Nature's fortress: How cacti keep water in and predators out - Lucas C. Majure

585,134 views ・ 2021-11-18

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Kazuyo Amano 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
If you were a jackrabbit hopping through the desert,
0
6965
2962
もしジャックウサギだったら 砂漠のあちこちを跳び回っている時に
00:09
you’d be glad to stumble— well, maybe not stumble—
1
9927
3295
偶然サボテンを見つけたらきっと喜ぶでしょう (いや 偶然ではないかも)
00:13
across a cactus: the succulent flesh of these plants is a water source
2
13222
4671
サボテンのような植物の 水分を含む葉肉は
00:17
for many desert animals.
3
17893
1835
多くの砂漠動物にとって 水の供給源なのです
00:19
Native to the Americas and known for their spines and succulent stems,
4
19853
4254
南北アメリカ大陸原産の トゲと多肉茎で知られるサボテンは
00:24
cacti of all shapes and sizes have evolved to not just survive, but thrive,
5
24107
5464
あらゆる形や大きさに進化し
地球上で最も厳しい砂漠気候で 生き残り 繁栄してきました
00:29
in some of the harshest desert climates on Earth.
6
29571
3420
00:33
So how do they do it?
7
33450
1376
では どのように?
00:35
A cactus’s spines are one key to its survival—
8
35118
3629
生存の鍵のひとつがトゲです
00:38
but not for the reason you might think.
9
38747
2127
しかし 皆さんが考えるような 理由ではありません
00:40
Take a look at the prickly pear.
10
40874
2086
ウチワサボテンを見てみましょう
00:42
Its spines are highly modified leaves.
11
42960
3086
トゲは葉が高度に変化したものです
00:46
A normal leaf’s large surface area would be ill-suited to the desert,
12
46046
4296
一般的な葉は表面積が大きいため 砂漠には適しておらず
00:50
transpiring massive amounts of water under the baking sun.
13
50342
3795
灼熱の太陽の下では 大量に水分が蒸散してしまいます
00:54
The dramatically reduced surface area of the spines limits water loss.
14
54388
4838
トゲの場合 表面積が劇的に減るため 水分の損失が抑えられるのです
00:59
They also shade the cactus and reflect the sun’s rays,
15
59393
3795
更に トゲは影をつくり 太陽の光を反射するため
01:03
reducing the plant's core temperature during the heat of the day.
16
63188
3670
暑い日中 サボテン内部の温度を 下げてくれます
01:07
Then, at night, when air temperatures plummet,
17
67150
2628
そして気温が 急激に下がる夜間には
01:09
the spines act as an insulating layer,
18
69778
3045
トゲは断熱層のように働き
01:12
keeping the cactus from cooling down too much.
19
72823
2669
サボテンが冷えすぎるのを防ぐのです
01:15
These functions are just as important, if not more,
20
75617
3504
これは 捕食者から 身を守るのと同じくらい
01:19
than defending against predators.
21
79121
2127
重要な機能です
01:21
From Cuba to Mexico, and as far south as Brazil and Peru,
22
81498
4463
キューバからメキシコ 更に南部のブラジルやペルーに分布する―
01:25
Melon cacti grow on limestone soils in seasonally dry tropical forests,
23
85961
5756
メロカクタスは季節的に乾燥する熱帯林の 石灰岩質の土壌で成長しますが
01:31
where they're constantly exposed to the beating sun.
24
91717
2836
そこでは焼きつけるような太陽に 常に さらされています
01:34
They rely on another adaptation common to cacti: a thick skin,
25
94928
4713
そこで頼りになるのが サボテンに共通するもう1つの適応
厚い表皮です
01:39
which is coated in a waxy substance called a cuticle that limits water loss.
26
99641
5130
クチクラという ワックス質の物質が 表皮を覆い 水分の損失を抑えます
01:44
Meanwhile, the stomata—
27
104938
1877
同時に 小さな穴である気孔は
01:46
tiny holes that allow the exchange of gases that enable photosynthesis—
28
106815
4880
光合成を可能にする 気体の交換を行いますが
01:51
remain firmly closed until night when they open.
29
111695
3795
サボテンの場合 昼間はしっかり閉じ 夜に開きます
01:55
The lower temperatures at night mean the cactus loses less water
30
115616
3920
夜間は気温が低いため 気孔が開く時に
01:59
from the stem when the stomata open.
