These squids can fly... no, really - Robert Siddall

1,805,529 views ・ 2021-01-11

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: omer zrar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In the spring of 1947, six Scandinavian explorers noticed a strange phenomenon
0
6881
6500
لە ساڵی ١٩٤٧, شەش ڵێکۆڵەرەوەی سکەندەناڤی دیاردەکی سەیر و سەمەرەیان بینی
00:13
while crossing the Pacific Ocean.
1
13381
2280
لە کاتێک بە دەریایی هێمندا گەشتیان دەکرد.
00:15
Somehow, small squid known to live deep beneath the waves
2
15661
4479
لەم کاتەدا، هەندێک گیانەوەری بچووکی دەریایی کە لە قووڵایی دەریاکاندا دەژیان
00:20
kept appearing on the roof of their boat.
3
20140
3000
هەر لەسەر ڕوی بەلەمەکە دەردەکەوت.
00:23
The crew was mystified—
4
23140
2110
‎ کۆمەڵەکە سەرایان سوڕمابوو
00:25
until they saw the squids soaring above the sea for roughly 50 meters.
5
25250
6171
کەس باوەڕی نەدەکرد کاتێک باسی بونەوەرێکی دەریایان
دەکرد کە بێ ئێسک و باڵ دەیتوانی زیاتر لە ٥٠ م بفڕێت.
00:31
On land, people could barely believe the explorers.
6
31421
4000
00:35
It seemed impossible that sea creatures without wings or bones could fly at all,
7
35421
5060
00:40
let alone travel half the length of a football field.
8
40481
3600
00:44
But over the next several decades, more reports began to surface.
9
44081
5136
لە ماوەی ئەم چەند ساڵەدا، چەندەها ڵێکۆڵینەوە
00:49
Sailors described airborne squid keeping pace with motor boats.
10
49217
4710
دەریاوانەکان وەسفی خێڕایی ئەم گیانەوەرایا- نەیان کردووە بەخێڕایی ماتۆڕی بەلەمەکانیان.
00:53
Researchers reported captive squid escaping their tanks overnight.
11
53927
4904
توێژەران ئەوەشیان ڕاگەیاند بە شەوان ئاژەڵە ڕاوکراوەکانیان ڕایان دەکرد
00:58
And as cameras became widespread, seafarers finally began capturing proof
12
58831
5420
‎لەگەڵ بەرەوپێش چوونی کامێراشدا، ‎دەریاوانەکان دەستیان بە کۆکردنەوەی بەڵگە
01:04
of these high-flying cephalopods.
13
64251
3367
‎لەسەر ئەم گیانەوەرە سیفەلۆپۆدە بەرزە فڕانە.
01:07
But how and why do these marine creatures take to the sky?
14
67618
5157
‎بەڵام چۆن و بۆچی ئەم زیندەوەرە دەریاییانە دەفڕن؟
01:12
While only a few squid species have been recorded taking flight,
15
72775
4435
‎لەکاتێکدا تەنھا چەند جۆرێکی دیاریکراوی ‎هەشتپێی دەریی دەرکەوتوە کە دەفڕن.
01:17
most squid are alike in the way they traverse the ocean.
16
77210
4000
‎زۆرێک لە گیانەوەرە هەشتپێەکان لە ‎شێوازی مەلەکردنیان لە دەریادا لەیەک دەچن.
01:21
The outside of a squid’s body is a massive tube of muscle called the mantle.
17
81210
5758
و دەرەوەی لاشەی هەشتپێەکە بۆرییەکی ماسولکەی گەورە ھەیە ناودەبرێت بە ڕوپۆش .
01:26
Water enters that tube through small openings around the squid’s head.
18
86968
4561
و ئاو دەچێتە ناو ئەم بۆڕیە لەڕێگەی چەند بۆشاێکی کراوە لەدەوری سەری هەشتپێەکە.
01:31
Then, muscles clamp these openings shut,
19
91529
3180
‎دواتر، ماسولکەکان ئەم دەرچانە دادەخەن،
01:34
and the squid forcefully pumps the water through the base of their body.
20
94709
4546
‎و هەشتپێەکە بەھێز و قوەتێکی ‎زۆری ناخیەوە پاڵ بە ئاوەکەوە دەنێت.
