Why do you want to squeeze cute things? - Joshua Paul Dale

1,253,962 views ・ 2023-01-03

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Gloria Mussard Relecteur: Claire Ghyselen
00:07
Watching a kitten fumbling around,
0
7462
2961
Regarder un chaton jouer avec ses pattes,
00:10
it might feel as if you’ve never encountered anything
1
10840
3170
on peut avoir l’impression de n’avoir jamais vu quelque chose
00:14
so devastatingly adorable in your mortal life.
2
14010
4755
d’aussi terriblement adorable
de notre vie de mortel.
00:19
You may want to pet its soft fur and kiss its tiny head.
3
19432
5047
On peut avoir envie de caresser sa douce fourrure
et d’embrasser sa petite tête.
00:25
But you may also feel the conflicting urge to squeeze
4
25063
6506
Mais on peut aussi ressentir cette envie contradictoire
de serrer ou d’écraser le chaton,
00:31
or smush the kitten,
5
31569
1919
00:33
maybe even stuff it in your mouth.
6
33488
2502
peut-être même le mettre dans sa bouche !
00:36
However, you don’t.
7
36616
1960
Mais on ne le fait pas,
00:38
And you might be appalled by yourself.
8
38785
2085
et ces pensées pourraient nous horrifier.
00:40
But this urge, which psychologists call “cute aggression,”
9
40870
4129
Mais ce désir que les psychologues appellent
« L’agression du mignon »
00:45
is a surprisingly common one estimated to affect about half of all adults.
10
45541
5965
est étonnamment commun,
estimé à toucher près de la moitié de la population adulte.
00:52
To better understand this peculiar phenomenon,
11
52298
2795
Pour mieux comprendre ce phénomène curieux,
00:55
let's start with what cuteness is.
12
55093
2627
commençons par définir ce qui est mignon.
00:58
In 1943, one scientist created a baby schema
13
58304
5422
En 1943, un scientifique a créé un schéma infantile,
01:03
that identified key features associated with cuteness,
14
63726
3253
qui identifient les traits principaux associés au mignon :
01:06
like plump cheeks, large eyes, and short limbs.
15
66979
4171
des joues potelées, de grands yeux et de petites pattes.
01:11
These characteristics, associated with many young animals,
16
71526
3837
Ces caractéristiques, associés aux bébés animaux,
01:15
were placed in opposition with those perceived as less cute.
17
75363
4463
étaient mis en opposition à ceux perçus comme moins mignons.
01:20
Decades of study have since indicated that this baby schema reliably tracks
18
80326
5130
Des décennies d’études ont depuis révélé que le schéma du bébé
reflète fidèlement notre perception du mignon.
01:25
with how people perceive cuteness.
19
85456
2419
01:28
When study participants see images containing more features
20
88000
3879
Lorsque les participants de l’étude voient des images contenant plus de traits
01:31
that the baby schema pinpoints as cute,
21
91879
2419
que le schéma du bébé considère comme mignon,
01:34
they tend to look at them longer and more often.
22
94298
3379
ils ont tendance à les regarder plus longtemps, et plus souvent.
01:38
And the photos appear to stimulate brain regions
23
98386
2627
Les photos semblent stimuler les régions du cerveau
01:41
associated with emotion and reward.
24
101013
3504
associées aux émotions et aux récompenses.
01:45
Cuteness is also thought to influence behavior.
25
105351
3378
Le mignon influencerait aussi le comportement.
01:49
In a 2009 study, participants performed better at the game Operation—
26
109063
4755
Dans une étude de 2009, les participants ont mieux réussi au jeu Opération,
01:53
which demands precise, careful movements— when shown cute images beforehand.
27
113818
5797
qui exige des gestes précis et minutieux,
quand on leur montre des images mignonnes avant.
02:00
The results of another study indicated that people use recycling bins more
28
120158
4629
Les résultats d’une autre étude indiquent que les bacs de tri sont plus utilisés
02:04
when they have cute images on them.
29
124787
2378
quand ils sont décorés d’une illustration mignonne.
02:07
And the fact that cuteness hijacks our emotions
30
127790
2836
Et le fait que le mignon détourne nos émotions
02:10
is certainly not lost on authorities and advertisers.
31
130626
4505
n’échappe certainement pas aux autorités et aux annonceurs.
02:15
But why does cuteness have this hold on us?
32
135548
3211
Mais pourquoi le mignon a-t-il une telle emprise sur nous ?
02:18
It's nearly impossible to know for sure,
33
138968
1919
Difficile de le savoir,
02:20
but one theory is that cute things simply make us want to nurture them.
34
140887
5088
mais une théorie dit que ce qui est mignon nous incite simplement à en prendre soin.
02:26
Because human babies are relatively helpless on their own,
35
146475
3504
Car les bébés humains sont relativement sans défense,
02:29
it’s hypothesized that evolution favored infants who were perceived as cute
36
149979
4671
on suppose que l’évolution a favorisé les nourrissons perçus comme mignons,
02:34
and inspired more care and interaction.
37
154775
2962
et qui suscitaient plus d’attention et d’interaction.
02:38
And, being acutely sensitive to cuteness,
38
158571
3462
Et, étant très sensible au mignon,
02:42
we're tuned into similar features in other species.
