Haptography: Digitizing our sense of touch - Katherine Kuchenbecker

394,504 views ・ 2013-03-25

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: rewas nadr Reviewer: Daban Q. Jaff
00:14
I'm a mechanical engineering professor
1
14745
1943
من پرۆفیسۆری ئەندازیاری میکانیکیم
00:16
at the University of Pennsylvania,
2
16712
1645
لە زانكۆی پەنسلڤینیا،
00:18
and my favorite hobby is photography.
3
18381
2959
وە ئارەزو و ئاواتم وێنەگرتنە.
00:21
And as I travel around the world,
4
21364
1785
وە کاتێک گەشتدەکەم بە جیهاندا
00:23
I love taking photographs like these,
5
23173
2152
حەزم لە وێنەگرتنی ئەم جۆرەیە،
00:25
so I can remember all the beautiful and interesting things
6
25349
2919
بۆیە دەتوانم هەمووشتەجوانو سەرنجراكێشەكانم بیربێتەوە
00:28
that I've seen.
7
28292
1278
كە بینیومە.
00:29
But what I can't do is record and share
8
29594
3676
بەڵام ئەوەی من ناتوانم بیکەم تۆماركردنو هاوبەشیكردنە
00:33
how these objects feel to touch.
9
33294
3349
کە چۆن ئەم ئامانجانە هەست یان دەستیان لێ دەدەین.
00:36
And that's kind of surprising,
10
36667
1540
وە ئەمە شتێکی زۆر سەرسوڕهێنەرە
00:38
because your sense of touch is really important.
11
38231
2265
چونکە هەستی دەست لێدانت زۆر گرنگە
00:40
It's involved in every physical interaction you do every day,
12
40520
2870
لە هەموو جەستەیەک تێوەگلاوە هەموو ڕۆژێک کارلێک کە دەیکەیت
00:43
every manipulation task, anything you do in the world.
13
43414
2550
هەمووئەرکێکی دەستکاریکردن شتێک لەجیهاند ئەنجامی دەدەین
00:45
So the sense of touch is actually pretty interesting.
14
45988
2507
کەواتە هەستی دەست لێدان لەڕاستیدا زۆر سەرنج ڕاکێشە
00:48
It has two main components.
15
48519
1642
دوو پێکهاتەی سەرەکی هەیە
00:50
The first is tactile sensations,
16
50185
2337
یەکەمیان هەستێکی بێ تایتە
00:52
things you feel in your skin.
17
52546
2090
ئەو شتانەی کە لە پێستتدا هەستی پێ دەکەیت
00:54
And the second is kinesthetic sensations.
18
54660
2258
وە دووەمیشیان هەستێکی هەستبەجوانییە
00:56
This has to do with the position of your body and how it's moving,
19
56942
3190
ئه مه ش ده بێت به بەشەوەی كە لە جەستەت چۆن دەجوڵێت
01:00
and the forces you encounter.
20
60156
1571
وەئەوهێزانەی تۆ ڕوبەڕویان دەبیەوە
01:01
And you're really good at incorporating
21
61751
1897
وە تۆ زۆر باشی لە یەکگرتنی
01:03
both of these types of sensations together
22
63672
2206
هەردوو جۆری ئەم جۆرە هەستانە پێکەوە
01:05
to understand the physical interactions you have with the world
23
65902
2980
بۆ تێگەیشتن لە کارلێککردنی جەستەیی تۆ لەگەڵ جیهاندا هەتە
01:08
and understand as you touch a surface:
24
68906
1825
وە تێبگەیت کە دەست لە ڕوویەک ئەدەیت
01:10
is it a rock, is it a cat, is it a bunny, what is it?
25
70755
3039
ئەوە بەردێکە، پشیلەیە ئەوە بەنییە، چییە؟
01:13
And so, as an engineer,
26
73818
2240
وە وەک ئەندازیارێک
01:16
I'm really fascinated
27
76082
1392
من بەڕاستی سەرنج ڕاکێشم
01:17
and I have a lot of respect for how good people are with their hands.
