First person vs. Second person vs. Third person - Rebekah Bergman

1,167,560 views ・ 2020-06-25

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Ciro Gomez Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:14
“I am an invisible man.”
0
14026
2470
"Soy un hombre invisible".
00:16
“Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.”
1
16496
4232
"La señora Dalloway dijo que compraría las flores ella misma".
00:20
“You are about to begin reading Italo Calvino's new novel.”
2
20728
4049
"Estás a punto de comenzar a leer la nueva novela de Italo Calvino".
00:26
These three opening lines, from Ralph Ellison’s "Invisible Man,"
3
26370
4372
En estas tres líneas de apertura, del "Hombre invisible" de Ralph Ellison,
00:30
Virginia Woolf’s "Mrs. Dalloway,"
4
30742
2020
"La señora Dalloway" de Virginia Woolf
00:32
and Italo Calvino’s "If on a winter’s night a traveler,"
5
32762
3800
y de Italo Calvino "Si una noche de invierno un viajero"
00:36
each establish a different point of view.
6
36562
3120
cada uno establece un punto de vista diferente.
00:39
Who is telling a story, and from what perspective,
7
39682
3210
Quién está contando una historia y desde qué perspectiva,
00:42
are some of the most important choices an author makes.
8
42892
3520
son algunas de las elecciones más importantes que hace un autor.
00:46
Told from a different point of view, a story can transform completely.
9
46412
4132
Dicha desde un punto de vista diferente,
una historia puede transformarse por completo.
00:52
Take this fairytale:
10
52504
1856
Toma este cuento de hadas:
00:54
"Rapunzel, Rapunzel," the Prince called, "let down your hair."
11
54360
5460
"Rapunzel, Rapunzel" gritó el Príncipe, "suelta tu pelo".
00:59
Rapunzel unbraided her hair and slung it out the window.
12
59820
3530
Rapunzel se desató el pelo y lo arrojó por la ventana.
01:03
The prince climbed her tresses into the tower.
13
63350
3070
El príncipe se subió por sus trenzas a la torre.
01:06
Rapunzel is typically told like this, with the narrator outside the story.
14
66420
4644
Rapunzel generalmente se lee así, con el narrador fuera de la historia.
01:11
This point of view is called third person.
15
71064
3100
Este punto de vista se llama tercera persona.
01:14
But Rapunzel can also be told by a character in the story—
16
74164
3880
Pero Rapunzel también puede ser contada por un personaje de la historia,
01:18
a first person narrator.
17
78044
1810
un narrador en primera persona.
01:19
The tail end of Rapunzel’s locks plopped down at my feet.
18
79854
3430
Las puntas de los bucles de Rapunzel cayeron a mis pies.
01:23
I grabbed on and began to climb… ugh!
19
83284
3330
Me agarré y comencé a subir... ¡Uf!
01:26
I couldn’t untangle myself.
20
86614
2080
No podía desenredarme.
01:28
Strands came off all over me, sticking to my sweat.
21
88694
3710
Tenía pelos por todas partes pegados a mi sudor.
01:32
In a first person narrative, the story can change dramatically
22
92404
4056
En una narrativa en primera persona, la historia puede cambiar drásticamente
01:36
depending on which character is the narrator.
23
96460
4176
dependiendo de qué personaje es el narrador.
01:40
Say Rapunzel was narrating instead of the prince:
24
100636
3730
Digamos que Rapunzel narrara en lugar del príncipe:
01:44
I hope he appreciates how long it takes to unbraid 25 feet of hair, I thought.
25
104366
6889
Espero que él aprecie cuánto tiempo lleva destrenzar 8 m de pelo, pensé.
01:51
OUCH! I'll be honest; I thought my scalp would stretch off of my skull.
26
111255
4957
¡Ay! Seré honesta; creí que mi cuero cabelludo se desgarraría de mi cráneo.
01:56
"Can you climb any faster?" I yelled.
27
116212
4000
"¿Puedes subir más rápido?" chillé.
02:00
In second person, the narrator addresses the story to the reader:
28
120212
4589
En segunda persona, el narrador dirige la historia al lector:
02:04
He calls your name. He wants you to let your hair down.
29
124801
5091
Te llama por tu nombre. Te quiere para soltarte el pelo.
02:09
You just finished braiding it, but hey– you don't get a lot of visitors.
30
129892
4458
Acabas de terminar de trenzarlo, pero, oye, no recibes muchos visitantes.
02:14
Third person, first person, and second person perspectives
31
134350
3880
Tercera persona, primera persona, y perspectivas en segunda persona
02:18
each have unique possibilities and constraints.
32
138230
3510
cada una tiene posibilidades únicas y restricciones.
02:21
So how do you choose a point of view for your story?
33
141740
4000
Y, ¿cómo eliges un punto? de vista para tu historia?
02:25
Constraints aren’t necessarily a bad thing—
34
145740
2660
Las restricciones no son necesariamente una cosa mala,
02:28
they can help focus a story or highlight certain elements.
35
148400
4546
pueden ayudar a enfocar una historia o resaltar ciertos elementos.
02:32
For example,
36
152946
1160
Por ejemplo, un narrador en tercera persona
02:34
a third person narrator is necessarily a bit removed from the characters.
