Haptography: Digitizing our sense of touch - Katherine Kuchenbecker

395,758 views ・ 2013-03-25

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
תרגום: Shlomo Adam עריכה: Sigal Tifferet
00:14
I'm a mechanical engineering professor
1
14745
1943
אני מרצה להנדסת מכונות
00:16
at the University of Pennsylvania,
2
16712
1645
באוניברסיטת פנסילבניה
00:18
and my favorite hobby is photography.
3
18381
2959
והתחביב האהוב עלי הוא צילום.
00:21
And as I travel around the world,
4
21364
1785
כשאני מטיילת בעולם,
אני אוהבת לצלם תמונות כאלה
00:23
I love taking photographs like these,
5
23173
2152
00:25
so I can remember all the beautiful and interesting things
6
25349
2919
כדי שאוכל לזכור
את כל הדברים היפים והמעניינים שראיתי.
00:28
that I've seen.
7
28292
1278
00:29
But what I can't do is record and share
8
29594
3676
אך מה שאינני יכולה לעשות הוא לתעד ולשתף אחרים
איך הרגשתי כשנגעתי בדברים האלה.
00:33
how these objects feel to touch.
9
33294
3349
00:36
And that's kind of surprising,
10
36667
1540
וזה קצת מפתיע,
00:38
because your sense of touch is really important.
11
38231
2265
כי חוש המישוש הוא ממש חשוב.
00:40
It's involved in every physical interaction you do every day,
12
40520
2870
הוא משתתף בכל אינטראקציה פיזית שלכם, מידי יום,
כל יצירת שינוי,
00:43
every manipulation task, anything you do in the world.
13
43414
2550
כל מה שאתם עושים בעולם.
00:45
So the sense of touch is actually pretty interesting.
14
45988
2507
לכן חוש המישוש הוא בעצם מעניין מאד.
00:48
It has two main components.
15
48519
1642
יש לו שני רכיבים עיקריים.
00:50
The first is tactile sensations,
16
50185
2337
הראשון הוא תחושת המגע,
00:52
things you feel in your skin.
17
52546
2090
מה שאתם חשים על העור.
00:54
And the second is kinesthetic sensations.
18
54660
2258
והשני הוא תחושות התנועה,
00:56
This has to do with the position of your body and how it's moving,
19
56942
3190
וזה קשור במנח הגוף,
כיצד הוא מתנועע,
01:00
and the forces you encounter.
20
60156
1571
והכוחות אותם הוא פוגש.
01:01
And you're really good at incorporating
21
61751
1897
כולכם טובים מאד בשילוב
01:03
both of these types of sensations together
22
63672
2206
שני סוגי התחושות האלה
01:05
to understand the physical interactions you have with the world
23
65902
2980
במגמה להבין את האינטראקציות הפיזיות
שיש לכם עם העולם,
01:08
and understand as you touch a surface:
24
68906
1825
ולהבין, כשאתם נוגעים במשטח כלשהו,
01:10
is it a rock, is it a cat, is it a bunny, what is it?
25
70755
3039
האם זו אבן, האם זה חתול, ארנב? מה זה?
01:13
And so, as an engineer,
26
73818
2240
ולכן, כמהנדסת, זה ממש מרתק אותי
01:16
I'm really fascinated
27
76082
1392
01:17
and I have a lot of respect for how good people are with their hands.
28
77498
3309
ויש לי כבוד רב
לאנשים שמשתמשים היטב בידיהם.
01:20
And I'm intrigued and curious
29
80831
1902
מרתק ומסקרן אותי לדעת
01:22
about whether we could make technology better
30
82757
2411
אם נוכל לשפר את הטכנולוגיה
עד כדי כך שנצליח יותר למנף
01:25
by doing a better job at leveraging
31
85192
1698
01:26
the human capability with the sense of touch.
32
86914
2122
את היכולת האנושית הקשורה בחוש המישוש.
האם אוכל לשפר את הממשק של מחשבים ומכונות
01:29
Could I improve the interfaces to computers and machines
33
89060
2933
בכך שאאפשר לכם לנצל את מגע ידיכם?
01:32
by letting you take advantage of your hands?
34
92017
2573
01:34
And indeed, I think we can,
35
94614
1565
למען האמת, אני חושבת שכן,
01:36
and that's at the core of a field called haptics,
36
96203
2592
וזו התמצית של תחום הקרוי "הפטיקה",
01:38
and this is the area that I work in.
37
98819
1730
וזה התחום בו אני עובדת.
01:40
It's all about interactive touch technology.
38
100573
2345
מדובר בטכנולוגיית מגע הידודית.
