Hagfish: The world's slimiest creatures - Noah R. Bressman and Douglas Fudge

325,219 views ・ 2022-07-12

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Dimitrios Argyropoulos Επιμέλεια: Apostolis Tsiougkos
00:06
As the truck screeched to a halt, one of its containers slid off,
0
6919
4588
Καθώς τα φρένα του φορτηγού έτριξαν,
ένα από τα κιβώτιά του γλίστρησε,
00:11
hit an approaching Prius and spilled its contents.
1
11507
3837
χτύπησε ένα ερχόμενο Prius και έχυσε το περιεχόμενό του.
00:16
Those contents happened to be thousands of kilograms of live hagfish,
2
16054
4879
Το περιεχόμενο έτυχε να είναι χιλιάδες κιλά ζωντανών πετρόχελων,
00:20
also known as slime eels.
3
20933
2711
επίσης γνωστά ως γλοιώδη χέλια.
00:23
The result of this 2017 car accident was an absolute mess:
4
23895
4337
Το αποτέλεσμα αυτού του ατυχήματος το 2017 ήταν ένας μεγάλος χαμός:
00:28
the highway was littered with wriggling fish
5
28232
2628
ο αυτοκινητόδρομος γέμισε ψάρια που στριφογυρνούσαν
00:30
and coated in a thick slime that took the fire department 7 hours to clear.
6
30860
5672
και καλύφθηκε με μια πηχτή γλίτσα που πήρε στην πυροσβεστική 7 ώρες να την καθαρίσει.
00:37
Astonishingly good looks aside,
7
37700
2336
Αν εξαιρέσουμε την πανέμορφη εμφάνισή τους,
00:40
the standout strength of all hagfishes is their slime.
8
40036
4004
η δύναμη όλων των πετρόχελων είναι η γλίτσα τους.
00:44
In fact, they’re probably Earth’s slimiest animals.
9
44332
4129
Για την ακρίβεια, είναι πιθανώς το πιο γλιστερό ζώο του κόσμου.
00:48
But why be so slimy?
10
48753
2377
Αλλά γιατί είναι τόσο γλιστερά;
00:51
Watch and learn.
11
51839
1335
Δείτε και μάθετε.
00:54
This hagfish has detected a dead fish using its keen sense of smell
12
54342
4880
Αυτό το πετρόχελο εντόπισε ένα νεκρό ψάρι με την όσφρησή του
00:59
and the tastebud-like organs dotting its skin.
13
59222
3003
και με τα όργανα που μοιάζουν με γευστικούς κάλυκες στο δέρμα του.
01:02
Revealing imposing rows of toothlike structures, it takes the first bite.
14
62558
5506
Αποκαλύπτοντας πολλαπλές σειρές δομών σαν δόντια, παίρνει την πρώτη μπουκιά.
01:08
A shark glides on to the scene and suddenly lunges.
15
68481
3837
Ένας καρχαρίας πλησιάζει τη σκηνή και ξαφνικά επιτίθεται.
01:12
Being caught in the shark’s powerful jaws may seem like a guaranteed death sentence,
16
72318
5255
Το να πιαστεί στα σαγόνια του καρχαρία μπορεί να φαίνεται σαν σίγουρος θάνατος,
01:17
but the hagfish has some tricks up its sleeve.
17
77573
3254
αλλά το πετρόχελο έχει έναν άσο στο μανίκι του.
01:21
The shark’s teeth clench down but there are no bones to crush—
18
81828
5088
Τα δόντια του καρχαρία σφίγγουν, αλλά δεν υπάρχουν κόκαλα για να σπάσουν,
01:26
only flexible cartilage.
19
86916
2127
παρά μόνο ελαστικός χόνδρος.
01:29
And because the hagfish’s skin is so loosely attached to the rest of its body,
20
89168
4088
Και επειδή το δέρμα του πετρόχελου είναι χαλαρά ενωμένο με το σώμα του,
01:33
the pressure from the bite
21
93256
1293
η πίεση από το δάγκωμα
01:34
causes the hagfish’s essential organs to slip out of the way,
22
94549
4170
ωθεί τα βασικά όργανα του πετρόχελου να γλιστρήσουν,
01:38
avoiding damage.
