Haptography: Digitizing our sense of touch - Katherine Kuchenbecker

Aptografia: Digitalizzare il senso del tatto - Katherine Kuchenbecker

395,758 views

2013-03-25 ・ TED-Ed


New videos

Haptography: Digitizing our sense of touch - Katherine Kuchenbecker

Aptografia: Digitalizzare il senso del tatto - Katherine Kuchenbecker

395,758 views ・ 2013-03-25

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traduttore: Manuela Putzu Revisore: Ariana Bleau Lugo
00:14
I'm a mechanical engineering professor
1
14745
1943
Insegno ingegneria meccanica
00:16
at the University of Pennsylvania,
2
16712
1645
all'Università di Pennsylvania
00:18
and my favorite hobby is photography.
3
18381
2959
e il mio hobby è la fotografia.
00:21
And as I travel around the world,
4
21364
1785
Viaggiando per il mondo,
mi piace scattare foto come queste
00:23
I love taking photographs like these,
5
23173
2152
00:25
so I can remember all the beautiful and interesting things
6
25349
2919
per ricordare tutte le cose belle ed interessanti che ho visto.
00:28
that I've seen.
7
28292
1278
00:29
But what I can't do is record and share
8
29594
3676
Ma non posso registrare e condividere
la sensazione al tatto che danno questi oggetti.
00:33
how these objects feel to touch.
9
33294
3349
00:36
And that's kind of surprising,
10
36667
1540
E questo è sorprendente
00:38
because your sense of touch is really important.
11
38231
2265
perché il tatto è veramente importante.
00:40
It's involved in every physical interaction you do every day,
12
40520
2870
È coinvolto in ogni interazione quotidiana,
00:43
every manipulation task, anything you do in the world.
13
43414
2550
ogni manipolazione, ogni cosa che fate.
00:45
So the sense of touch is actually pretty interesting.
14
45988
2507
Perciò il senso del tatto è veramente molto interessante.
00:48
It has two main components.
15
48519
1642
Ha due componenti principali.
00:50
The first is tactile sensations,
16
50185
2337
La prima è la sensazione tattile,
00:52
things you feel in your skin.
17
52546
2090
cose che sentite sulla pelle.
00:54
And the second is kinesthetic sensations.
18
54660
2258
E la seconda è la sensazione cinestetica,
00:56
This has to do with the position of your body and how it's moving,
19
56942
3190
che riguarda la posizione del corpo, come si muove,
01:00
and the forces you encounter.
20
60156
1571
e le forze con cui vi scontrate.
01:01
And you're really good at incorporating
21
61751
1897
E siete bravi ad incorporare
01:03
both of these types of sensations together
22
63672
2206
entrambe queste sensazioni
01:05
to understand the physical interactions you have with the world
23
65902
2980
per capire le interazioni fisiche che avete col mondo
01:08
and understand as you touch a surface:
24
68906
1825
e capire appena toccate una superficie,
01:10
is it a rock, is it a cat, is it a bunny, what is it?
25
70755
3039
se è una roccia, un gatto, un coniglio, cos'è?
01:13
And so, as an engineer,
26
73818
2240
Perciò, da ingegnere, sono incantata
01:16
I'm really fascinated
27
76082
1392
01:17
and I have a lot of respect for how good people are with their hands.
28
77498
3309
e ho tanto rispetto per la bravura della gente con le mani.
01:20
And I'm intrigued and curious
29
80831
1902
E sono intrigata e incuriosita
01:22
about whether we could make technology better
30
82757
2411
da quanto potremmo migliorare la tecnologia
lavorando meglio e sfruttando l'abilità umana con il senso del tatto.
01:25
by doing a better job at leveraging
31
85192
1698
01:26
the human capability with the sense of touch.
32
86914
2122
Potrei perfezionare le interfacce di computer e macchine
01:29
Could I improve the interfaces to computers and machines
33
89060
2933
facendovi trarre vantaggio dalle vostre mani?
01:32
by letting you take advantage of your hands?
34
92017
2573
01:34
And indeed, I think we can,
35
94614
1565
Penso proprio che possiamo,
01:36
and that's at the core of a field called haptics,
36
96203
2592
e questo è alla base di un settore chiamato "aptico,"
01:38
and this is the area that I work in.
37
98819
1730
ed è questa l'area in cui lavoro.
01:40
It's all about interactive touch technology.
38
100573
2345
Riguarda la tecnologia touch interattiva.
01:42
And the way it works is,
39
102942
1153
Funziona con il movimento del vostro corpo nel mondo,
01:44