01:42
And the way it works is,
39
102942
1153
והאופן בו זה עובד הוא,
01:44
as you move your body through the world,
40
104119
2505
כשאתם מניעים את הגוף במרחב,
01:46
if, as an engineer, I can make a system that can measure that motion,
41
106648
3284
אם אני, כמהנדסת, אוכל ליצור מערכת
שיכולה למדוד תנועה זו,
01:49
and then present to you sensations over time
42
109956
2530
ואחר אעביר לכם במשך זמן מסוים תחושות
01:52
that kind of make sense,
43
112510
1244
שתוכלו להבין,
01:53
that match up with what you might feel in the real world,
44
113778
2674
שמקבילות למה שהייתם עשויים לחוש בעולם האמיתי,
01:56
I can fool you into thinking you're touching something
45
116476
2544
אני יכולה לגרום לכם לחשוב שאתם נוגעים במשהו
אפילו כשאין שם כלום.
01:59
even though there's nothing there.
46
119044
1685
02:00
So here are three examples
47
120753
1616
בסדר. הנה 3 דוגמאות,
02:02
and these are all done from research in my lab at Penn.
48
122393
3110
וכולן נובעות מהמחקר במעבדה שלי באוניברסיטת פנסילבניה.
02:05
The first one is all about that same problem that I was showing you:
49
125527
3257
הראשונה עוסקת
באותה בעיה שהצגתי לכם:
02:08
how can we capture how objects feel
50
128808
1967
איך נוכל ללכוד כיצד עצמים מורגשים
02:10
and recreate those experiences?
51
130799
1997
ולשחזר את החוויות האלה?
02:12
So the way we solve this problem
52
132820
1999
הדרך בה אנו פותרים בעיה זו
02:14
is by creating a hand-held tool
53
134843
2065
היא ע"י יצירת כלי המוחזק ביד
02:16
that has many different sensors inside.
54
136932
1872
שיש בו חיישנים רבים ושונים.
02:18
It has a force sensor, so we can tell how hard you're pushing;
55
138828
3352
יש לו חיישן כוח
כדי שנוכל לקבוע כמה חזק אתם דוחפים,
02:22
it has motion tracking, so we can tell exactly where you've moved it;
56
142204
3308
יש לו מערכת עיקוב תנועה
כדי שנוכל לקבוע במדויק לאן העברתם אותו,
ויש לו חיישן ריטוט,
02:25
and it has a vibration sensor, an accelerometer, inside,
57
145536
2690
מד-תאוצה, בתוכו,
שמזהה את טלטול הכלי בכיוונים שונים
02:28
that detects the shaking back and forth of the tool
58
148250
2442
02:30
that lets you know that's a piece of canvas
59
150716
2032
וזה מאפשר לדעת שמדובר בפיסת בד קנבס
02:32
and not a piece of silk or something else.
60
152772
2022
ולא בפיסת משי או משהו אחר.
02:34
Then we take the data we record from these interactions.
61
154818
2639
ואז אנו לוקחים את הנתונים שהקלטנו
מן האינטראקציות הללו.
02:37
Here's ten seconds of data.
62
157481
1294
אלה 10 שניות של נתונים.
02:38
You can see how the vibrations get larger and smaller,
63
158799
2885
אתם רואים שהריטוטים גדלים וקטנים,
02:41
depending on how you move.
64
161708
1476
לפי אופי התנועה.
02:43
And we make a mathematical model of those relationships
65
163208
2743
ואנו יוצרים מודל מתמטי של היחסים האלה
02:45
and program them into a tablet computer
66
165975
2419
ומתכנתים אותו לתוך מחשב לוח,
02:48
so that when you take the stylus
67
168418
1564
כך שכאשר אתם לוקחים את העט
ונוגעים במסך,
02:50
and go and touch the screen,
68
170006
1429
02:51
that voice-coil actuator in the white bracket
69
171459
2830
הסליל הקולי שבמסגרת הלבנה
02:54
plays vibrations to give you the illusion
70
174313
2267
משמיע ריטוטים שנותנים לכם אשליה
02:56
that you're touching the real surface,
71
176604
2030
כאילו אתם נוגעים במשטח האמיתי
02:58
just like if you touched, dragged back and forth, on the real canvas.
72
178658
3269
ממש כאילו שנגעתם והזזתם לכאן ולשם,
על הקנבס עצמו.
03:01
We can create very compelling illusions.
73
181951
1941
אנו מסוגלים ליצור אשליות משכנעות מאד.
03:03
We can do this for all kinds of surfaces and it's really a lot of fun.
74
183916
3570
אנו מסוגלים לעשות זאת לכל סוגי המשטחים
וזה ממש כיף.
03:07
We call it haptography -- haptic photography.
75
187510
3917
אנו קוראים לזה "הפטוגרפיה",
או צילום מישוש.