28
77498
3309
وە ڕێزێکی زۆرم هەیە کە خەڵکی باش بە دەستی ئەوانن
01:20
And I'm intrigued and curious
29
80831
1902
وە من بە تێهەڵچویو بە پرسیار
01:22
about whether we could make technology better
30
82757
2411
دەربارەی ئەوەی ئایا دەتوانین تەکنەلۆجیا باشتر بکەین
01:25
by doing a better job at leveraging
31
85192
1698
ئەنجامدان كاری باشترلە كاریگەركردن
01:26
the human capability with the sense of touch.
32
86914
2122
توانای مرۆڤ لەگەڵ هەستی دەست لێدان
01:29
Could I improve the interfaces to computers and machines
33
89060
2933
ئایا دەتوانم ڕووکارەکان باشتر بکەم بۆ کۆمپیوتەر و ئامێرەکان
01:32
by letting you take advantage of your hands?
34
92017
2573
بە ڕێگەدان بە تۆ سود لە دەستەکانت ببینی؟
01:34
And indeed, I think we can,
35
94614
1565
وە بەڕاستی، وابزانم دەتوانین
01:36
and that's at the core of a field called haptics,
36
96203
2592
وە ئەوە لە ناواخنی لە کێڵگەیەک بەناوی هاپتیک
01:38
and this is the area that I work in.
37
98819
1730
وە ئەمەئەناوچەیەیەکە من كاری لێدەكەم
01:40
It's all about interactive touch technology.
38
100573
2345
هەمووی دەربارەی كارلێكردنی تەكنەلۆجیای دەستلێدان
01:42
And the way it works is,
39
102942
1153
وە شێوەی کارکردنی
01:44
as you move your body through the world,
40
104119
2505
كاتێك بەناو جیهاندا دەڕۆیت،
01:46
if, as an engineer, I can make a system that can measure that motion,
41
106648
3284
ئەگەر وەک ئەندازیارێک بتوانم سیستەمێک دروستبكەم ئەم سیستەمە بپێوێ
01:49
and then present to you sensations over time
42
109956
2530
ئەوا دواتر هەستەكان پێشبینی دەكەم بە تێپەربونی كات
01:52
that kind of make sense,
43
112510
1244
ئەو جۆرەش مانایەکی هەیە،
01:53
that match up with what you might feel in the real world,
44
113778
2674
كە تۆ هەستی پێدەكەیت لە جیهانی ڕاستەقینەدا،
01:56
I can fool you into thinking you're touching something
45
116476
2544
دەتوانم لە بیرکردنەوەدا گێلت بکەم كە دەست لەشتێك دەدەی
01:59
even though there's nothing there.
46
119044
1685
هەرچەندە هیچ شتێک لەوێ نییە.
02:00
So here are three examples
47
120753
1616
کەواتە ئەمە سێ نموونەن
02:02
and these are all done from research in my lab at Penn.
48
122393
3110
وە ئەمانە هەمووی تەواو بوون لە لێکۆڵینەوەلە تاقیگەکەم لە پێن
02:05
The first one is all about that same problem that I was showing you:
49
125527
3257
ئەوەی یەكەمیان هەمووی شتێكەدەربارەی هەمان ئەوكێشانەی كە پێشانتادەدەم:
02:08
how can we capture how objects feel
50
128808
1967
چۆن دەتوانین هەست بەو شتانە بكەین
02:10
and recreate those experiences?
51
130799
1997
وە ئەو ئەزموونانە دروست بکەیت؟
02:12
So the way we solve this problem
52
132820
1999
کەواتەبەو شێوەیەی ئێمە كێشەكە چارەسەردەكەین
02:14
is by creating a hand-held tool
53
134843
2065
بە دروستکردنی ئامرازێکی دەستی
02:16
that has many different sensors inside.
