Nature's fortress: How cacti keep water in and predators out - Lucas C. Majure

619,369 views

2021-11-18 ・ TED-Ed


New videos

Nature's fortress: How cacti keep water in and predators out - Lucas C. Majure

619,369 views ・ 2021-11-18

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Anna Tyropani Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
00:06
If you were a jackrabbit hopping through the desert,
0
6965
2962
Αν ήσουν ένας λαγός που χοροπηδούσε στην έρημο,
00:09
you’d be glad to stumble— well, maybe not stumble—
1
9927
3295
θα χαιρόσουν να σκοντάψεις― καλά, ίσως όχι να σκοντάψεις―
00:13
across a cactus: the succulent flesh of these plants is a water source
2
13222
4671
πάνω σε έναν κάκτο: η χυμώδης σάρκα αυτών των φυτών είναι μια πηγή νερού
00:17
for many desert animals.
3
17893
1835
για πολλά ζώα της ερήμου.
00:19
Native to the Americas and known for their spines and succulent stems,
4
19853
4254
Ιθαγενείς στην Αμερική και γνωστοί για τα αγκάθια και τους χυμώδεις μίσχους τους,
00:24
cacti of all shapes and sizes have evolved to not just survive, but thrive,
5
24107
5464
κάκτοι όλων των διαστάσεων εξελίχθηκαν και όχι μόνο επιβιώνουν, αλλά ευδοκιμούν,
00:29
in some of the harshest desert climates on Earth.
6
29571
3420
σε κάποια από τα πιο σκληρά ερημικά κλίματα στη Γη.
00:33
So how do they do it?
7
33450
1376
Πώς το κάνουν λοιπόν;
00:35
A cactus’s spines are one key to its survival—
8
35118
3629
Τα αγκάθια ενός κάκτου αποτελούν έναν παράγοντα κλειδί στην επιβίωσή του―
00:38
but not for the reason you might think.
9
38747
2127
αλλά όχι για τον λόγο που μπορεί να νομίζετε.
00:40
Take a look at the prickly pear.
10
40874
2086
Ρίξτε μια ματιά στο φραγκόσυκο.
00:42
Its spines are highly modified leaves.
11
42960
3086
Τα αγκάθια του αποτελούν πολύ τροποποιημένα φύλλα.
00:46
A normal leaf’s large surface area would be ill-suited to the desert,
12
46046
4296
Η μεγάλη επιφάνεια ενός φυσιολογικού φύλλου θα ήταν ακατάλληλη για την έρημο,
00:50
transpiring massive amounts of water under the baking sun.
13
50342
3795
διαπνέοντας τεράστιες ποσότητες νερού κάτω από τον καυτό ήλιο.
00:54
The dramatically reduced surface area of the spines limits water loss.
14
54388
4838
Η δραματικά συρρικνωμένη επιφάνεια των αγκαθιών περιορίζει την απώλεια νερού.
00:59
They also shade the cactus and reflect the sun’s rays,
15
59393
3795
Σκιάζουν επίσης τον κάκτο και αντανακλούν τις ακτίνες του ήλιου,
01:03
reducing the plant's core temperature during the heat of the day.
16
63188
3670
μειώνοντας την κεντρική θερμοκρασία του φυτού στη διάρκεια της ζεστής μέρας.
01:07
Then, at night, when air temperatures plummet,
17
67150
2628
Τότε, το βράδυ, όταν η θερμοκρασία του αέρα πέφτει,
01:09
the spines act as an insulating layer,
18
69778
3045
τα αγκάθια δρουν ως ένα μονωτικό στρώμα,
01:12
keeping the cactus from cooling down too much.
19
72823
2669
αποτρέποντας τον κάκτο από το να κρυώσει πάρα πολύ.
01:15
These functions are just as important, if not more,
20
75617
3504