03:11
And I think it has potential benefits in all sorts of areas
76
191451
2780
ואני חושבת שיכולה להיות לכך תועלת
בכל מיני תחומים כמו רכישה מקוונת,
03:14
like online shopping, maybe interactive museum exhibits,
77
194255
2706
אולי תצוגות הידודיות במוזיאון,
03:16
where you're not supposed to touch the precious artifacts,
78
196985
2754
שבו אינכם אמורים לגעת בפועל
בפריטים היקרים, ואתם הרי תמיד רוצים בכך.
03:19
but you always want to.
79
199763
1376
03:21
The second example I want to tell you about comes from a collaboration I have
80
201163
3678
הדוגמה השניה שאני רוצה לספר לכם עליה
באה משיתוף פעולה שלי
03:24
with Dr. Margrit Maggio at the Penn Dental School.
81
204865
2342
עם ד"ר מרגיט מאג'יו בביה"ס לרפואת שיניים של "פן".
03:27
Part of her job is to teach dental students
82
207231
2015
חלק מעבודתה הוא ללמד סטודנטים לרפאות שיניים
איך לקבוע היכן בפיו של החולה
03:29
how to tell where in a patient's mouth there are cavities.
83
209270
2782
ישנם חורים.
הם מסתכלים כמובן בצילומי רנטגן,
03:32
Of course they look at X-rays,
84
212076
1521
03:33
but a large part of this clinical judgment comes from what they feel
85
213621
3250
אבל חלק גדול מהשיפוט הקליני שלהם
מגיע ממה שהם מרגישים
03:36
when they touch your teeth with a dental explorer.
86
216895
2366
כשהם נוגעים בשיניכם בעזרת האקספלורר.
זה קרה לכולכם. הרופא עובר על השיניים.
03:39
You've all had this happen, they go across.
87
219285
2008
וכשהוא נוגע הוא בודק אם השן באמת קשה,
03:41
What they're feeling for is if the tooth is really hard, then it's healthy,
88
221317
3543
כלומר בריאה.
03:44
but if it's kind of soft and sticky,
89
224884
1746
אבל אם היא קצת רכה ודביקה,
03:46
that's a signal that the enamel is starting to decay.
90
226654
2504
זה סימן שהאמייל מתחיל להתנוון.
03:49
These types of judgments are hard for a new dental student to make,
91
229182
3221
ושיפוטים כאלה הם קשים לביצוע
עבור סטודנט חדש לרפואת שיניים
03:52
because they haven't touched a lot of teeth yet.
92
232427
2258
כי הוא טרם נגע בשיניים רבות.
03:54
And you want them to learn this before they start practicing
93
234709
2838
וכולנו מעוניינים שהוא ילמד את זה
לפני שיתחיל לעבוד על חולים אמיתיים.
03:57
on real human patients.
94
237571
1160
03:58
So what we do is add an accelerometer on to the dental explorer,
95
238755
4286
אז מה שעשינו הוא להוסיף מד-תאוצה
לאקספלורר
ואז אנו מקליטים את מה שד"ר מאג'יו מרגישה
04:03
and then we record what Dr. Maggio feels
96
243065
1933
כשהיא נוגעת בשיניים שונות שהוצאו מחולים.
04:05
as she touches different extracted teeth.
97
245022
2170
04:07
And we can play it back for you as a video
98
247216
2763
אח"כ אנו יכולים לנגן את זה כסרטון
04:10
with a touch track --
99
250003
1653
עם ערוץ מגע.
04:11
not just a sound track, but also a touch track,
100
251680
2219
כלומר לא רק ערוץ שמע אלא גם ערוץ מגע
04:13
that you can feel by holding that repeating tool.
101
253923
2326
שאפשר להרגיש אותו כשאוחזים בכלי ההשמעה הזה.
מרגישים את כל אותם דברים
04:16
You feel the same things the dentist felt when they did the recording,
102
256273
3293
שרופאת השיניים הרגישה כשביצעה את ההקלטה
04:19
and practice making judgments.
103
259590
1441
ומתאמנים בקבלת החלטות.
הנה דגימה אחת.
04:21
So here's a sample one.
104
261055
1162
04:22
Here's a tooth that looks kind of suspicious, right?
105
262241
2489
הנה שן שנראית קצת חשודה, נכון?
04:24
It has all those brown stains.
106
264754
2524
יש בה כל מיני כתמים חומים,
04:27
You might be thinking, "We should definitely put a filling in this tooth."
107
267302
3483
ואתם ודאי חושבים,
"כן. אין ספק שהיא זקוקה לסתימה."
04:30
But if you pay attention to how it feels,
108
270809
1960
אבל בעצם, כששמים לב כיצד זה מורגש,
04:32
all the surfaces of this tooth are hard and healthy,
109
272793
2634
כל משטחי השן הזו קשים ובריאים
04:35
so this patient does not need a filling.
110
275451
2259
כך שהחולה אינו זקוק לסתימה.