01:39
In practice, this makes the mantle a miniature jetpack,
21
99255
4000
‎لەڕاستیدا، ئەمە وا لە ڕوپۆشەکە دەکات ‎وەک جانتایەکی ھەوایی بچووک دەربکەوێت
01:43
propelling squid through the water at 10 kilometers per hour.
22
103255
4440
‎و بە خێرای١٠ کم لەـسەعاتێکدا پاڵ بە گیاندارەکەوە بنێت.
01:47
This process is also how squid breathe.
23
107695
3560
و ئەمەش هەمان شێوازی هەناسەدانی هەشتپێیەکەیە.
01:51
Squid gills rest inside the mantle,
24
111255
2810
ڕیشاڵی هەشتپێەکە لەناو ڕوپۆشەکەدا دەحەسێتەوە،
01:54
and siphon oxygen from the water being pushed past them.
25
114065
4000
و ئەو ئۆکسجینەی کە لە ئاوەکەدا وەرگیراوە بەتەنیشتیدا تێدەپەڕێت.
01:58
With gills full of air and a mantle full of water,
26
118065
3360
‎کاتێک ڕیشاڵەکان ‎ پڕ ھەوا و ڕووپۆشەکەش پڕ ئاو دەبێت، کە
02:01
squid can outpace predators and pursue their prey.
27
121425
4420
هەشتپێەکە دەتوانن لەدەست‎ڕاوچییەکانیان ڕاکەن وشوێن نێچیرەکەیان بکەون.
02:05
Or, in the case of some species, they can smash through the ocean’s surface,
28
125845
4925
‎یاخود ھەندێک جۆری زیندەوەر ‎دەتوانن لەسەر ڕووی دەریاکەوە باز بدەن،
02:10
and attempt an epic flight.
29
130770
2990
‎و ھەوڵی فڕینێکی ماوەدرێژ بدەن.
02:13
Without the resistance of water,
30
133760
1930
بەبێ بەرھەڵستیکردنی ئاوەکە.
02:15
a squid’s acceleration is the same as a car going
31
135690
3521
‎خێرای ئاژەڵەکە ھەمان خێرای سەیارەیە
02:19
from zero to 100 kilometers per hour in just over a second.
32
139211
4930
‎کە خێرای سفر بۆ ١٠٠ کم ‎ لە ماوەی یەک خولەک ببڕێت.
02:24
At speeds of 40 kilometers per hour, squid quickly generate aerodynamic lift.
33
144141
5633
‎بەخێرای ٤٠ کم لە کاتژمێرێکدا. هەشتپێیەکە ھێزێکی ئایرۆدینامک دروست دەکا.
02:29
But to stay in the air they’ll need something like wings.
34
149774
4170
‎بەڵام تا لە ھەوادا بمێننەوە پێویستیان بە شتێکی وەک باڵ ھەیە.
02:33
Fortunately, our soaring cephalopod has a plan.
35
153944
4230
‎خۆشبەختانە، ئەم هەشتپێیە دەریایانە پلانێکی ھەیە.
02:38
Squid tentacles are "muscular hydrostats," meaning the tissue can be held firm
36
158174
5644
قۆچەنەرمەکانی هەشتپێ بریتین لە“ماسولکەی هایدرۆستاتی،”
کە مانای ئەوەیە پێستەکە دەتوانێت بە قایمی بمێنێتەوە،
02:43
by muscle tension.
37
163818
2100
‎لە ڕێی گرژبوونی ماسولکەکانیانەوە.
02:45
Splaying its tentacles in a rigid formation,
38
165918
3160
‎فراوانبوونی قۆچەکانی بۆ شێوەێکی ڕەق و توند،
02:49
the squid transforms them into flexible wing-like structures
39
169078
4237
‎ئەوا هەشتپێەکەن شێوە ڕەقە ‎ دەگۆڕێت بۆ پێکھاتەیەکی شێوە باڵی
02:53
that stabilise its flight.
40
173315
2470
تا فڕینەکە جێگیربکات.
02:55
At the opposite end of its body, two fins typically used for gentle swimming
41
175785
4741
‎لەکۆتایی جەستەیدا دوو پولەکەی ماسی ھەیە ‎ کە بۆ مەلەکردنێکی لەسەرخۆ بەکاریاندێنێت
03:00
find new purpose as a second set of wings.
42
180526
3780
‎کە بۆ چەند مەبەستێکی دیارکراو بەکاریان دێنێت.