as you move your body through the world,
40
104119
2505
01:46
if, as an engineer, I can make a system that can measure that motion,
41
106648
3284
se posso creare un sistema che misura quel movimento,
01:49
and then present to you sensations over time
42
109956
2530
e poi regalarvi le sensazioni nel tempo
01:52
that kind of make sense,
43
112510
1244
e quel tipo di riproduzione,
01:53
that match up with what you might feel in the real world,
44
113778
2674
corrispondente a quello che potreste toccare nel mondo
01:56
I can fool you into thinking you're touching something
45
116476
2544
potrei farvi pensare che state toccando qualcosa
anche se non c'è niente lì.
01:59
even though there's nothing there.
46
119044
1685
02:00
So here are three examples
47
120753
1616
Bene, ecco qui tre esempi
02:02
and these are all done from research in my lab at Penn.
48
122393
3110
della ricerca del mio laboratorio alla Penn.
02:05
The first one is all about that same problem that I was showing you:
49
125527
3257
Il primo è tutto sul problema che vi presentavo:
02:08
how can we capture how objects feel
50
128808
1967
come si può catturare la sensazione degli oggetti
02:10
and recreate those experiences?
51
130799
1997
e ricreare quell'esperienza?
02:12
So the way we solve this problem
52
132820
1999
La nostra risoluzione al problema
02:14
is by creating a hand-held tool
53
134843
2065
è creare uno strumento palmare
02:16
that has many different sensors inside.
54
136932
1872
che abbia tanti sensori all'interno.
02:18
It has a force sensor, so we can tell how hard you're pushing;
55
138828
3352
Questo ha un sensore di forza
per cui possiamo dire quanto state premendo,
02:22
it has motion tracking, so we can tell exactly where you've moved it;
56
142204
3308
ha un rilevatore di movimento per dire dove lo avete mosso,
ha un sensore di vibrazione,
02:25
and it has a vibration sensor, an accelerometer, inside,
57
145536
2690
un accelerometro all'interno
che capta l'agitazione dello strumento
02:28
that detects the shaking back and forth of the tool
58
148250
2442
02:30
that lets you know that's a piece of canvas
59
150716
2032
e vi permette di sapere che è un pezzo di tela
02:32
and not a piece of silk or something else.
60
152772
2022
e non un pezzo di seta o altro.
02:34
Then we take the data we record from these interactions.
61
154818
2639
Poi prendiamo i dati registrati da queste interazioni.
02:37
Here's ten seconds of data.
62
157481
1294
Ecco dieci secondi di dati.
02:38
You can see how the vibrations get larger and smaller,
63
158799
2885
Vedete come le vibrazioni sono maggiori o minori,
02:41
depending on how you move.
64
161708
1476
a seconda dal vostro movimento.
02:43
And we make a mathematical model of those relationships
65
163208
2743
E creiamo un modello matematico da queste relazioni
02:45
and program them into a tablet computer
66
165975
2419
e li programmiamo in un tablet
02:48
so that when you take the stylus
67
168418
1564
così quando prendete la penna e andare a toccare lo schermo,
02:50
and go and touch the screen,
68
170006
1429
02:51
that voice-coil actuator in the white bracket
69
171459
2830
l'attuatore della bobina dell'altoparlante nella mensola bianca
02:54
plays vibrations to give you the illusion
70
174313
2267
dà vibrazioni che vi danno l'illusione
02:56
that you're touching the real surface,
71
176604
2030
di toccare la vera superficie proprio come aver toccato,
02:58
just like if you touched, dragged back and forth, on the real canvas.
72
178658
3269
trascinato avanti e indietro sulla vera tela.
03:01
We can create very compelling illusions.
73
181951
1941
Possiamo creare affascinanti illusioni.
03:03
We can do this for all kinds of surfaces and it's really a lot of fun.
74
183916
3570
Possiamo farlo per tutti i tipi di superficie
ed è molto divertente.
03:07
We call it haptography -- haptic photography.
75
187510
3917
Noi la chiamiamo aptografia,
fotografia aptica.
03:11
And I think it has potential benefits in all sorts of areas
76
191451
2780
E penso potrebbe avere dei vantaggi
in tutte le aree come lo shopping online,
03:14
like online shopping, maybe interactive museum exhibits,
77
194255
2706
magari nelle mostre interattive,
03:16
where you're not supposed to touch the precious artifacts,
78
196985
2754
dove non è previsto toccare
i preziosi artefatti, ma si vuole sempre farlo.
