,
00:36
but they lost track of which one.
8
36480
2219
de nem emlékeznek, hogy melyiket.
00:38
All the boxes are still on the conveyor belt.
9
38699
3214
Még az összes doboz a futószalagon van.
00:41
Two are facing down: one marked with a four,
10
41913
3273
Kettő lefelé néz: az egyiket négyessel jelölték meg,
00:45
and one with a seven.
11
45186
1433
a másikat hetessel.
00:46
The other two are facing up:
12
46619
1877
A másik kettő felfelé néz:
00:48
one with a black top,
13
48496
1369
Az egyiknek fekete a teteje,
00:49
another with a red one.
14
49865
2331
a másiknak piros.
00:52
You know that any violation of the protocol
15
52196
2568
Tudod, hogy a protokoll megsértésével
00:54
will get the entire shipment confiscated and put your allies in grave danger.
16
54764
5832
az egész szállítmányt elkobozhatnák, komoly veszélybe sodorva bajtársaidat.
01:00
But any boxes you pull off for inspection won’t make it onto this delivery run,
17
60596
4921
Bármelyik dobozt veszed le a vizsgálathoz, a kézbesítés nem tud tovább folyni,
01:05
depriving the rebels of critically needed supplies.
18
65517
3926
megfosztva ezzel a lázadókat a feltétlenül szükséges ellátástól.
01:09
The transport leaves in a few moments, with or without its cargo.
19
69443
4149
A fuvarozó mindjárt indul, szállítmánnyal, vagy anélkül.
01:13
Which box or boxes should you grab off the conveyor belt?
20
73592
4666
Mely dobozt, vagy dobozokat kell lekapnod a futószalagról?
01:18
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
21
78258
5002
Állítsd meg most a videót, ha magadtól szeretnél rájönni!
01:23
Answer in: 3
22
83260
1875
[A válasz: 3]
01:25
Answer in: 2
23
85135
1108
[A válasz: 2]
01:26
Answer in: 1
24
86243
1502
[A válasz: 1]
01:27
It may seem like you need to inspect all four boxes
25
87745
3404
Úgy tűnhet, hogy mind a négy dobozt meg kellene vizsgálnod ahhoz,
01:31
to see what’s on the other side of each.
26
91149
2380
hogy lásd, mi van a másik oldalukon.
01:33
But in fact, only two of them matter.
27
93529
2871
Valójában csak kettő számít.
01:36
Let’s look at the protocol again.
28
96400
1918
Lássuk újra a protokollt!
01:38
All it says is that even-numbered boxes must have a red top.
29
98318
4284
Mindössze annyit mond, hogy a páros számú dobozoknak kell piros tetejűeknek lenniük.
01:42
It doesn’t say anything about odd-numbered boxes,
30
102602
3024
Semmit sem mond a páratlan számú dobozokról,
01:45
so we can just ignore the box marked with a seven.
31
105626
3006
így figyelmen kívül hagyhatjuk a hetessel jelölt dobozt.
01:48
What about the box with a red top?
32
108632
2457
Mi a helyzet a piros tetejű dobozzal?
01:51
Don’t we need to check that the number on the bottom is even?
33
111089
3368
Nem kellene megnéznünk, hogy páros-e a szám a hátulján?
01:54
As it turns out, we don’t.
34
114457
2091
Kiderül, hogy nem.
01:56
The protocol says that if a box has an even number,
35
116548
3865
A protokoll azt mondja, hogy ha egy doboz páros,
02:00
then it should have a red top.
36
120413
2392
akkor piros tetejűnek kell lennie.
02:02
It doesn’t say that only boxes with even numbers can have red tops,
37
122805
5125
Azt nem mondja, hogy csak páros számú dobozok lehetnek pirosak,
02:07
or that a box with a red top must have an even number.
38
127930
3720
vagy, hogy egy piros tetejű doboznak párosnak is kell lennie.
02:11
The requirement only goes in one direction.
39
131650
3604
A követelmény egyirányú.
02:15
So we don’t need to check the box with the red lid.
40
135254
2617
Így nem kell megnéznünk a piros tetejű dobozt.
02:17
We do, however, need to check the one with the black lid,
41
137871
3698
Viszont meg kell néznünk a fekete tetejűt,
02:21
to make sure it wasn’t incorrectly placed on an even-numbered box.
42
141569
4551
hogy biztosak legyünk abban, hogy nem egy páros dobozra tették-e.
02:26
If you initially assumed the rules imply a symmetrical match
43
146120
3945
Ha kezdetben azt feltételezted, hogy a szabályok oda-vissza működnek
02:30
between the number on the box and the type of lid, you’re not alone.
44
150065
3816
a dobozok száma és a tető típusa között, akkor nem vagy egyedül.