23
98719
1419
γλιτώνοντας το χτύπημα.
01:40
This is where being a noodle in a baggy wetsuit really pays off.
24
100346
4505
Εδώ είναι που το να είσαι ένα μακαρόνι μέσα σε μια βρεγμένη στολή αποδίδει.
01:45
Meanwhile, the hagfish also actively repels the shark
25
105643
3962
Ταυτόχρονα, το πετρόχελο απωθεί τον καρχαρία
01:49
by spewing a stupendous supply of slime.
26
109605
3963
εκτοξεύοντας τεράστιες ποσότητες γλίτσας.
01:53
Around a hundred slime glands line each side of the hagfish’s body.
27
113901
4797
Περίπου εκατό αδένες γλίτσας καλύπτουν την κάθε πλευρά του σώματός του.
01:58
Within them are mucus and thread cells.
28
118698
3170
Μέσα τους υπάρχουν βλεννογόνα κύτταρα και κνιδοκύτταρα.
02:01
The mucus cells are packed with hundreds of vesicles of condensed mucus
29
121868
4296
Τα βλεννογόνα κύτταρα έχουν εκατοντάδες κύστες συμπυκνωμένης βλέννας,
02:06
while each thread cell contains an intricately coiled protein fiber.
30
126164
5130
ενώ κάθε κνιδοκύτταρο περιέχει μία σπειροειδή ίνα πρωτεΐνης.
02:12
The hagfish contracts the muscles surrounding some of its slime glands,
31
132295
4254
Το πετρόχελο συμπιέζει τους μυς που περιβάλλουν τους αδένες γλίτσας
02:16
causing the cells to eject their contents into the seawater.
32
136549
3754
ωθώντας τα κύτταρα να αποβάλουν τα περιεχόμενά τους στο νερό.
02:20
In a fraction of a second, the mucus vesicles swell and burst,
33
140761
4964
Σε λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο, οι βλεννογόνες κύστες πρήζονται και σκάνε,
02:25
and the protein fibers unravel.
34
145725
2085
και οι ίνες πρωτεΐνης ξετυλίγονται.
02:28
Together, they expand to 10,000 times their original volume,
35
148186
5005
Μαζί, γίνονται 10.000 φορές ο αρχικός τους όγκος,
02:33
instantly creating liters of slime.
36
153191
3420
δημιουργώντας άμεσα λίτρα γλίτσας.
02:36
Because the substance is composed of mucus
37
156777
2336
Επειδή η ουσία αποτελείται από βλέννα
02:39
and reinforced with numerous superfine and strong silk-like fibers,
38
159113
4797
και είναι ενισχυμένη με πολλές υπέρλεπτες και μικρές ίνες σαν μετάξι,
02:43
the slime is incredibly soft yet tough.
39
163910
3670
η γλίτσα είναι απίστευτα μαλακιά αλλά δυνατή.
02:47
It lodges in the shark’s delicate gills,
40
167872
2711
Σφηνώνει στα λεπτά βράγχια του καρχαρία,
02:50
and as the shark chokes and tries to clear the slime,
41
170583
3503
και καθώς ο καρχαρίας πνίγεται και προσπαθεί να καθαρίσει τη γλίτσα,
02:54
it releases the hagfish.
42
174086
2128
αφήνει το πετρόχελο ελεύθερο.
02:56
Now, the hagfish is free from the jaws of death.
43
176881
3045
Τώρα το πετρόχελό είναι ελεύθερο από τα σαγόνια του θανάτου,
02:59
But it’s in a dilemma of its own doing,
44
179926
2335
αλλά βρίσκεται σε δίλημμα που το ίδιο δημιούργησε,
03:02
trapped in a cloud of its own suffocating slime.
45
182261
3504
παγιδευμένο σε ένα σύννεφο της ίδιας του της αποπνικτικής γλίτσας.
03:05
So what does it do?
46
185932
1751
Οπότε τι κάνει;
03:07
Well, it ties itself in a knot, of course.
47
187683
2962
Δένει, φυσικά, τον εαυτό του κόμπο.
03:10
Starting at its tail and passing its body through,
48
190645
2669
Ξεκινώντας από την ουρά, και περνώντας το σώμα του από μέσα,
03:13
the hagfish effectively wipes away its own slime.