03:19
but you always want to.
79
199763
1376
03:21
The second example I want to tell you about comes from a collaboration I have
80
201163
3678
Il secondo esempio che voglio farvi
viene dalla mia collaborazione
03:24
with Dr. Margrit Maggio at the Penn Dental School.
81
204865
2342
con la Dott.ssa Margrit Maggio di odontoiatria alla Penn.
Parte del suo lavoro è insegnare agli studenti
03:27
Part of her job is to teach dental students
82
207231
2015
03:29
how to tell where in a patient's mouth there are cavities.
83
209270
2782
a dire dove nella bocca dei pazienti ci sono delle cavità.
Naturalmente guardano le lastre,
03:32
Of course they look at X-rays,
84
212076
1521
03:33
but a large part of this clinical judgment comes from what they feel
85
213621
3250
ma la gran parte delle valutazioni cliniche
viene da quello che sentono
03:36
when they touch your teeth with a dental explorer.
86
216895
2366
quando i denti vengono toccati con lo specillo.
A voi ragazzi è successo tutto questo.
03:39
You've all had this happen, they go across.
87
219285
2008
Quello che sentono è se il dente è duro, allora è sano,
03:41
What they're feeling for is if the tooth is really hard, then it's healthy,
88
221317
3543
03:44
but if it's kind of soft and sticky,
89
224884
1746
ma se è cedevole e vischioso,
03:46
that's a signal that the enamel is starting to decay.
90
226654
2504
quello è il segnale che lo smalto inizia a cariarsi.
03:49
These types of judgments are hard for a new dental student to make,
91
229182
3221
E queste valutazioni sono difficili da realizzare per gli studenti
03:52
because they haven't touched a lot of teeth yet.
92
232427
2258
perché non hanno ancora toccato un dente.
03:54
And you want them to learn this before they start practicing
93
234709
2838
E voi volete che lo imparino
prima di praticare su un vero paziente umano.
03:57
on real human patients.
94
237571
1160
03:58
So what we do is add an accelerometer on to the dental explorer,
95
238755
4286
Per cui aggiungiamo un accelerometro allo specillo,
poi registriamo quello che la Dott.ssa Maggio sente
04:03
and then we record what Dr. Maggio feels
96
243065
1933
quando tocca diversi denti estratti.
04:05
as she touches different extracted teeth.
97
245022
2170
04:07
And we can play it back for you as a video
98
247216
2763
Possiamo mostrarvelo in un video
04:10
with a touch track --
99
250003
1653
con una traccia tattile.
04:11
not just a sound track, but also a touch track,
100
251680
2219
Non solo la traccia audio, ma anche la traccia tattile
04:13
that you can feel by holding that repeating tool.
101
253923
2326
che si sente tenendo lo strumento.
Si toccano le stesse cose che il dentista tocca
04:16
You feel the same things the dentist felt when they did the recording,
102
256273
3293
quando registra e prova a fare una valutazione.
04:19
and practice making judgments.
103
259590
1441
Ecco un esempio.
04:21
So here's a sample one.
104
261055
1162
04:22
Here's a tooth that looks kind of suspicious, right?
105
262241
2489
Ecco un dente che sembra sospetto, vero?
04:24
It has all those brown stains.
106
264754
2524
Ha delle macchie marroni,
04:27
You might be thinking, "We should definitely put a filling in this tooth."
107
267302
3483
e forse state pensando
"Dovremmo proprio otturarlo questo dente."
04:30
But if you pay attention to how it feels,
108
270809
1960
In realtà se prestate attenzione a quello che toccate,
04:32
all the surfaces of this tooth are hard and healthy,
109
272793
2634
tutta la superficie del dente è dura e sana
04:35
so this patient does not need a filling.
110
275451
2259
perciò il paziente non ha bisogno di un'otturazione.
04:37
And these are exactly the kind of judgments doctors make every day
111
277734
3123
Questi sono i tipi di valutazione
che i dottori fanno quotidianamente
04:40
and I think this technology we've invented has a lot of potential
112
280881
3072
e penso che questa tecnologia inventata
abbia un potenziale per tante cose
04:43
for many different things in medical training, because it's really simple
113
283977
3451
per il tirocinio medico perché è molto semplice
04:47
and it does a great job at recreating what people feel through tools.
114
287452
3546
e fa un gran lavoro nel ricreare
ciò che le persone toccano con gli strumenti.