02:33
That error is so common, we even have a name for it:
45
153881
3883
Ez a hiba annyira gyakori, hogy még neve is van:
02:37
affirming the consequent,
46
157764
2126
következmény megerősítése,
02:39
or the fallacy of the converse.
47
159890
2786
vagy hamis ellentét.
02:42
This fallacy wrongly assumes
48
162676
1930
Ez a tévedés helytelenül azt feltételezi,
02:44
that just because a certain condition is necessary for a given result,
49
164606
4026
hogy csak azért, mert bizonyos feltétel szükséges egy adott eredményhez,
02:48
it must also be sufficient for it.
50
168632
2527
elégséges is egyben.
02:51
For instance, having an atmosphere is a necessary condition
51
171159
3752
Például, az atmoszféra szükséges feltétele
02:54
for being a habitable planet.
52
174911
1982
egy lakható bolygónak.
02:56
But this doesn’t mean that it’s a sufficient condition –
53
176893
2957
De ez nem jelenti azt, hogy elégséges feltétele is:
02:59
planets like Venus have atmospheres but lack other criteria for habitability.
54
179850
5381
a Vénusznak van atmoszférája, de ezen kívül más nem teszi lakhatóvá.
03:05
If that still seems hard to wrap your head around,
55
185231
2912
Ha ez még mindig nehezen érthető,
03:08
let’s look at a slightly different problem.
56
188143
2885
akkor nézzünk egy némileg különböző problémát:
03:11
Imagine the boxes contain groceries.
57
191028
2718
Képzeld el, hogy a dobozok élelmiszereket tartalmaznak!
03:13
You see one marked for shipment to a steakhouse
58
193746
2897
Az egyiket egy steak-házba címezték,
03:16
and one to a vegetarian restaurant.
59
196643
2399
míg a másikat egy vegetáriánus étterembe.
03:19
Then you see two more boxes turned upside down:
60
199042
3284
Majd látsz két másik dobozt fejjel lefelé:
03:22
one labeled as containing meat,
61
202326
1998
az egyiket húst tartalmazónak címkézték,
03:24
and another as containing onions.
62
204324
2637
a másikat pedig hagymát tartalmazónak.
03:26
Which ones do you need to check?
63
206961
2162
Melyeket kell leellenőrizned?
03:29
Well, it’s easy –
64
209123
1175
Ez könnyű:
03:30
make sure the meat isn’t being shipped to the vegetarian restaurant,
65
210298
3483
bizonyosodj meg róla, hogy a húst nem a vegetáriánus étterembe szállítják,
03:33
and that the box going there doesn’t contain meat.
66
213781
3273
és hogy az oda tartó doboz nem tartalmaz húst.
03:37
The onions can go to either place,
67
217054
2092
A hagyma bármelyik helyre mehet,
03:39
and the box bound for the steakhouse can contain either product.
68
219146
4058
és a steakháznak címzett doboz bármely terméket tartalmazhatja.
03:43
Why does this scenario seem easier?
69
223204
2213
Miért tűnik ez az eset könnyebbnek?
03:45
Formally, it’s the same problem –
70
225417
2209
Lényegében ez ugyanaz a probléma:
03:47
two possible conditions for the top of the box,
71
227626
2651
két lehetséges feltétel a doboz tetejére,
03:50
and two for the bottom.
72
230277
1605
és kettő az aljára.
03:51
But in this case, they’re based on familiar real-world needs,
73
231882
3770
Ebben az esetben azonban ismerős, valós problémára alapoztunk:
03:55
and we easily understand that while vegetarians only eat vegetables,
74
235652
4192
könnyen megértjük, hogy a vegetáriánusok csak zöldséget esznek,
03:59
they’re not the only ones who do so.
75
239844
2550
de nem ők az egyetlenek, akik így tesznek.
04:02
In the original problem, the rules seemed more arbitrary,
76
242394
3383
Az eredeti problémában a szabályok önkényesebbnek tűntek,
04:05
and when they’re abstracted that way,
77
245777
2227
és amikor ennyire elvonatkoztatunk,
04:08
the logical connections become harder to see.
78
248004
3459
akkor a logikai kapcsolatokat nehezebb észrevenni.
04:11
In your case, you’ve managed to get enough supplies through
79
251463
3483
A te esetedben sikerült elég ellátmányt eljuttatnod,
04:14
to enable the resistance to fight another day.
80
254946
2637
hogy biztosítsd az ellenállást a további harcokra.
04:17
And you did it by thinking outside the box –
81
257583
2617
A hagyományostól eltérően gondolkodtál –
04:20
both sides of it.
82
260200
1649
két oldalról vizsgálva a problémát.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7