Αυτές οι λειτουργείες είναι τόσο σημαντικές, αν όχι περισσότερο,
01:19
than defending against predators.
21
79121
2127
όσο η άμυνα ενάντια στα αρπακτικά.
01:21
From Cuba to Mexico, and as far south as Brazil and Peru,
22
81498
4463
Από την Κούβα ως το Μεξικό και νότια ως τη Βραζιλία και το Περού,
01:25
Melon cacti grow on limestone soils in seasonally dry tropical forests,
23
85961
5756
οι Μελόκακτοι μεγαλώνουν σε ασβεστολιθικά εδάφη σε εποχιακά ξηρά τροπικά δάση,
01:31
where they're constantly exposed to the beating sun.
24
91717
2836
όταν είναι συνεχώς εκτεθειμένοι στον καυτό ήλιο.
01:34
They rely on another adaptation common to cacti: a thick skin,
25
94928
4713
Βασίζονται σε μια άλλη προσαρμογή, κοινή στους κάκτους: παχύ δέρμα,
01:39
which is coated in a waxy substance called a cuticle that limits water loss.
26
99641
5130
καλυμμένο από κηρώδη ουσία, την επιδερμίδα που περιορίζει την απώλεια νερού.
01:44
Meanwhile, the stomata—
27
104938
1877
Την ίδια στιγμή, τα στόματα―
01:46
tiny holes that allow the exchange of gases that enable photosynthesis—
28
106815
4880
μικρές τρύπες που επιτρέπουν την ανταλλαγή αερίων που καθιστούν ικανή τη φωτοσύνθεση―
01:51
remain firmly closed until night when they open.
29
111695
3795
παραμένουν σταθερά κλειστά μέχρι το βράδυ που ανοίγουν.
01:55
The lower temperatures at night mean the cactus loses less water
30
115616
3920
Οι χαμηλότερες θερμοκρασίες τη νύχτα σημαίνουν ότι ο κάκτος χάνει λιγότερο νερό
01:59
from the stem when the stomata open.
31
119536
2211
από τους μίσχους όταν τα στόματα είναι ανοιχτά.
02:02
The bulk of the plant acts as a large barrel of water,
32
122039
3461
Το μεγαλύτερο μέρος του φυτού δρα σαν ένα μεγάλο βαρέλι με νερό,
02:05
storing it for times of need.
33
125500
1627
αποθηκεύοντας για στιγμές ανάγκης.
02:07
But to survive the desert, a cactus can’t just limit water loss—
34
127711
3795
Αλλά για να επιβιώσει στην έρημο, εκτός από το να περιορίσει την απώλεια νερού―
02:11
it has to be prepared to take full advantage
35
131506
2503
πρέπει να είναι προετοιμασμένος να εκμεταλλευτεί
02:14
of the rare situations where water is readily available.
36
134009
3587
τις σπάνιες καταστάσεις που το νερό είναι άμεσα διαθέσιμο.
02:17
In North America’s Sonoran Desert,
37
137888
2419
Στην έρημο Σονόρα της Βόρειας Αμερικής,
02:20
the towering Saguaro cactus can grow up to 20 meters tall
38
140307
4588
ο πανύψηλος κάκτος Σαγκουάρο μπορεί να μεγαλώσει μέχρι και 20 μέτρα ύψος
02:24
and live for up to 200 years.
39
144895
2627
και να ζήσει μέχρι και 200 χρόνια.
02:27
Woody tissue, like the kind found in tree trunks,
40
147773
3003
Ο ξύλινος ιστός, σαν το είδος που βρίσκεται σε κορμούς δέντρων,
02:30
give the Saguaro its height,
41
150776
2085
δίνει στο Σαγκουάρο το ύψος του,
02:32
but the Saguaro survives with way less water than most trees.
42
152861
3921
αλλά ο Σαγκουάρο επιβιώνει με πολύ λιγότερο νερό από τα περισσότερα δέντρα.
02:36
Most of its roots are only a few inches deep.
43
156948
3671
Οι περισσότερες από τις ρίζες του είναι μόνο μερικές ίντσες βαθιά.