54
136932
1872
کە چەندین هەستەوەری جیاوازی هتێدایە
02:18
It has a force sensor, so we can tell how hard you're pushing;
55
138828
3352
هەستەوەری هێزی هەیە، بۆیە دەتوانین بڵێین چەند بە سەختی پاڵت پێوە ناوە
02:22
it has motion tracking, so we can tell exactly where you've moved it;
56
142204
3308
شوێنەواری جووڵەی هەیە،بۆیە دەتوانین بڵێین ڕێک لەو شوێنەوەگواستراوەتەوە
02:25
and it has a vibration sensor, an accelerometer, inside,
57
145536
2690
وە هەستەوەری لەرینەوە لەباویدا
02:28
that detects the shaking back and forth of the tool
58
148250
2442
كە لەرزەكە لە پشتو پاشی ئامێرەكە دەدۆزرێتەوە
02:30
that lets you know that's a piece of canvas
59
150716
2032
ڕێگەتپێ دەدات بزانی ئەوە پارچەیێكە لەقوماش
02:32
and not a piece of silk or something else.
60
152772
2022
وە نەک پارچەیەک ئاوریشم و شتی تر.
02:34
Then we take the data we record from these interactions.
61
154818
2639
دواتر ئەو داتایە وەرئەگرتنی لەم کارلێکەرانە.
02:37
Here's ten seconds of data.
62
157481
1294
ئەمە دە چرکەی داتایە
02:38
You can see how the vibrations get larger and smaller,
63
158799
2885
دەتوانی ببینی چۆن لەرینەكان گەورەتروبچوكتر دەبن،
02:41
depending on how you move.
64
161708
1476
بەپشت بەستن بە چۆنیەتی جوڵاندن.
02:43
And we make a mathematical model of those relationships
65
163208
2743
وە ئێمە بیركاریانە مۆدێلی ئەوپەیوەندیانە دروستدەكەین
02:45
and program them into a tablet computer
66
165975
2419
وە بەرنامەی تابلێتی كۆمپیتەریان بۆ دادەنێین
02:48
so that when you take the stylus
67
168418
1564
بۆ ئەوەی کاتێک کەستلۆکەکە دەبەیت
02:50
and go and touch the screen,
68
170006
1429
دەست لە شاشەكە بدەی
02:51
that voice-coil actuator in the white bracket
69
171459
2830
دەنگی ئاکتۆویتە لە کەوانەی سپی
02:54
plays vibrations to give you the illusion
70
174313
2267
ئیشی لەرینەوە دەکات بۆ ئەوەی خەیاڵت پێبدات
02:56
that you're touching the real surface,
71
176604
2030
کە دەست لە ڕووی ڕاستیەوە ئەدەیت
02:58
just like if you touched, dragged back and forth, on the real canvas.
72
178658
3269
وەک ئەوەی كە دەستت لێدا، ڕاتبكئشێتە سەر تابلۆیێكی ڕاستەقینە.
03:01
We can create very compelling illusions.
73
181951
1941
دەتوانین وەهمێکی زۆرناچارکەر دروست بکەین
03:03
We can do this for all kinds of surfaces and it's really a lot of fun.
74
183916
3570
دەتوانین ئەمە بۆ هەموو جۆرە ڕوویەک بکەین وە بەڕاستی زۆر خۆشە
03:07
We call it haptography -- haptic photography.
75
187510
3917
ئێمە پێی دەڵێین هاپتۆگرافی وێنەگرتنی هاپتی.
03:11
And I think it has potential benefits in all sorts of areas
76
191451
2780
وە پێم وایە دەتوانرێ سودی لێوەربگیرێ لە هەموو ناوچەكان
03:14
like online shopping, maybe interactive museum exhibits,
77
194255
2706
وەک بازاڕکردنی سەرهێڵ لەوانە پێشانگای مۆزەخانەی کارلێکەر
03:16
where you're not supposed to touch the precious artifacts,
78
196985
2754
كە تۆ وابیر ناكەیەوە بۆ دەستدان لە كەلوپەلە بەنرخەكان
03:19
but you always want to.
