Hagfish: The world's slimiest creatures - Noah R. Bressman and Douglas Fudge

325,219 views ・ 2022-07-12

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Aya Enevoldsen 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
As the truck screeched to a halt, one of its containers slid off,
0
6919
4588
キーッという音を立てトラックが急停止すると コンテナの1つが滑り落ち
00:11
hit an approaching Prius and spilled its contents.
1
11507
3837
後続車のプリウスがぶつかって 中身がこぼれ出てきました
00:16
Those contents happened to be thousands of kilograms of live hagfish,
2
16054
4879
なんと 中に入っていたのは 何トンもの生きたヌタウナギ
00:20
also known as slime eels.
3
20933
2711
別名 スライム・イールです
00:23
The result of this 2017 car accident was an absolute mess:
4
23895
4337
2017年に起きたこの自動車事故は 大惨事となりました
00:28
the highway was littered with wriggling fish
5
28232
2628
幹線道路はうごめくヌタウナギで溢れ
00:30
and coated in a thick slime that took the fire department 7 hours to clear.
6
30860
5672
へばりついた厚い粘液は 消防が7時間をかけて処理しました
00:37
Astonishingly good looks aside,
7
37700
2336
驚くほどステキな外見はさておき
00:40
the standout strength of all hagfishes is their slime.
8
40036
4004
ヌタウナギに共通する 際立った強みと言えば その粘液でしょう
00:44
In fact, they’re probably Earth’s slimiest animals.
9
44332
4129
実際 ヌタウナギはおそらく 地球上で最もぬるぬるした生物です
00:48
But why be so slimy?
10
48753
2377
なぜこれほど ぬるぬるとしているのか
00:51
Watch and learn.
11
51839
1335
理由を学んでいきましょう
00:54
This hagfish has detected a dead fish using its keen sense of smell
12
54342
4880
ごらんのヌタウナギは 鋭い嗅覚と 皮膚に点在する味蕾に似た器官を使い
00:59
and the tastebud-like organs dotting its skin.
13
59222
3003
死んだ魚を検知しました
01:02
Revealing imposing rows of toothlike structures, it takes the first bite.
14
62558
5506
印象的な歯に似た構造が露わになり ヌタウナギはひとくちパクリ
01:08
A shark glides on to the scene and suddenly lunges.
15
68481
3837
そこへサメが登場し 急に突進してきます
01:12
Being caught in the shark’s powerful jaws may seem like a guaranteed death sentence,
16
72318
5255
サメの力強いあごにつかまったら最後 死は確実に思えるかもしれません
01:17
but the hagfish has some tricks up its sleeve.
17
77573
3254
しかし ヌタウナギには ちょっとした秘策があります
01:21
The shark’s teeth clench down but there are no bones to crush—
18
81828
5088
サメが歯で噛み砕こうとしても 折れる骨が存在しないのです—
01:26
only flexible cartilage.
19
86916
2127
あるのは柔軟な軟骨のみ
01:29
And because the hagfish’s skin is so loosely attached to the rest of its body,
20
89168
4088
ヌタウナギの皮膚は 体の他の部分に ゆったりとつながっているため
01:33
the pressure from the bite
21
93256
1293
かみ合わせの圧力により
01:34
causes the hagfish’s essential organs to slip out of the way,
22
94549
4170
ヌタウナギの重要な器官が するりと移動して
01:38
avoiding damage.
23
98719
1419
ダメージを回避するのです
01:40
This is where being a noodle in a baggy wetsuit really pays off.
24
100346
4505
だぶだぶのウェットスーツのウナギで よかったと思える瞬間でしょう
01:45
Meanwhile, the hagfish also actively repels the shark
25
105643
3962
同時に ヌタウナギは 膨大な量の粘液を放出して
01:49
by spewing a stupendous supply of slime.
26
109605
3963
積極的にサメを撃退しようとします
01:53
Around a hundred slime glands line each side of the hagfish’s body.
27
113901
4797
ヌタウナギの体の両わきには およそ100個の粘液腺が並んでいます
01:58
Within them are mucus and thread cells.
28
118698
3170
この中にあるのが 粘液細胞と刺細胞です
02:01
The mucus cells are packed with hundreds of vesicles of condensed mucus
29
121868
4296
粘液細胞には 何百もの 凝縮粘液の小嚢が詰まっています
02:06
while each thread cell contains an intricately coiled protein fiber.
30
126164
5130
一方刺細胞には 複雑に渦巻く タンパク質繊維が含まれています
02:12
The hagfish contracts the muscles surrounding some of its slime glands,
31
132295
4254
ヌタウナギは 一部の粘液腺を囲む 筋肉を収縮させて
02:16
causing the cells to eject their contents into the seawater.
32
136549
3754
細胞から中身を海水へと放出します
02:20
In a fraction of a second, the mucus vesicles swell and burst,
33
140761
4964
ほんの一瞬の間に 粘液の小嚢が膨らんで破裂し
02:25
and the protein fibers unravel.