39
162033
3253
nous sommes sensibles aux mêmes traits chez d’autres espèces.
02:45
In fact, as we domesticated animals, their appearances tended to change too.
40
165578
5505
D’ailleurs, en domestiquant les animaux, leurs apparences se sont modifiées.
02:51
Some scientists have noted a phenomenon called “domestication syndrome,”
41
171667
4713
Des scientifiques ont noté ce phénomène appelé « le syndrome de domestication, »
02:56
where certain animals appear to have gradually adopted more juvenile features
42
176631
4963
où certains animaux ont semblé adopter graduellement des traits plus juvéniles
03:01
as they became more docile.
43
181594
2252
alors qu’ils devenaient plus dociles.
03:04
One theory is that these physical changes are regulated
44
184972
3462
Une théorie est que ces changements physiques sont régulés
03:08
by an embryonic structure called the neural crest.
45
188434
3462
par une structure embryonnaire appelée crête neurale.
03:12
It helps determine how some of a developing embryo’s cells
46
192271
3712
Elle détermine comment certaines cellules d’un embryon en développement
03:15
differentiate and where they go.
47
195983
2628
se différentient et où elles vont.
03:18
Delaying or inhibiting the arrival of these cells in certain areas of the body
48
198861
4338
Retarder ou inhiber l’arrivée de ces cellules dans certaines zones du corps
03:23
can result in an underdevelopment of the pituitary and adrenal glands,
49
203199
5088
peut entraîner un sous-développement de l’hypophyse et des glandes surrénales,
03:28
which govern fear and aggression.
50
208287
2378
qui régissent la peur et l’agressivité.
03:31
It can also lead to physical characteristics
51
211123
3003
Cela peut également mener à des traits physiques
03:34
like floppier ears, shorter snouts, and smaller jaws.
52
214126
4755
comme des oreilles tombantes, des museaux courts et des mâchoires plus petites.
03:39
This is one idea of how selecting for behavioral characteristics
53
219507
4254
Voici une idée de comment la sélection pour les caractéristiques comportementales
03:43
like friendliness, may also select for more juvenile, cuter physical traits.
54
223761
6423
comme la gentillesse peuvent sélectionner un physique plus jeune et mignon.
03:50
Basically, as humans bred and domesticated docile dogs,
55
230935
4212
En fait, à mesure que les hommes élevaient et domestiquaient des chiens dociles,
03:55
we seem to have made some breeds look more like babies.
56
235439
4421
il semble que nous ayons fait en sorte que certaines races ressemblent à des bébés.
04:00
Some scientists theorize that we may have even domesticated ourselves.
57
240820
5464
Certains scientifiques pensent même que nous nous serions domestiqués nous-mêmes.
04:06
The thinking here is that as ancient humans
58
246701
2586
L’idée est que lorsque les premiers hommes
04:09
formed larger, more cooperative groups,
59
249287
2711
formaient des groupes plus importants et plus coopératifs,
04:11
they selected for friendlier individuals.
60
251998
2919
ils sélectionnaient les individus les plus amicaux.
04:15
This may have then led to some of the physical characteristics
61
255084
3045
C’est peut-être ce qui a donné lieu à certaines caractéristiques
04:18
that distinguish us from our closest evolutionary cousins,
62
258129
3503
qui nous distinguent de nos plus proches cousins de l’évolution,
04:21
like smaller, rounder skulls and subtler brow ridges.
63
261632
4296
comme un crâne plus rond et une arcade sourcilière plus subtile.
04:26
But if cuteness is related to nurturing and decreased aggression,
64
266762
5714
Mais si le mignon est lié à la sollicitude et à la diminution de l’agressivité,
04:32
why would anyone ever want to squeeze or bite cute things?
65
272685
4963
pourquoi voudrait-on l’écraser ou le mordre ?
04:38
Well, cute aggression is importantly not linked
66
278232
4088
Eh bien, il est important de noter que l’agression du mignon n’est pas liée
04:42
to the actual intention to do harm.
67
282320
2419
à l’intention de faire du mal pour de vrai.
04:44
Instead, it seems to result from emotional overload.
68
284822
4254
Elle semble plutôt résulter d’une surcharge émotionnelle.
04:49
Some scientists think that cute things elicit such positive emotions
69
289910
4755
Des scientifiques pensent que le mignon suscite des émotions si positives
04:54
from certain people that the experience becomes overwhelming.
70
294665
4296
chez certaines personnes que l’expérience devient incontrôlable.
04:59
They hypothesize that slightly aggressive, discordant thoughts
71
299420
4546
L’hypothèse est qu’une légère agressivité, des pensées discordantes
05:03
are the brain’s way of putting the brakes on and regulating those intense feelings—
72
303966
5381
sont pour le cerveau une façon de freiner et de réguler ces émotions intenses,
05:09
not getting you to actually eat a kitten.
73
309722
3378
pas de réellement dévorer un chaton.
05:13
Cuteness can come off as a frivolous, innocent quality,
74
313934
3629
Le mignon peut être perçu comme une qualité frivole et innocente,
05:17
but it wields immense, consequential power.
75
317813
3671
mais il exerce un pouvoir immense, lourd de conséquences.
05:22
Not to be aggressive, but cuteness kind of runs the world.
76
322109
5881
Sans vouloir être agressif, on dirait que le mignon domine le monde.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7