79
199763
1376
بەڵام هەمیشە دەتەوێت
03:21
The second example I want to tell you about comes from a collaboration I have
80
201163
3678
دووەم نموونە کە دەمەوێت پێتان بڵێم دەربارەی هاوکارییەک کە هەمانە
03:24
with Dr. Margrit Maggio at the Penn Dental School.
81
204865
2342
لەگەڵ دکتۆر مارگریت ماگیۆ لە قوتابخانەی ددانی پێن
03:27
Part of her job is to teach dental students
82
207231
2015
بەشێک لە کارەکەی فێركردنی خوێندکارانی ددانە
03:29
how to tell where in a patient's mouth there are cavities.
83
209270
2782
چۆن بزانن لە کوێ دەمی نەخۆشێک کەونەوی هەیە.
03:32
Of course they look at X-rays,
84
212076
1521
بێگومان سەیری تیشکی ئێکس دەکەن
03:33
but a large part of this clinical judgment comes from what they feel
85
213621
3250
بەڵام بەشێکی زۆری ئەم حوکمدانە پزیشکیە لەوەوە دێت کە هەستیان پێ دەکەن
03:36
when they touch your teeth with a dental explorer.
86
216895
2366
کاتێک دەست لە ددانەکانت بدەن لەگەڵ پزیشكی ددان
03:39
You've all had this happen, they go across.
87
219285
2008
هەمووتان ئەوەتان بەسەره هاتو كەئەچنە ئەودیو
03:41
What they're feeling for is if the tooth is really hard, then it's healthy,
88
221317
3543
ئەوەی کە هەستی پێ دەکەن ئەوەیە کە ددان بەڕاستی قورسە، دواتر تەندروستە
03:44
but if it's kind of soft and sticky,
89
224884
1746
بەڵام ئەگەر جۆرێک نەرم و چەسپبێت
03:46
that's a signal that the enamel is starting to decay.
90
226654
2504
ئەوە نیشانەیەکە کە ناوەناوەکە خەریکە لە ناو ئەبەیت
03:49
These types of judgments are hard for a new dental student to make,
91
229182
3221
ئەم جۆرە حوکمانە قورسن بۆ قوتابیەکی نوێی ددان
03:52
because they haven't touched a lot of teeth yet.
92
232427
2258
چونكە ئەوان هێشتا دەستیان لە ددانێكی زۆر نەداوە
03:54
And you want them to learn this before they start practicing
93
234709
2838
وە دەتەوێت ئەوان ئەمە فێربن پێش ئەوەی دەست بکەن بە ڕاهێنان
03:57
on real human patients.
94
237571
1160
لەسەرنەخۆشی ڕاستەقینەی
03:58
So what we do is add an accelerometer on to the dental explorer,
95
238755
4286
کەواتە ئەوەی ئێمە دەیکەین زیادکردنی ئەکسێلێرۆمەتر ترە بۆ پزیشكی ددان
04:03
and then we record what Dr. Maggio feels
96
243065
1933
ئەوە تۆماردەكەین دکتۆر ماگیو هەست پێ دەكا
04:05
as she touches different extracted teeth.
97
245022
2170
کە دەست لە ددانی جیاواز ئەدا
04:07
And we can play it back for you as a video
98
247216
2763
وە دەتوانین وەک ڤیدیۆیەک بۆت لێبگەڕینەوە
04:10
with a touch track --
99
250003
1653
لەگەڵ شوێنەواری لەمسی
04:11
not just a sound track, but also a touch track,
100
251680
2219
نەك تەنهاشوێنەواری دەنگی بەڵكو شوێنەواری لەمسیش
04:13
that you can feel by holding that repeating tool.
101
253923
2326
کە هەست دەکەیت بە گرتنی دوبارەکردنەوەی ئامێرەکە
04:16
You feel the same things the dentist felt when they did the recording,
102
256273
3293
تۆهەست بەئەو شتانەدەکەی کەپزیشكی ددان هەستپێ دەكابەهۆی تۆماركردنەكەی
04:19
and practice making judgments.