31
119536
2211
茎から水分が蒸散するのを 抑えられます
02:02
The bulk of the plant acts as a large barrel of water,
32
122039
3461
サボテンの図体は 水の入った大きなたるのように働き
02:05
storing it for times of need.
33
125500
1627
万一に備え 水分を蓄えます
02:07
But to survive the desert, a cactus can’t just limit water loss—
34
127711
3795
しかし 砂漠で生き残るには 水分の損失を抑えるだけでなく
02:11
it has to be prepared to take full advantage
35
131506
2503
稀にある 水が簡単に得られる状況を
02:14
of the rare situations where water is readily available.
36
134009
3587
最大限に活かす準備も していなければ なりません
02:17
In North America’s Sonoran Desert,
37
137888
2419
北米のソノラ砂漠に生育する―
02:20
the towering Saguaro cactus can grow up to 20 meters tall
38
140307
4588
高くそびえ立つサグアロは 最大20メートルまで育ち
02:24
and live for up to 200 years.
39
144895
2627
寿命は200年になることもあります
02:27
Woody tissue, like the kind found in tree trunks,
40
147773
3003
木の幹に見られる 木質の組織により
02:30
give the Saguaro its height,
41
150776
2085
サグアロは高く 成長することができますが
02:32
but the Saguaro survives with way less water than most trees.
42
152861
3921
他の木々より 非常に少ない水で育ちます
02:36
Most of its roots are only a few inches deep.
43
156948
3671
サグアロの根のほとんどは 数センチ程の深さまでしか伸びていません
02:40
Just below the soil’s surface, they spread out laterally for meters
44
160619
4546
地面すぐ下で 横方向に数メートル広がり
02:45
and hold the plant in place.
45
165165
2044
植物をその場で支えます
02:47
Even its single deepest root, the taproot,
46
167417
3128
最も深く伸びる直根でさえ
02:50
extends less than one meter into the ground.
47
170545
3003
地中1メートルも伸びません
02:54
After a rain, the lateral roots respond in real time,
48
174049
4171
側根は 雨が止むやいなや反応し
02:58
rapidly growing and spreading.
49
178220
2085
急速に成長し広がります
03:00
They produce ephemeral rain roots that quickly take up the available water.
50
180305
4713
側根は一時的に“雨用の根”を作り出し 素早く吸水します
03:05
The water is then pulled up into the plant body
51
185394
2669
水は植物体に引き上げられ
03:08
and stored in cells that contain mucilage,
52
188063
3086
粘液を含む細胞に蓄えられます
03:11
a gluey substance that clings to water molecules
53
191149
3420
粘液は粘性のある物質で 水分子にくっつき
03:14
and stops them from evaporating if the plant’s tissue
54
194569
3420
もし植物組織が損傷し 剝き出しになった場合でも
03:17
is ever damaged and exposed.
55
197989
2044
蒸散を防ぐのです
03:20
As the soil dries after the rain,
56
200200
2294
雨が上がり 土が乾くにつれ
03:22
the small rain roots also start to dry and wither away,
57
202494
3337
短い“雨用の根”も乾き しおれ始めます
03:26
and the cactus awaits the next time it can take advantage of a shower.
58
206039
4088
そしてサグアロは 次のにわか雨を待つのです
03:30
Taken together, these features make cacti well-equipped to survive
59
210460
3629
このようにサボテンは 置かれた環境で生き残るための
特性を備えています
03:34
their environments,
60
214089
1126
03:35
from the driest desert to... a tropical rainforest?
61
215215
3712
乾燥した砂漠はともあれ 熱帯雨林ではどうでしょうか?
03:39
The mistletoe cactus can live on the branches of trees in the rainforest.
62
219094
4921
リプサリスは 熱帯雨林の樹木の枝に着生します
03:44
Though there’s lots of water around, not much of it reaches the cactus here,
63
224266
4337
そのため 辺りに多くある水は リプサリスの高さまでは届きませんし
03:48
and there's nowhere for its roots to go.
64
228812
2336
根を伸ばす場所もありません
03:51
So even here, the cactus survives using adaptations
65
231481
3837
しかし こうした環境でも 遠い昔 砂漠に適応した祖先のように
03:55
that long ago helped its ancestors survive the desert.
66
235318
3629
サボテンは たくましく 生き残っているのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7