These squids can fly... no, really - Robert Siddall

1,801,852 views ・ 2021-01-11

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Alper Arslan Gözden geçirme: Ebrar Batmaz
00:06
In the spring of 1947, six Scandinavian explorers noticed a strange phenomenon
0
6881
6500
1947 ilkbaharında Pasifik Okyanusunu geçmeye çalışan
6 İskandinavyalı kaşif garip bir olgu fark etti.
00:13
while crossing the Pacific Ocean.
1
13381
2280
00:15
Somehow, small squid known to live deep beneath the waves
2
15661
4479
Bir şekilde derin dalgaların altında yaşadığı bilinen küçük kalamar,
00:20
kept appearing on the roof of their boat.
3
20140
3000
kayıklarının çatısında belirmeye devam etti.
00:23
The crew was mystified—
4
23140
2110
Mürettebat şaşkınlık içindeydi
00:25
until they saw the squids soaring above the sea for roughly 50 meters.
5
25250
6171
ta ki kalamarların denizin üzerinden yaklaşık olarak
50 metre sıçradığını görene kadar.
00:31
On land, people could barely believe the explorers.
6
31421
4000
Karadaki insanlar kaşiflere zar zor inanıyorlardı.
00:35
It seemed impossible that sea creatures without wings or bones could fly at all,
7
35421
5060
Kanatsız ya da kemiksiz deniz canlılarının,
futbol sahasının yarı uzunluğunu katetmeleri bir yana
00:40
let alone travel half the length of a football field.
8
40481
3600
uçabilmeleri imkansız bir şey olarak görülüyordu.
00:44
But over the next several decades, more reports began to surface.
9
44081
5136
Ama birkaç on yıl boyunca daha fazla haber ortaya çıkmaya başladı.
00:49
Sailors described airborne squid keeping pace with motor boats.
10
49217
4710
Denizciler, uçan kalamarların motorlu teknelere yetiştiğini söylüyordu.
00:53
Researchers reported captive squid escaping their tanks overnight.
11
53927
4904
Araştırmacılar tutsak kalamarların bir gecede tanklardan kaçtığını bildirdi.
00:58
And as cameras became widespread, seafarers finally began capturing proof
12
58831
5420
Kameralar daha yaygın hale gelince denizciler,
01:04
of these high-flying cephalopods.
13
64251
3367
bu doğaüstü kafadan bacaklıların kanıtlarını yakalamaya başladılar.
01:07
But how and why do these marine creatures take to the sky?
14
67618
5157
Ama bu deniz canlıları nasıl ve neden gökyüzüne çıkarlar?
01:12
While only a few squid species have been recorded taking flight,
15
72775
4435
Sadece birkaç kalamar türünün uçtuğu kayıt altına alınmışken,
01:17
most squid are alike in the way they traverse the ocean.
16
77210
4000
çoğu kalamar, okyanusu geçme bakımından birbirine benzer.
01:21
The outside of a squid’s body is a massive tube of muscle called the mantle.
17
81210
5758
Bir kalamarın dış vücudu “manto” denilen kocaman bir kas tüpüdür.
01:26
Water enters that tube through small openings around the squid’s head.
18
86968
4561
Su bu tüpe, kalamarın kafasının çevresindeki küçük delikler yoluyla girer.
01:31
Then, muscles clamp these openings shut,
19
91529
3180
Sonrasında ise kaslar kasılır ve bu delikler kapanır.
01:34
and the squid forcefully pumps the water through the base of their body.
20
94709
4546
Kalamar vücudunun alt kısmından suyu kuvvetlice pompalar.
01:39
In practice, this makes the mantle a miniature jetpack,
21
99255
4000
Pratikte bu mantoyu, kalamarı suda saatte 10 km ile yürüten
01:43
propelling squid through the water at 10 kilometers per hour.
22
103255
4440
minyatür bir sırt roketi yapar.
01:47
This process is also how squid breathe.
23
107695
3560
Bu süreç aynı zamanda kalamarın nefes alma sürecidir.
01:51
Squid gills rest inside the mantle,
24
111255
2810
Kalamarların solungaçları mantonun içinde bulunur
01:54
and siphon oxygen from the water being pushed past them.
25
114065
4000
ve solungaçlara doğru itilen sudan oksijeni çekerler.
01:58
With gills full of air and a mantle full of water,
26
118065
3360
Tamamen havayla dolu solungaçlar ve tamamen suyla dolu manto ile
02:01
squid can outpace predators and pursue their prey.
27
121425
4420
kalamarlar avcı hayvanları geçer ve avlarının peşine düşerler.
02:05
Or, in the case of some species, they can smash through the ocean’s surface,
28
125845
4925
Ya da bazı türler söz konusu olduğunda, okyanusun yüzeyine doğru fırlarlar
02:10
and attempt an epic flight.
29
130770
2990
ve destansı bir uçuşa yeltenirler.
02:13
Without the resistance of water,
30
133760
1930
Su direnci olmadan bir kalamarın hızlanması
02:15
a squid’s acceleration is the same as a car going
31
135690
3521
1 saniye içinde 0′dan 100 km’ye çıkan
02:19
from zero to 100 kilometers per hour in just over a second.
32
139211
4930
bir araba ile aynıdır.
