What makes a poem … a poem? - Melissa Kovacs

Qu'est-ce qui fait d'un poème... un poème ? - Melissa Kovacs

3,815,268 views

2017-03-20 ・ TED-Ed


New videos

What makes a poem … a poem? - Melissa Kovacs

Qu'est-ce qui fait d'un poème... un poème ? - Melissa Kovacs

3,815,268 views ・ 2017-03-20

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Hélène Vernet Relecteur: Elisabeth Buffard
Mohamed Ali a passé des années à s'entraîner pour devenir
00:07
Muhammad Ali spent years training to become the greatest boxer
0
7039
4030
le meilleur boxeur que le monde ait jamais vu,
00:11
the world had ever seen,
1
11069
2451
00:13
but only moments to create the shortest poem.
2
13520
3629
mais juste quelques instants pour créer le plus court des poèmes.
Ali captiva la promotion de 1975, à Harvard,
00:17
Ali captivated Harvard's graduating class in 1975
3
17149
4101
00:21
with his message of unity and friendship.
4
21250
3430
avec son message d'unité et d'amitié.
00:24
When he finished, the audience wanted more.
5
24680
2691
Quand il eut terminé, l'audience en voulut plus.
00:27
They wanted a poem.
6
27371
1689
Ils demandèrent un poème.
Ali fournit ce qui est considéré comme le plus court des poèmes qui soit.
00:29
Ali delivered what is considered the shortest poem ever.
7
29060
3902
00:32
"Me, we."
8
32962
2699
« Me. We. » (Moi. Nous)
00:35
Or is it "me, weeee"?
9
35661
2610
Ou était-ce « Me. Wee » ? Personne n'est vraiment sûr.
00:38
No one's really sure.
10
38271
1210
Peu importe, si ces deux mots sont un poème,
00:39
Regardless, if these two words are a poem, then what exactly makes a poem a poem?
11
39481
5990
qu'est-ce qui fait exactement du poème, un poème ?
00:45
Poets themselves have struggled with this question,
12
45471
2630
Les poètes eux-mêmes ont du mal avec cette question,
et utilisent souvent des métaphores pour se rapprocher de la définition.
00:48
often using metaphors to approximate a definition.
13
48101
3504
00:51
Is a poem a little machine?
14
51605
2075
Un poème est-il une petite machine ?
00:53
A firework?
15
53680
1085
Un feu d'artifice ?
00:54
An echo?
16
54765
1056
Un écho ?
00:55
A dream?
17
55821
1189
Un rêve ?
La poésie a généralement des caractéristiques identifiables.
00:57
Poetry generally has certain recognizable characteristics.
18
57010
4342
01:01
One - poems emphasize language's musical qualities.
19
61352
4199
Une : les poèmes accentuent les particularités musicales de la langue.
01:05
This can be achieved through rhyme, rhythm, and meter,
20
65551
2930
On peut l'obtenir à travers rime, rythme et mètre,
01:08
from the sonnets of Shakepeare,
21
68481
1498
des sonnets de Shakespeare,
01:09
to the odes of Confucius,
22
69979
1563
en passant par les odes de Confucius,
01:11
to the Sanskrit Vedas.
23
71542
2310
aux védas sanskrits.
01:13
Two - poems use condensed language,
24
73852
2704
Deux : les poèmes utilisent une langue condensée,
01:16
like literature with all the water wrung out of it.
25
76556
3936
comme de la littérature bien dégraissée !
01:20
Three - poems often feature intense feelings,
26
80492
3380
Trois : les poèmes évoquent souvent des sentiments intenses,
01:23
from Rumi's spiritual poetry
27
83872
2003
de la poésie mystique de Roumi
01:25
to Pablo Neruda's "Ode to an Onion."
28
85875
3437
à l' « Ode à l'Oignon » de Pablo Neruda.
01:29
Poetry, like art itself, has a way of challenging simple definitions.
29
89312
4571
La poésie, tout comme l'art, a sa manière bien à elle
de contester les définitions simples.
01:33
While the rhythmic patterns of the earliest poems
30
93883
2420
Bien que les structures rythmiques des premiers poèmes
01:36
were a way to remember stories even before the advent of writing,
31
96303
3860
étaient un moyen de se souvenir des histoires avant même l'Écriture,
01:40
a poem doesn't need to be lyrical.
32
100163
2540
un poème n'a pas besoin d'être lyrique.
01:42