49
193314
3795
το πετρόχελο σκουπίζει τη γλίτσα του.
03:17
Apparently unfazed by the whole encounter,
50
197360
2961
Ατάραχο από τη συνάντηση,
03:20
it returns to its meal.
51
200321
2169
συνεχίζει το γεύμα του.
03:22
When it gets to a tougher part of the carcass...
52
202490
2878
Όταν φτάνει σε ένα σκληρό μέρος του κουφαριού...
03:25
Voila! The hagfish ties itself in yet another knot
53
205368
4170
Ιδού!
Το πετρόχελο ξαναδένεται κόμπο
03:29
to gain leverage and yank off the meat.
54
209538
3003
για να μπορέσει να κόψει το κρέας.
03:33
The hagfish’s slime is so remarkable that people are trying to emulate it.
55
213209
4880
Η γλίτσα του είναι τόσο ιδιαίτερη που ο κόσμος προσπαθεί να τη μιμηθεί.
03:38
Currently, a lot of athletic and safety gear
56
218422
2586
Πολλοί αθλητικοί εξοπλισμοί και μηχανισμοί ασφαλείας
03:41
is made from non-renewable petroleum-based fibers.
57
221008
3420
φτιάχνονται με μη ανανεώσιμες ίνες πετρελαίου.
03:44
But hagfish slime threads rival the properties of materials like nylon.
58
224428
5589
Αλλά η γλίτσα του πετρόχελου συναγωνίζεται τις ιδιότητες υλικών όπως το νάιλον.
03:50
And fibers modeled after those in hagfish slime may present
59
230017
3712
Και οι ίνες που βασίζονται σε εκείνες της γλίτσας του πετρόχελου
03:53
a much more sustainable alternative.
60
233729
2753
ίσως αποτελούν μια πολύ πιο βιώσιμη εναλλακτική.
03:56
Meanwhile, hagfish slime is also being explored in military contexts
61
236816
3962
Ταυτόχρονα, η γλίτσα του πετρόχελου μελετάται και για στρατιωτικά ζητήματα
04:00
as a non-lethal weapon that could be used to stop boats
62
240778
3253
σαν ένα μη θανατηφόρο όπλο που θα μπορούσε να σταματάει πλοία
04:04
by sliming up their propellers.
63
244031
2169
καλύπτοντας τις προπέλες τους.
04:06
In addition to mastering the art of slime and knot-tying,
64
246701
3837
Πέρα από την τελειοποιημένη τέχνη της γλίτσας και των κόμπων,
04:10
hagfish have four little hearts
65
250538
2002
τα πετρόχελα έχουν τέσσερις μικρές καρδιές
04:12
and can survive 36 hours without oxygen unscathed.
66
252540
4045
και μπορούν να επιβιώσουν 36 ώρες χωρίς οξυγόνο.
04:17
Oh, and they also clean the seafloor
67
257420
2335
Και καθαρίζουν, επίσης, και τον πάτο της θάλασσας
04:19
and cycle essential nutrients in the deep sea.
68
259755
2753
και ανακυκλώνουν αναγκαίες θρεπτικές ουσίες.
04:23
Proto-hagfish were navigating the ocean’s depths
69
263175
2920
Τα πρωτο-πετρόχελα κολυμπούσαν στα βάθη του ωκεανού
04:26
more than 300 million years ago—
70
266095
2961
πριν από περισσότερο από 300 εκατομμύρια χρόνια,
04:29
before dinosaurs roamed and back when Pangea was still a thing.
71
269056
4088
πριν τους δεινοσαύρους και τότε που η Παγγαία ακόμα υπήρχε.
04:33
Having persisted through multiple mass extinction events,
72
273144
4004
Έχοντας επιβιώσει πολλαπλά γεγονότα μαζικού αφανισμού,
04:37
hagfish have just about seen it all.
73
277148
2419
τα πετρόχελα έχουν δει σχεδόν τα πάντα.
04:39
And it would appear that they’re still having a wonderful slime.
74
279567
4588
Και φαίνεται πως ακόμα περνάνε ζωή και... γλίτσα.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7