34
145725
2085
タンパク質の繊維を解き放つのです
02:28
Together, they expand to 10,000 times their original volume,
35
148186
5005
これにより 大量の粘液を 即座に作り出して
02:33
instantly creating liters of slime.
36
153191
3420
元々の体積の10,000倍に膨張します
02:36
Because the substance is composed of mucus
37
156777
2336
この物質は粘液から構成されており
02:39
and reinforced with numerous superfine and strong silk-like fibers,
38
159113
4797
大量の極細かつ強じんな絹糸に似た 繊維により強化されているため
02:43
the slime is incredibly soft yet tough.
39
163910
3670
粘液は非常に柔らかく丈夫です
02:47
It lodges in the shark’s delicate gills,
40
167872
2711
粘液はサメの繊細なえらにつかえ
02:50
and as the shark chokes and tries to clear the slime,
41
170583
3503
息苦しくなり 粘液を取り除こうと必死なサメは
02:54
it releases the hagfish.
42
174086
2128
ヌタウナギを解放します
02:56
Now, the hagfish is free from the jaws of death.
43
176881
3045
さて 死のあごから 自由となったヌタウナギですが
02:59
But it’s in a dilemma of its own doing,
44
179926
2335
自分の行いが原因で
03:02
trapped in a cloud of its own suffocating slime.
45
182261
3504
息の詰まる粘液の塊に 閉じ込められてしまいました
03:05
So what does it do?
46
185932
1751
どうしたらよいでしょう?
03:07
Well, it ties itself in a knot, of course.
47
187683
2962
自らの体を縛りあげます
03:10
Starting at its tail and passing its body through,
48
190645
2669
しっぽから結び始めて 胴体へと進み
03:13
the hagfish effectively wipes away its own slime.
49
193314
3795
ヌタウナギは効果的に 粘液を除去します
03:17
Apparently unfazed by the whole encounter,
50
197360
2961
サメとの遭遇に一切動じず
03:20
it returns to its meal.
51
200321
2169
食事を再開するヌタウナギ
03:22
When it gets to a tougher part of the carcass...
52
202490
2878
死骸の固い部分にあたると…
03:25
Voila! The hagfish ties itself in yet another knot
53
205368
4170
じゃん!ヌタウナギは 再び自らを縛り上げ
03:29
to gain leverage and yank off the meat.
54
209538
3003
てこの原理を利用して身を引きちぎります
03:33
The hagfish’s slime is so remarkable that people are trying to emulate it.
55
213209
4880
ヌタウナギの粘液はあまりにも優れているため 人々は粘液の再現を試みてます
03:38
Currently, a lot of athletic and safety gear
56
218422
2586
現在 たくさんの スポーツ用品や防具などは
03:41
is made from non-renewable petroleum-based fibers.
57
221008
3420
持続不可能な石油を基にした繊維から 生産されています
03:44
But hagfish slime threads rival the properties of materials like nylon.
58
224428
5589
しかし ヌタウナギの繊維は ナイロンのような素材の特性に匹敵します
03:50
And fibers modeled after those in hagfish slime may present
59
230017
3712
ヌタウナギの粘液を基に 作り出した繊維は
03:53
a much more sustainable alternative.
60
233729
2753
はるかに持続可能な代替案となりえるのです
03:56
Meanwhile, hagfish slime is also being explored in military contexts
61
236816
3962
同時に ヌタウナギの粘液は 軍事分野でも検討されています
04:00
as a non-lethal weapon that could be used to stop boats
62
240778
3253
船の推進器を粘液物まみれにして 停止させる
04:04
by sliming up their propellers.
63
244031
2169
非致死性兵器です
04:06
In addition to mastering the art of slime and knot-tying,
64
246701
3837
粘液と結び目づくりの 達人であることに加え
04:10
hagfish have four little hearts
65
250538
2002
ヌタウナギは4つの小さな心臓を持っており
04:12
and can survive 36 hours without oxygen unscathed.
66
252540
4045
酸素がない状態でも 36時間 無傷で生き残ることができます
04:17
Oh, and they also clean the seafloor
67
257420
2335
しかも海底を浄化して
04:19
and cycle essential nutrients in the deep sea.
68
259755
2753
深海の必須栄養素を 循環させます
04:23
Proto-hagfish were navigating the ocean’s depths
69
263175
2920
原始ヌタウナギが 海底を泳いでいたのは
04:26
more than 300 million years ago—
70
266095
2961
3億年以上前—
04:29
before dinosaurs roamed and back when Pangea was still a thing.
71
269056
4088
恐竜が闊歩し始める前の パンゲア大陸がまだ存在した時代のことです
04:33
Having persisted through multiple mass extinction events,
72
273144
4004
数々の大量絶滅を耐え抜き
04:37
hagfish have just about seen it all.
73
277148
2419
ヌタウナギはたくさんの経験をしてきました
04:39
And it would appear that they’re still having a wonderful slime.
74
279567
4588
そして現在でも その素晴らしい粘液は まだ失われていません
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7