Reinhard Döhl's “Apfel”
33
102703
1548
« Apfel » (Pomme) de Reinhard Dohl
01:44
and Eugen Gomringer's "silencio"
34
104251
2398
et « Silencio » (Silence) d'Eugen Gomringer
01:46
toe the line between visual art and poetry.
35
106649
3511
marquent la limite entre l'art visuel et la poésie.
En même temps, E. E. Cummings a écrit des poèmes dont les formes
01:50
Meanwhile, E.E. Cummings wrote poems whose shapes were as important
36
110160
3396
01:53
as the words themselves,
37
113556
1864
étaient aussi importantes que les mots eux-mêmes,
01:55
in this case amplifying the sad loneliness of a single leaf falling through space.
38
115420
6489
amplifiant ainsi la triste solitude d'une seule feuille tombant dans l'espace.
02:01
If the visual nature of poetry faded into the background,
39
121909
3660
Si la nature visuelle de la poésie était reléguée au second plan,
02:05
perhaps we'd be left with music,
40
125569
2420
il ne nous resterait, peut-être, que la musique,
02:07
and that's an area that people love to debate.
41
127989
2611
et c'est un point que les gens aiment débattre.
02:10
Are songs poems?
42
130600
2069
Les chansons sont-elles des poèmes ?
02:12
Many don't regard songwriters as poets in a literary sense,
43
132669
3520
Beaucoup ne voient pas les auteurs de chansons
comme des poètes au sens littéraire du terme
02:16
but lyrics from artists like Paul Simon,
44
136189
2500
mais des paroles d'artistes comme Paul Simon,
02:18
Bob Dylan,
45
138689
1099
Bob Dylan et Tupac Shakur,
02:19
and Tupac Shakur
46
139788
1371
tiennent la route même sans musique.
02:21
often hold up even without the music.
47
141159
2670
02:23
In rap, poet elements like rhyme, rhythm, and imagery
48
143829
3220
Dans le rap, les éléments poétiques tels que la rime, le rythme et l'imagerie
02:27
are inseparable from the form.
49
147049
2480
sont inséparables de la forme.
02:29
Take this lyric from the Notorious B.I.G.
50
149529
2830
Prenons ces paroles de Notorious B.I.G. :
02:32
"I can hear sweat trickling down your cheek
51
152359
2368
« Je peux entendre la sueur qui dégouline sur ta joue.
02:34
Your heartbeat sound like Sasquatch feet
52
154727
2292
Le battement de ton cœur retentit tels les pas d'un Sasquatch
02:37
Thundering, shaking the concrete."
53
157019
2782
qui tonnent en faisant trembler le béton ».
02:39
So far, all the examples we've seen have had line breaks.
54
159801
3497
Jusqu'à présent, ces exemples ont tous, des renvois à la ligne.
02:43
We can even imagine the two words of Ali's poem organizing in the air -
55
163298
4747
Nous pouvons même imaginer les deux mots du poème d'Ali, s'organiser dans l'air :
« ME », « WE ».
02:48
Me, We.
56
168045
2213
La poésie a une forme que nous pouvons généralement reconnaître.
02:50
Poetry has a shape that we can usually recognize.
57
170258
3046
02:53
Its line breaks help readers navigate the rhythms of a poem.
58
173304
3905
Ses renvois à la ligne aident les lecteurs à explorer les rythmes d'un poème.
Mais qu'en serait-il si ces renvois disparaissaient ?
02:57
But what if those line breaks disappeared?
59
177209
2419
02:59
Would it lose its essence as a poem?
60
179628
2490
Le poème perdrait-il son essence en tant que poème ?
Peut-être que non !
03:02
Maybe not.
61
182118
1315
03:03
Enter the prose poem.
62
183433
1804
Entrez dans le poème en prose !
03:05
Prose poems use vivid images and wordplay
63
185237
2752
Les poèmes en prose utilisent des images claires et jeux de mots,
03:07
but are formatted like paragraphs.
64
187989
3282
mais sont formatés comme des paragraphes.
03:11
When we look at poetry less as a form and more as a concept,
65
191271
4072
Quand on regarde la poésie moins comme une forme que comme un concept,
03:15
we can see the poetic all around us:
66
195343
2806
on peut voir le poétique tout autour de nous :
03:18
spiritual hymns,
67
198149
1229
les hymnes spirituels,
03:19