37
154106
4918
esta necesariamente un poco alejado de los personajes.
02:39
But that can be good for stories where a feeling of distance is important.
38
159024
4132
Eso puede ser bueno para historias donde un sentimiento de distancia es importante.
02:43
A third person narrator can be either limited,
39
163156
3480
Un narrador en tercera persona puede estar o limitado, lo que significa que
02:46
meaning they stick close to one character’s thoughts and feelings,
40
166636
3880
se queda cerca de unos pensamientos y sentimientos del personaje, o puede ser
02:50
or they can be omniscient, able to flit between characters’ minds
41
170516
3930
ser omnisciente, capaz de revolotear entre las mentes de los personajes
02:54
and give the reader more information.
42
174446
2849
y dar al lector más información.
02:57
A first person story creates closeness between the reader and the narrator.
43
177295
4875
Una historia en primera persona crea cercanía entre el lector y el narrador.
03:02
It’s also restricted by the narrator’s knowledge.
44
182170
3310
También está restringida por el conocimiento del narrador.
03:05
This can create suspense
45
185480
1530
Esto puede crear suspenso
03:07
as the reader finds out information along with the character.
46
187010
3910
a medida que el lector encuentra información junto con el personaje.
03:10
A first person narrator doesn’t necessarily
47
190920
2260
Un narrador en primera persona no necesariamente
03:13
have to represent the character’s experience faithfully—
48
193180
3160
tiene que representar la experiencia del personaje fielmente,
03:16
they can be delusional or dishonest.
49
196340
3020
pueden ser delirantes o deshonestas.
03:19
In Kazuo Ishiguro’s novel "The Remains of the Day,"
50
199360
3384
En la novela de Kazuo Ishiguro "Lo que queda del día,"
03:22
Stevens, an aging British butler in 1956, recounts his many years of service,
51
202744
6548
Stevens, un anciano mayordomo británico en 1956,
cuenta sus muchos años de servicio,
03:29
but fails to acknowledge the flaws of the man he serves.
52
209292
4000
pero no reconoce los defectos del hombre al que sirve.
03:33
The cracks in his narrative eventually draw the reader’s attention
53
213292
3750
Las grietas en su narrativa finalmente llaman la atención del lector
03:37
to the under-acknowledged failings of the culture and class system
54
217042
3983
a las fallas poco reconocidas de la cultura y el sistema de clases
03:41
he inhabits.
55
221025
1600
que él habita.
03:42
Justin Torres’s novel, "We the Animals,"
56
222625
2970
La novela de Justin Torres, "Nosotros los animales"
03:45
begins with a plural first person narrator:
57
225595
3300
comienza con un narrador plural en primera persona:
03:48
“We were six snatching hands, six stomping feet;
58
228895
3810
"Éramos seis manos arrebatando, seis pies pisando fuerte;
03:52
we were brothers, boys, three little kings locked in a feud for more.”
59
232705
5837
éramos hermanos, muchachos,
tres reyes pequeños encerrados en una pelea por más".
03:58
Partway through the story, the point of view shifts
60
238542
3045
A mitad de la historia, el punto de vista cambia
04:01
to first person singular, from we to I, as the boys come of age
61
241587
4990
a primera persona del singular, de nosotros a mí,
a medida que los niños crecen
04:06
and one brother feels alienated from the others.
62
246577
4100
y un hermano se siente alienado de los otros.
04:10
Second person is a less common choice.
63
250677
3020
La segunda persona es una opción menos común.
04:13
It requires the writer to make the reader suspend disbelief to become another “you.”
64
253697
4814
Requiere que el escritor haga al lector suspender la incredulidad
para convertirse en otro "usted".
04:18
Placing the reader in a character’s perspective
65
258511
2690
Colocar al lector en la perspectiva de un personaje
04:21
can build urgency and suspense.
66
261201
2420
puede generar urgencia y suspenso.
04:23
Sometimes, though,
67
263621
1170
A veces, sin embargo, la segunda persona
04:24
second person is intended to distance the narrator from their own story,
68
264791
4146
está destinada a distanciar al narrador de su propia historia,
04:28
rather than bring the reader closer to the story.
69
268937
2740
en lugar de acercar al lector a la historia
04:31
In these cases,
70
271677
1130
En estos casos,
04:32
second person narrators refer to themselves as “you” rather than “I.”
71
272807
5074
narradores en segunda persona se refieren a sí mismos como "usted" en lugar de "yo".
04:37
Writers are constantly experimenting with fresh variations on point of view.
72
277881
5201
Los escritores experimentan constantemente
con nuevas variaciones en el punto de vista.
04:43
New virtual and augmented reality technologies
73
283082
3068
Nuevas tecnologías de realidad virtual y aumentada
04:46
may expand the possibilities for this experimentation.
74
286150
3580
pueden ampliar las posibilidades para esta experimentación
04:49
By placing people at a particular vantage point in virtual space,
75
289730
4000
al colocar a las personas en un particular punto de vista en el espacio virtual,
04:53
how might we change the way we tell and experience stories?
76
293730
3860
¿Cómo podríamos cambiar la forma? que contamos y experimentamos historias?
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7