02:24
At speeds of 40 kilometers per hour, squid quickly generate aerodynamic lift.
33
144141
5633
40 km hızda kalamarlar hızlı bir şekilde aerodinamik yükselme oluşturabilirler.
02:29
But to stay in the air they’ll need something like wings.
34
149774
4170
Ama havada kalmak için kanat gibi bir şeye ihtiyaçları vardır.
02:33
Fortunately, our soaring cephalopod has a plan.
35
153944
4230
Neyse ki uçan kafadan bacaklılarımızın bir planı var.
02:38
Squid tentacles are "muscular hydrostats," meaning the tissue can be held firm
36
158174
5644
Kalamarların dokunaçları kaslı hidrostatlardır, ki bu da dokunun
02:43
by muscle tension.
37
163818
2100
kas kasılmasıyla sıkı tutulabileceği demek oluyor.
02:45
Splaying its tentacles in a rigid formation,
38
165918
3160
Dokunaçlarını sabit bir biçimde yayarak kalamarlar,
02:49
the squid transforms them into flexible wing-like structures
39
169078
4237
onları uçuşlarını dengeleyen kanat gibi esnek yapılı
02:53
that stabilise its flight.
40
173315
2470
bir hale dönüştürürler.
02:55
At the opposite end of its body, two fins typically used for gentle swimming
41
175785
4741
Vücudunun karşı ucunda ise genelde hafifçe yüzmek için kullanılan iki yüzgeç,
03:00
find new purpose as a second set of wings.
42
180526
3780
ikinci kanat takımı olarak kendilerine yeni bir görev edinir.
03:04
And by folding these fins down,
43
184306
1950
Bu yüzgeçleri aşağı doğru kıvırarak
03:06
a squid can streamline itself and dip back into the ocean.
44
186256
4848
kalamar düz bir şekilde gidebilir ve tekrardan okyanusun içine dalabilir.
03:11
There have been too few observations
45
191104
2180
Bir kalamarın tipik bir uçuş güzergahının neye benzediğini belirlemek için
03:13
to establish what a squid’s typical flight trajectory looks like.
46
193284
4000
çok az sayıda gözlem yapıldı.
03:17
Based on their flying speed, a 10 centimeter squid
47
197284
3640
Uçuş hızlarına dayanarak 10 santimetrelik bir kalamar
03:20
could hypothetically launch itself six meters above the water.
48
200924
4114
varsayımsal bir şekilde kendisini suyun 6 metre yukarısına fırlatabilir.
03:25
But from what scientists have seen, flying squid tend to glide low,
49
205038
5005
Ama bilim adamlarının gördüğü üzere uçan kalamarlar, yüzeye yakın kalarak
03:30
keeping close to the surface.
50
210043
2220
alçaktan süzülmeye eğilimlidir.
03:32
This trajectory allows squid to cover the most horizontal distance possible
51
212263
4970
Bu güzergah, kalamarın tipik bir birkaç saniyelik uçuş boyunca mümkün olan
03:37
over a typical several second flight.
52
217233
3130
en çok yatay mesafeyi kat etmesini sağlar.
03:40
It also makes it easy to dive back into the water for more fuel—
53
220363
4000
Ayrıca daha fazla yakıt için suya dalmayı
03:44
or to make a quick escape from predatory birds.
54
224363
4213
ya da yırtıcı kuşlardan hızlıca kaçmayı kolaylaştırır.
03:48
But why do squids fly at all?
55
228576
2930
Ama kalamarlar neden uçar ki?
03:51
Leading theories suggest that flight is an escape behaviour,
56
231506
3690
Öncülük eden teoriler, uçmanın bir kaçış davranışı olduğunu öne sürüyor.
03:55
as flying squid generally seem to be fleeing a nearby predator or ship.
57
235196
5302
Çünkü uçan kalamarların genelde yakındaki bir yırtıcıdan
ya da gemiden kaçtığı görülüyor.
04:00
Other researchers think their flight
58
240498
1780
Diğer araştırmacılar ise
04:02
may be an energy-saving migration strategy,
59
242278
3220
bunun enerji tasarrufu sağlayan bir göç stratejisi olduğunu düşünüyor.
04:05
because it takes less energy to move quickly through the air
60
245498
3160
Çünkü havada hareket etmek, suda hareket etmekten daha az enerji gerektirir.
04:08
than through water.
61
248658
1830
04:10
However, it’s also possible that learning to fly
62
250488
3140
Ancak uçmayı öğrenmek ergen olarak hayatta kalmanın
04:13
may be a vital part of surviving adolescence.
63
253628
4088
hayati bir parçası olabilir.
04:17
Young, smaller squid can potentially fly faster and farther
64
257716
4413
Genç ve küçük kalamarlar potansiyel olarak kendilerinden daha büyük akrabalarından
04:22
than their larger relatives.
65
262129
2930
daha hızlı ve daha uzağa uçabilir.
04:25
And since adult squid tend to cannibalize juveniles,
66
265059
4000
Yetişkin kalamarlar genç kalamarları yemeye eğilimli olduğundan
04:29
soaring above the surf can help ensure these young squid
67
269059
4000
yüzeye yükselmek bu genç kalamarlara
04:33
will live to fly another day.
68
273059
2510
uçmak için başka bir gün daha sağlayabilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7