03:04
And by folding these fins down,
43
184306
1950
‎وە بە داخستنی ئەم پولەکانە،
03:06
a squid can streamline itself and dip back into the ocean.
44
186256
4848
‎ئاژەڵەکە خۆی لاردەکاتەوە و دەچێتە ناو دەریاکە.
03:11
There have been too few observations
45
191104
2180
و هەندێک تێبینی تریش هەن،
03:13
to establish what a squid’s typical flight trajectory looks like.
46
193284
4000
‎لەسەر شێوازی فڕینی هەشتپێیەکە.
03:17
Based on their flying speed, a 10 centimeter squid
47
197284
3640
‎لەسەر بنچینەی خێرای فڕینەکەیان، هەشتپێیە ١٠ سانتیمەتریەکە
03:20
could hypothetically launch itself six meters above the water.
48
200924
4114
‎دەتوانێت شەش مەتر بەسەر ئاوەکەدا بازبدات.
03:25
But from what scientists have seen, flying squid tend to glide low,
49
205038
5005
بەڵام زانایان تێبینیان کردووە فڕینی ئاژەڵەکە بەرەو نزمبوونەوە دەچێ.
03:30
keeping close to the surface.
50
210043
2220
‎تا لە ڕووی دەریاکە نزیک بێت.
03:32
This trajectory allows squid to cover the most horizontal distance possible
51
212263
4970
ئەمەش وا دەکات کە هەشتپێەکە زۆرێک لە ڕوبەرە ئاسۆیەکان داپۆشێت،
03:37
over a typical several second flight.
52
217233
3130
بۆ چەند فڕینێک دوابەدوای یەک.
03:40
It also makes it easy to dive back into the water for more fuel—
53
220363
4000
و ئاسانتیشی دەکات تا بچێتەوە ناو ئاوەکە بۆ وزەی زیاتر،
03:44
or to make a quick escape from predatory birds.
54
224363
4213
‎یان تا خێرا لەدەست باڵندە ڕاوکەرەکانیان ڕابکەن.
03:48
But why do squids fly at all?
55
228576
2930
بەڵام ھەر بۆچی ئەم هەشتپێیە دەریاییانە دەفڕن؟
03:51
Leading theories suggest that flight is an escape behaviour,
56
231506
3690
‎بیردۆزەکان پێشنیاری ئەوەدەکەن ‎ کە ئەوشێوازی فڕینە ڕەفتارێکی ھەڵھاتنە
03:55
as flying squid generally seem to be fleeing a nearby predator or ship.
57
235196
5302
‎کاتێک لە ڕاوچییەک یان کەشتییەک نزیک دەبنەوە.
04:00
Other researchers think their flight
58
240498
1780
هەندێکی بیردۆزی تریش پێیان وایە
04:02
may be an energy-saving migration strategy,
59
242278
3220
‎ڕەنگە ڕێگاێکی خەزنکردنی وزە بێت بۆ کاتی كۆچکردن ،
04:05
because it takes less energy to move quickly through the air
60
245498
3160
‎چونکە وزەیەکی کەمتری دەوێت تا بەخێرای بەناو ھەوادا بڕوات
04:08
than through water.
61
248658
1830
نەک لە ئاو.
04:10
However, it’s also possible that learning to fly
62
250488
3140
‎ھەرچەندە دەکرێت فێربوونی فڕین
04:13
may be a vital part of surviving adolescence.
63
253628
4088
‎قۆناغێکی گرنگی ڕزگاربوونی ئاژەڵە تازە پێگەشتووەکان بێت.
04:17
Young, smaller squid can potentially fly faster and farther
64
257716
4413
‎بێچووە ی هەشتپێیە دەریایەکەن وکەکالەوانەیە خێراتر و دوورتر بفڕن
04:22
than their larger relatives.
65
262129
2930
‎بە بەراورد لەگەڵ پۆلە بەتەمەنەکانیان.
04:25
And since adult squid tend to cannibalize juveniles,
66
265059
4000
و لەکاتێکدا هەشتپییە گەورەکان ڕاوی هەشتپێیە بجوکەکان دەکەن،
04:29
soaring above the surf can help ensure these young squid
67
269059
4000
‎بەرزبوونەوە لە ڕووی دەریا دڵنیایی ئەم هەشتپێیە بچوکانە دەکا
04:33
will live to fly another day.
68
273059
2510
تا ڕۆژێکی تریش بۆ فڕین بژین.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7