Penso possa aiutare a creare dei giochi più interattivi, divertenti
04:51
I think it could also help make games more interactive and fun
115
291022
3020
04:54
and more realistic in the sensations that you feel.
116
294066
2577
e realistici nelle sensazioni che avrete.
04:56
The last example I want to tell you about is again about human movement.
117
296667
3629
L'ultimo esempio che voglio mostrarvi
è di nuovo sul movimento umano.
05:00
So if any of you have ever learned sports,
118
300320
2000
Perciò se qualcuno di voi pratica qualche sport,
05:02
how do you get good at something like surfing?
119
302344
2263
sapete come diventate bravi con il surf per esempio?
05:04
You practice.
120
304631
1151
Allenandovi.
05:05
You practice some more and more, right?
121
305806
1862
Vi allenate tanto, vero?
05:07
Making small corrections, maybe getting some input from a coach,
122
307692
3069
Facendo piccole correzioni,
magari con l'input di un allenatore
05:10
learning how to improve your motions.
123
310785
1776
imparando a migliorare i vostri movimenti.
05:12
I think we could use computers
124
312585
1462
Penso di poter usare i computer
05:14
to help make that process more efficient and more fun.
125
314071
2596
per migliorare il processo in modo efficace e divertente.
05:16
And so here, for example, if I have six different arm movements
126
316691
2960
Ecco qui, per esempio,
sei diversi movimenti di gambe che voglio insegnarvi,
05:19
that I want you to learn,
127
319675
1196
05:20
you come into my lab at Penn and try out our system.
128
320895
3376
venite al mio laboratorio alla Penn e provate il nostro sistema.
Usiamo una kinect per misurare i movimenti,
05:24
We use a Kinect to measure your motions, we show graphics on the screen,
129
324295
3459
mostriamo la grafica sullo schermo,
05:27
and then we also give you touch cues,
130
327778
2093
e poi possiamo darvi indizi tattili,
05:29
haptic feedback on your arm,
131
329895
1588
feedback aptici, nelle braccia
05:31
delivered by these haptic arm bands which have motors inside,
132
331507
3360
trasmessi dalle fascette aptiche nelle braccia
che hanno dei motori interni e vi guidano nel movimento.
05:34
and guide you as you move.
133
334891
1571
05:36
So, if we put it together,
134
336486
1266
Se li uniamo, mentre cerchiamo di tracciare il movimento
05:37
as you're trying to track this motion,
135
337776
2325
se deviate, magari il braccio è troppo in alto,
05:40
if you deviate -- say, maybe, your arm is a little too high --
136
340125
3164
05:43
we turn on the motors right there on the skin
137
343313
2109
accendiamo i motori che sono sulla pelle
05:45
to let you know you should move down,
138
345446
1771
per farvi sapere, ehi, dovresti abbassarti,
05:47
almost like a coach gently guiding you
139
347241
1862
quasi come un allenatore che vi guida
05:49
and helping you master these movements more quickly
140
349127
2891
e vi aiuta a controllare quei movimenti più velocemente
e fare correzioni più precise.
05:52
and make more precise corrections.
141
352042
1849
05:53
We developed this system for use in stroke rehabilitation,
142
353915
2762
Abbiamo sviluppato questo sistema da usare in riabilitazione post-ictus,
05:56
but I think there are a lot of applications,
143
356701
2304
ma penso esistano tante applicazioni,
come gli allenamenti di danza
05:59
like maybe dance training or all sorts of sports training as well.
144
359029
4210
o qualsiasi allenamento sportivo.
06:03
So now you know a little bit about the field of haptics,
145
363263
2716
Perciò, ora sapete un po' di più sul campo dell'aptica
del quale sentirete parlare nei prossimi anni.
06:06
which I think you'll hear more about in the coming years.
146
366003
2702
06:08
I've shown you three examples.
147
368729
1430
Vi ho mostrato tre esempi,
e vorrei solo un momento
06:10
I just want to take a moment
148
370183
1351
06:11
to acknowledge the great students who work with me in my lab at Penn
149
371558
3208
per ringraziare tutti i bravi studenti che lavorano con me alla Penn.
06:14
and my collaborators.
150
374790
1151
e i miei collaboratori, sono un bel gruppo.
06:15
They're a great group.
151
375965
1157
Inoltre ringrazio voi per l'attenzione.
06:17
I also want to thank you for your kind attention.
152
377146
2898
(Applausi)
06:20
(Applause)
153
380068
3002
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7