103
259590
1441
وە حوكم دەكەن.
04:21
So here's a sample one.
104
261055
1162
ئەمە نمونەیەكە.
04:22
Here's a tooth that looks kind of suspicious, right?
105
262241
2489
ئەوە ددانێکی دیارە گومانم هەیە، وایە؟
04:24
It has all those brown stains.
106
264754
2524
هەموو ئەو پەڵە قاوەییانەی كە هەیە
04:27
You might be thinking, "We should definitely put a filling in this tooth."
107
267302
3483
لەوانەیە بیر بکەیتەوە کە بێگومان ئەم ددانە پڕكردنەوەی دەوێ
04:30
But if you pay attention to how it feels,
108
270809
1960
بەڵام ئەگەر سەرنج بدەی هەست دەكەی كە
04:32
all the surfaces of this tooth are hard and healthy,
109
272793
2634
هەموو ڕووەکانی ئەم ددانە قورس و تەندروستن
04:35
so this patient does not need a filling.
110
275451
2259
بۆیە ئەم نەخۆشە پێویستی بە پڕکردنەوە نیە
04:37
And these are exactly the kind of judgments doctors make every day
111
277734
3123
ئەمە بە تەواواتی لەو جۆرەن كە هەموو ڕۆژئ پزیشكك بڕیاری لەسەر دەدا
04:40
and I think this technology we've invented has a lot of potential
112
280881
3072
وە پێموایە ئەو توكنەلۆجیایەی ئێمە دامانهێناوە توانای زۆری هەیە
04:43
for many different things in medical training, because it's really simple
113
283977
3451
بۆ ڕاهێنانی پزیشكی لە زۆر شتی جیاوازدا چونكە زۆر سادەیە
04:47
and it does a great job at recreating what people feel through tools.
114
287452
3546
وکارێکی زۆ باش دەکالە دروستکردنەوە کە خەڵک هەستی پێ دەکەن لە ڕێگەی ئامێرەوە
04:51
I think it could also help make games more interactive and fun
115
291022
3020
پێم وایە ئەوە یارمەتیدەربێ بۆ دروستكردنی یاری كارلێكو خۆش
04:54
and more realistic in the sensations that you feel.
116
294066
2577
وە زیاتر واقیعیانەیە لەو هەستانەی کە هەستت پێ دەکەیت
04:56
The last example I want to tell you about is again about human movement.
117
296667
3629
دوا نموونە کە دەمەوێت پێتان بڵێم دەربارەی دووبارە دەربارەی جوڵەی مرۆڤە
05:00
So if any of you have ever learned sports,
118
300320
2000
بۆیەئەگەرهەریەکێک لەئێوە فێری وەرزش بوبێت
05:02
how do you get good at something like surfing?
119
302344
2263
چۆن باش دەبی لە شتێکی وەک سەرئاودا؟
05:04
You practice.
120
304631
1151
تۆ ڕاهێنان دەکەیت
05:05
You practice some more and more, right?
121
305806
1862
تۆ مەشقی زیاتر و زیاتر دەکەیت، وایە؟
05:07
Making small corrections, maybe getting some input from a coach,
122
307692
3069
ڕاستکردنەوەیەکی بچوک لەوانەیە دەستخۆشیت لەلای ڕاهێنەرەوە دەستكەوێ
05:10
learning how to improve your motions.
123
310785
1776
فێربوی كە چۆن جوڵەکانت باشتر بکەیت
05:12
I think we could use computers
124
312585
1462
دەتوانین کۆمپیوتەر بەكاربێنین
05:14
to help make that process more efficient and more fun.
125
314071
2596
بۆ یارمەتیدان لە دروستکردنی پرۆسەیەكی کارامەتر و خۆشتر
05:16
And so here, for example, if I have six different arm movements
126
316691
2960
بۆ نمونە لێرە ئەگەر شەش جوڵەی جیاوازی قۆڵم هەبێت
05:19
that I want you to learn,
127
319675
1196
کە دەمەوێت فێربیت
05:20
you come into my lab at Penn and try out our system.