02:40
Just below the soil’s surface, they spread out laterally for meters
44
160619
4546
Ακριβώς κάτω από την επιφάνεια του εδάφους, απλώνονται πλευρικά για μέτρα
02:45
and hold the plant in place.
45
165165
2044
και κρατάνε το φυτό στη θέση του.
02:47
Even its single deepest root, the taproot,
46
167417
3128
Ακόμα και η πιο βαθιά ρίζα του, η κεντρική ρίζα,
02:50
extends less than one meter into the ground.
47
170545
3003
εκτείνετε λιγότερο από ένα μέτρο μέσα στο έδαφος.
02:54
After a rain, the lateral roots respond in real time,
48
174049
4171
Μετά από μια βροχή, οι πλάγιες ρίζες ανταποκρίνονται σε πραγματικό χρόνο,
02:58
rapidly growing and spreading.
49
178220
2085
μεγαλώνοντας γρήγορα και εξαπλώνοντας.
03:00
They produce ephemeral rain roots that quickly take up the available water.
50
180305
4713
Παράγουν εφήμερες ρίζες νερού που γρήγορα απορροφούν το διαθέσιμο νερό.
03:05
The water is then pulled up into the plant body
51
185394
2669
Το νερό τότε τραβιέται μέχρι το σώμα του φυτού
03:08
and stored in cells that contain mucilage,
52
188063
3086
και αποθηκεύεται στα κύτταρα που περιέχουν γλοιό,
03:11
a gluey substance that clings to water molecules
53
191149
3420
μια κολλώδης ουσία που προσκολλάται σε κύτταρα νερού
03:14
and stops them from evaporating if the plant’s tissue
54
194569
3420
και τα σταματάει από το να εξατμιστούν αν ο ιστός του φυτού
03:17
is ever damaged and exposed.
55
197989
2044
είναι ποτέ κατεστραμμένος και εκτεθειμένος.
03:20
As the soil dries after the rain,
56
200200
2294
Καθώς το έδαφος στεγνώνει μετά από τη βροχή,
03:22
the small rain roots also start to dry and wither away,
57
202494
3337
οι μικρές ρίζες βροχής ξεκινάνε επίσης να στεγνώνουν και μαραίνονται,
03:26
and the cactus awaits the next time it can take advantage of a shower.
58
206039
4088
κι ο κάκτος περιμένει την επόμενη φορά που μπορεί να επωφεληθεί από ένα ντους.
03:30
Taken together, these features make cacti well-equipped to survive
59
210460
3629
Συνολικά, αυτά τα χαρακτηριστικά εξοπλίζουν τους κάκτους για να επιβιώνουν
03:34
their environments,
60
214089
1126
στα περιβάλλοντα τους,
03:35
from the driest desert to... a tropical rainforest?
61
215215
3712
από τις πιο ξηρές ερήμους σε... ένα τροπικό δάσος;
03:39
The mistletoe cactus can live on the branches of trees in the rainforest.
62
219094
4921
Ο κάκτος-γκι μπορεί να ζήσει σε κλαδιά δέντρων στο τροπικό δάσος.
03:44
Though there’s lots of water around, not much of it reaches the cactus here,
63
224266
4337
Παρόλο που υπάρχει πολύ νερό τριγύρω, δεν φτάνει πολύ στον κάκτο εδώ,
03:48
and there's nowhere for its roots to go.
64
228812
2336
και δεν υπάρχει πουθενά χώρος για τις ρίζες του.
03:51
So even here, the cactus survives using adaptations
65
231481
3837
Οπότε ακόμα και εδώ, ο κάκτος επιβιώνει χρησιμοποιώντας προσαρμογές
03:55
that long ago helped its ancestors survive the desert.
66
235318
3629
που πολύ καιρό πριν βοήθησαν τους προγόνους του να επιβιώσουν στην έρημο.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7