First person vs. Second person vs. Third person - Rebekah Bergman

1,167,560 views ・ 2020-06-25

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Magda Dymek Korekta: Barbara Guzik
00:14
“I am an invisible man.”
0
14026
2470
"Jestem niewidzialnym człowiekiem".
00:16
“Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.”
1
16496
4232
"Pani Dalloway powiedziała, że sama kupi kwiaty".
00:20
“You are about to begin reading Italo Calvino's new novel.”
2
20728
4049
"Za chwilę zaczniesz czytać nową powieść Itala Calvina".
00:26
These three opening lines, from Ralph Ellison’s "Invisible Man,"
3
26370
4372
Każdy z trzech pierwszych wersów "Niewidzialnego człowieka" Ellisona,
00:30
Virginia Woolf’s "Mrs. Dalloway,"
4
30742
2020
"Pani Dalloway" Virginii Woolf,
00:32
and Italo Calvino’s "If on a winter’s night a traveler,"
5
32762
3800
i "Jeśli zimową nocą podróżny" Itala Calvina
00:36
each establish a different point of view.
6
36562
3120
ustanawia inny punkt widzenia.
00:39
Who is telling a story, and from what perspective,
7
39682
3210
Kto opowiada historię i z jakiej perspektywy
00:42
are some of the most important choices an author makes.
8
42892
3520
to jeden z najważniejszych wyborów, jaki musi podjąć autor.
00:46
Told from a different point of view, a story can transform completely.
9
46412
4132
Historia opowiadana z innej perspektywy może całkowicie się zmienić.
00:52
Take this fairytale:
10
52504
1856
Weźmy na przykład tę bajkę:
00:54
"Rapunzel, Rapunzel," the Prince called, "let down your hair."
11
54360
5460
"Roszpunko, Roszpunko", zawołał Książę, "Spuść mi na dół swe włosy".
00:59
Rapunzel unbraided her hair and slung it out the window.
12
59820
3530
Roszpunka rozplotła włosy i przewiesiła je przez okno.
01:03
The prince climbed her tresses into the tower.
13
63350
3070
Książę wspiął się po jej włosach do wieży.
01:06
Rapunzel is typically told like this, with the narrator outside the story.
14
66420
4644
Baśń o Roszpunce zazwyczaj jest opowiadana przez narratora spoza historii.
01:11
This point of view is called third person.
15
71064
3100
Ten punkt widzenia nazywany jest trzecią osobą.
01:14
But Rapunzel can also be told by a character in the story—
16
74164
3880
Ale "Roszpunka" może także zostać opowiedziana przez jednego z bohaterów,
01:18
a first person narrator.
17
78044
1810
narratora pierwszoosobowego.
01:19
The tail end of Rapunzel’s locks plopped down at my feet.
18
79854
3430
Koniec loków Roszpunki opadł do mych stóp.
01:23
I grabbed on and began to climb… ugh!
19
83284
3330
Złapałem go i zacząłem się wspinać... pfe!
01:26
I couldn’t untangle myself.
20
86614
2080
Nie mogłem się wyplątać.
01:28
Strands came off all over me, sticking to my sweat.
21
88694
3710
Kosmyki obłaziły mnie, przyklejając się do mojego potu.
01:32
In a first person narrative, the story can change dramatically
22
92404
4056
W narracji pierwszoosobowej historia może drastycznie się zmienić
01:36
depending on which character is the narrator.
23
96460
4176
zależnie od tego, który bohater jest narratorem.
01:40
Say Rapunzel was narrating instead of the prince:
24
100636
3730
Powiedzmy, że Roszpunka byłaby narratorem zamiast księcia.
01:44
I hope he appreciates how long it takes to unbraid 25 feet of hair, I thought.
25
104366
6889
Mam nadzieję, że doceni, jak długo zabiera rozplecenie siedmiu metrów włosów.
01:51
OUCH! I'll be honest; I thought my scalp would stretch off of my skull.
26
111255
4957
Auć! Będę szczera. Myślałam, że mój skalp oderwie się od czaszki.
01:56
"Can you climb any faster?" I yelled.
27
116212
4000
"Czy mógłbyś wspinać się szybciej?", krzyknęłam.
02:00
In second person, the narrator addresses the story to the reader:
28
120212
4589
Narrator drugoosobowy kieruje historię do czytającego.
02:04
He calls your name. He wants you to let your hair down.
29
124801
5091
Woła twe imię.
Chce, byś spuściła mu swe włosy.
02:09
You just finished braiding it, but hey– you don't get a lot of visitors.
30
129892
4458
Właśnie skończyłaś je zaplatać, ale przecież nie często miewasz tu gościa.
02:14
Third person, first person, and second person perspectives
31
134350
3880
Perspektywy narratorów trzecio-, pierwszo- i drugoosobowego
02:18
each have unique possibilities and constraints.
32
138230
3510
mają swoje własne unikalne możliwości i ograniczenia.
02:21
So how do you choose a point of view for your story?
33
141740
4000
Jak zatem wybierać punkt widzenia w swojej historii?
02:25
Constraints aren’t necessarily a bad thing—
34
145740
2660
Ograniczenia nie są koniecznie złą rzeczą,
02:28
they can help focus a story or highlight certain elements.
35
148400
4546
pomagają skoncentrować się na historii lub podkreślić jej pewne elementy.
02:32
For example,
36
152946
1160
Na przykład
02:34
a third person narrator is necessarily a bit removed from the characters.