the speeches of orators like Martin Luther King, Jr.,
68
199378
2871
les discours d'orateurs tels que Martin Luther King Junior,
03:22
JFK,
69
202249
930
J.- F. Kennedy et Winston Churchill,
03:23
and Winston Churchill,
70
203179
1411
03:24
and surprising places like social media.
71
204590
2839
et des endroits surprenants comme les médias sociaux.
03:27
In 2010, journalist Joanna Smith tweeted updates from the earthquake in Haiti.
72
207429
5711
En 2010, la journaliste Joanna Smith a posté sur Twitter
au sujet du tremblement de terre à Haïti :
« je m'habillais dans salle de bain quand j'ai entendu mon nom.
03:33
"Was in b-room getting dressed when heard my name.
73
213140
2951
03:36
Tremor. Ran outside through sliding door.
74
216091
2720
Secousse. Sortie en courant par la porte coulissante.
03:38
All still now. Safe. Roosters crowing."
75
218811
3720
Tout est calme maintenant. En sécurité. Coqs chantent ».
03:42
Smith uses language in a way that is powerful, direct,
76
222531
3530
Smith utilise une langue puissante, directe,
et remplie d'images frappantes.
03:46
and filled with vivid images.
77
226061
2200
03:48
Compare her language to a haiku,
78
228273
2450
Comparez sa langue aux haïkus, l'antique forme poétique japonaise
03:50
the ancient Japanese poetic form that emphasizes bursts of brief intensity
79
230723
5100
qui met l'accent sur des explosions de brève intensité,
03:55
with just three lines of five, seven, and five syllables.
80
235823
4861
avec seulement trois lignes de cinq, sept, et cinq syllabes.
04:00
The waters of poetry run wide and deep.
81
240684
2948
Les eaux de la poésie coulent largement et profondément.
04:03
Poetry has evolved over time,
82
243632
1872
La poésie a évolué au fil du temps,
04:05
and perhaps now more than ever,
83
245504
1689
et, il semble qu'aujourd'hui plus qu'avant,
04:07
the line between poetry, prose, song, and visual art has blurred.
84
247193
5661
la limite entre poésie, prose, chanson et art visuel, est devenue floue.
04:12
However, one thing has not changed.
85
252854
2380
Cependant, une chose n'a pas changé :
le mot « poésie » est né, en réalité, sous une forme verbale
04:15
The word poetry actually began in verb form,
86
255234
3430
04:18
coming from the ancient Greek poiesis, which means to create.
87
258664
4940
du grec ancien « poiesis » qui signifie « créer ».
04:23
Poets, like craftsman, still work with the raw materials of the world
88
263604
4540
Les poètes, tout comme les artisans, travaillent encore
avec les matières brutes du monde, pour forger de nouvelles compréhensions
04:28
to forge new understandings
89
268144
1848
04:29
and comment on what it is to be human in a way only humans can.
90
269992
6083
et réfléchir sur la nature humaine d'une façon unique aux humains.
Les chercheurs de Dartmouth ont testé cette idée en demandant à des robots
04:36
Dartmouth researchers tested this idea by asking robots to pen poetry.
91
276075
5450
d'écrire de la poésie.
04:41
A panel of judges sorted through stacks of sonnets
92
281525
3499
Un panel de juges a classifié des piles de sonnets
pour voir s'ils pouvaient distinguer ceux des hommes et ceux des machines.
04:45
to see if they could distinguish those made by man and machine.
93
285024
4030
04:49
You may be happy to know that while scientists have successfully
94
289054
3958
Vous serez contents de savoir qu'alors que les scientifiques
ont utilisé avec succès l'intelligence artificielle pour la fabrication,
04:53
used artificial intelligence in manufacturing,
95
293012
3023
la médecine et même le journalisme,
04:56
medicine,
96
296035
1000
04:57
and even journalism,
97
297035
1540
04:58
poetry is a different story.
98
298575
2680
pour la poésie, c'est une autre histoire.
05:01
The robots were caught red-handed 100% of the time.
99
301255
3550
Les robots ont été pris, la main dans le sac, 100 % du temps !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7