128
320895
3376
دەتوانیت بێیتە تاقیگەکەم لە پێن وە سیستەمەکەمان تاقی بکەنەوە
05:24
We use a Kinect to measure your motions, we show graphics on the screen,
129
324295
3459
ئێمە کینێکت بەکار ئەهێنیت بۆ پێوانەکردنی جوڵەكانت كە لەسەر شاشەكە دیارە
05:27
and then we also give you touch cues,
130
327778
2093
وە دواتر نیشانەی دەست لێدانتان پێئەبەخشین
05:29
haptic feedback on your arm,
131
329895
1588
کاردانەوەیەك لەدوایەكەكان لەسەرت
05:31
delivered by these haptic arm bands which have motors inside,
132
331507
3360
گەیاندرا لەلایەن ئەم باندە قۆڵە هاپەنگانە کە ماتۆڕیان هەیە
05:34
and guide you as you move.
133
334891
1571
وە ڕێنماییت بکەم کە دەجوڵێن
05:36
So, if we put it together,
134
336486
1266
بۆیە ئەگەر پێکەوە دایبنێین
05:37
as you're trying to track this motion,
135
337776
2325
کە تۆ هەوڵ دەدەیت ئەم جوڵەیە بجوڵێنێت
05:40
if you deviate -- say, maybe, your arm is a little too high --
136
340125
3164
ئەگەر لادەیت، لەوانەیە دەستت کەمێک بەرزبێت
05:43
we turn on the motors right there on the skin
137
343313
2109
ماتۆڕەکان هەڵدەکەین ڕێک لەوێ لەسەر پێست
05:45
to let you know you should move down,
138
345446
1771
بۆ ئەوەی ئامادەبیت بڕۆیتە خوارەوە
05:47
almost like a coach gently guiding you
139
347241
1862
وەک ڕاهێنەرێک بە نەرمی ڕێنماییت دەکات
05:49
and helping you master these movements more quickly
140
349127
2891
وەمامۆستا یارمەتیت دەدات ئەو جموجۆڵانە خێراتربن
05:52
and make more precise corrections.
141
352042
1849
وە ڕاستکردنەوەیەکی وردتر بکەین
05:53
We developed this system for use in stroke rehabilitation,
142
353915
2762
ئەم سیستەمەمان پێباش نیە بۆ بەكارهێنانی چارەسەری جەڵدە
05:56
but I think there are a lot of applications,
143
356701
2304
بەڵام وابزانم زۆر شت هەیە لە بەرنامەکان
05:59
like maybe dance training or all sorts of sports training as well.
144
359029
4210
وەک ڕاهێنانی سەما یان هەموو جۆرە ڕاهێنانێکی وەرزشیش
06:03
So now you know a little bit about the field of haptics,
145
363263
2716
ئێستا تۆ کەمێک دەزانیت دەربارەی بواری هاوپۆتیک
06:06
which I think you'll hear more about in the coming years.
146
366003
2702
کە وابزانم زیاتر گوێت لێ دەبێت لە ساڵانی داهاتوو
06:08
I've shown you three examples.
147
368729
1430
من سێ نمونەم بۆ تان نیشاندەدەم
06:10
I just want to take a moment
148
370183
1351
تەنها دەمەوێت ساتێک وەربگرم
06:11
to acknowledge the great students who work with me in my lab at Penn
149
371558
3208
بۆ ئەوەی دان بە قوتابیە مەزنەکاندابنێیت كە لەتاقیگەكەم كارم كاردەكەن
06:14
and my collaborators.
150
374790
1151
وە هاوکارەکانم
06:15
They're a great group.
151
375965
1157
ئەوان گروپێکی زۆر باشن
06:17
I also want to thank you for your kind attention.
152
377146
2898
دەمەوێت سوپاسیشتان بکەم بۆ سەرنجدانتان
06:20
(Applause)
153
380068
3002
چەپڵە لێدان
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7