37
154106
4918
narrator trzecioosobowy jest bardziej zdystansowany względem bohaterów.
02:39
But that can be good for stories where a feeling of distance is important.
38
159024
4132
Ma to swoje plusy w historiach, w których poczucie dystansu jest ważne.
02:43
A third person narrator can be either limited,
39
163156
3480
Narrator trzecioosobowy może być albo ograniczony,
02:46
meaning they stick close to one character’s thoughts and feelings,
40
166636
3880
co oznacza, że trzyma się myśli i uczuć jednego bohatera,
02:50
or they can be omniscient, able to flit between characters’ minds
41
170516
3930
albo wszechwiedzący, mogący przemykać między umysłami bohaterów
02:54
and give the reader more information.
42
174446
2849
i dający czytelnikowi więcej informacji.
02:57
A first person story creates closeness between the reader and the narrator.
43
177295
4875
Opowieść w pierwszej osobie tworzy bliskość między czytającym a narratorem.
03:02
It’s also restricted by the narrator’s knowledge.
44
182170
3310
Jest ona także ograniczona przez wiedzę narratora.
03:05
This can create suspense
45
185480
1530
To z kolei tworzy niepewność,
03:07
as the reader finds out information along with the character.
46
187010
3910
ponieważ czytelnik odkrywa informacje razem z bohaterem.
03:10
A first person narrator doesn’t necessarily
47
190920
2260
Narrator pierwszoosobowy niekoniecznie
03:13
have to represent the character’s experience faithfully—
48
193180
3160
musi wiernie przedstawiać doświadczenia bohatera,
03:16
they can be delusional or dishonest.
49
196340
3020
mogą być one urojone lub nierzetelne.
03:19
In Kazuo Ishiguro’s novel "The Remains of the Day,"
50
199360
3384
W powieści Kazuo Ishiguro "Okruchy dnia"
03:22
Stevens, an aging British butler in 1956, recounts his many years of service,
51
202744
6548
Stevens, podstarzały brytyjski lokaj w roku 1956, wspomina wieloletnią służbę,
03:29
but fails to acknowledge the flaws of the man he serves.
52
209292
4000
lecz nie widzi wad człowieka, któremu służy.
03:33
The cracks in his narrative eventually draw the reader’s attention
53
213292
3750
W końcu rysy w jego narracji zwracają uwagę czytelnika
03:37
to the under-acknowledged failings of the culture and class system
54
217042
3983
na nieuświadomione wady kultury i systemu klasowego,
03:41
he inhabits.
55
221025
1600
w których żyje.
03:42
Justin Torres’s novel, "We the Animals,"
56
222625
2970
Powieść Justina Torresa "My, zwierzęta"
03:45
begins with a plural first person narrator:
57
225595
3300
rozpoczyna się mnogim narratorem pierwszoosobowym.
03:48
“We were six snatching hands, six stomping feet;
58
228895
3810
"Byliśmy sześcioma wydzierającymi dłońmi, sześcioma tupiącymi stopami,
03:52
we were brothers, boys, three little kings locked in a feud for more.”
59
232705
5837
byliśmy braćmi, chłopcami, trzema małymi królami uwięzionymi w sporze o więcej".
03:58
Partway through the story, the point of view shifts
60
238542
3045
W połowie opowieści punkt widzenia się zmienia
04:01
to first person singular, from we to I, as the boys come of age
61
241587
4990
na narrację pierwszoosobową pojedynczą, z "my" na "ja", gdy chłopcy dojrzewają
04:06
and one brother feels alienated from the others.
62
246577
4100
i jeden z braci czuje się wyobcowany.
04:10
Second person is a less common choice.
63
250677
3020
Narracja drugoosobowa jest rzadszym wyborem.
04:13
It requires the writer to make the reader suspend disbelief to become another “you.”
64
253697
4814
Wymaga od autora przekonania czytelnika do wiary w istnienie innego "ty".
04:18
Placing the reader in a character’s perspective
65
258511
2690
Umieszczenie czytelnika w perspektywie postaci
04:21
can build urgency and suspense.
66
261201
2420
może stworzyć pośpiech i niepewność.
04:23
Sometimes, though,
67
263621
1170
Czasami jednak użycie drugiej osoby
04:24
second person is intended to distance the narrator from their own story,
68
264791
4146
ma bardziej na celu zdystansowanie narratora od jego własnej opowieści,
04:28
rather than bring the reader closer to the story.
69
268937
2740
niż przybliżenie do niej czytelnika.
04:31
In these cases,
70
271677
1130
W tych przypadkach
04:32
second person narrators refer to themselves as “you” rather than “I.”
71
272807
5074
narratorzy drugoosobowi odnoszą się do siebie jako "ty", a nie "ja".
04:37
Writers are constantly experimenting with fresh variations on point of view.
72
277881
5201
Pisarze bez przerwy eksperymentują z nowymi wariacjami punktu widzenia.
04:43
New virtual and augmented reality technologies
73
283082
3068
Nowe technologie wirtualnej oraz rozszerzonej rzeczywistości
04:46
may expand the possibilities for this experimentation.
74
286150
3580
mogą zwiększyć możliwości dla tych doświadczeń.
04:49
By placing people at a particular vantage point in virtual space,
75
289730
4000
Poprzez umieszczanie ludzi w konkretnym punkcie widzenia w wirtualnej przestrzeni,
04:53
how might we change the way we tell and experience stories?
76
293730
3860
jak możemy zmienić sposób opowiadania i doświadczania opowiadań?
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7