04:37
And these are exactly the kind of judgments doctors make every day
111
277734
3123
וזה בדיוק סוג ההחלטות
שרופאים מקבלים מידי יום
04:40
and I think this technology we've invented has a lot of potential
112
280881
3072
ולדעתי, לטכנולוגיה הזו שהמצאנו
יש המון פוטנציאל בכל מיני דברים
04:43
for many different things in medical training, because it's really simple
113
283977
3451
בתחום ההכשרה הרפואית כי היא ממש פשוטה
ועושה מלאכה מצוינת מבחינת השיחזור
04:47
and it does a great job at recreating what people feel through tools.
114
287452
3546
של מה שאנשים מרגישים כשהם משתמשים בכלי עבודה.
נראה לי שהיא יכולה גם לעזור בהפיכת משחקים
04:51
I think it could also help make games more interactive and fun
115
291022
3020
ליותר הידודיים וכיפיים,
ויותר מציאותיים מבחינת התחושות.
04:54
and more realistic in the sensations that you feel.
116
294066
2577
04:56
The last example I want to tell you about is again about human movement.
117
296667
3629
הדוגמה האחרונה שברצוני לספר לכם עליה
נוגעת שוב לתנועה האנושית.
05:00
So if any of you have ever learned sports,
118
300320
2000
אם מישהו מכם למד ענף ספורט כלשהו,
05:02
how do you get good at something like surfing?
119
302344
2263
למשל, איך להשתפר במשהו כמו גלישה,
05:04
You practice.
120
304631
1151
עליכם להתאמן.
05:05
You practice some more and more, right?
121
305806
1862
אתם מתאמנים עוד ועוד, נכון?
05:07
Making small corrections, maybe getting some input from a coach,
122
307692
3069
מבצעים תיקונים קטנים,
אולי מקבלים הדרכה ממאמן,
05:10
learning how to improve your motions.
123
310785
1776
לומדים איך לשפר את התנועות.
05:12
I think we could use computers
124
312585
1462
לדעתי אנו יכולים להשתמש במחשבים
כדי להפוך את התהליך הזה ליותר יעיל וכיפי.
05:14
to help make that process more efficient and more fun.
125
314071
2596
05:16
And so here, for example, if I have six different arm movements
126
316691
2960
אז הנה, למשל,
אם יש לי שש תנועות זרוע שונות
05:19
that I want you to learn,
127
319675
1196
שברצוני ללמד אתכם,
05:20
you come into my lab at Penn and try out our system.
128
320895
3376
אתם תבואו למעבדה שלי ב"פן"
ותתנסו במערכת שלנו.
05:24
We use a Kinect to measure your motions, we show graphics on the screen,
129
324295
3459
אנו משתמשים ב"קינקט" כדי למדוד את התנועות שלכם,
מציגים נתונים גרפיים על המסך,
05:27
and then we also give you touch cues,
130
327778
2093
ואז גם נותנים לכם את רמזי המגע שלכם,
05:29
haptic feedback on your arm,
131
329895
1588
משוב מישושי, על הזרוע
05:31
delivered by these haptic arm bands which have motors inside,
132
331507
3360
שמועבר דרך רצועות הזרוע ההפטיות האלה,
שיש בתוכן מנועים
05:34
and guide you as you move.
133
334891
1571
והן מנחות אצכם בזמן התנועה.
05:36
So, if we put it together,
134
336486
1266
אז אם נצרף הכל ביחד,
05:37
as you're trying to track this motion,
135
337776
2325
כשאתם מנסים לעקוב אחרי התנועה,
אם אתם חורגים ממנה,
05:40
if you deviate -- say, maybe, your arm is a little too high --
136
340125
3164
למשל אם הזרוע שלכם מעט גבוהה מדי,
אנו מפעילים את המנועים שנוגעים ממש בעור שלכם
05:43
we turn on the motors right there on the skin
137
343313
2109
05:45
to let you know you should move down,
138
345446
1771
כדי להודיע לכם: "הלו, עליך לנוע למטה",
כמעט כמו שמאמן מדריך אתכם בעדינות
05:47
almost like a coach gently guiding you
139
347241
1862
ועוזר לכם להשתלט מהר יותר על התנועות האלה
05:49
and helping you master these movements more quickly
140
349127
2891
ולבצע תיקונים מדויקים יותר.
05:52
and make more precise corrections.
141
352042
1849
05:53
We developed this system for use in stroke rehabilitation,
142
353915
2762
פיתחנו את המערכת הזו לשימוש בשיקום משבץ,
05:56
but I think there are a lot of applications,
143
356701
2304
אך לדעתי יש הרבה יישומים,
למשל, לימוד מחול
05:59
like maybe dance training or all sorts of sports training as well.
144
359029
4210
וגם כל סוגי האימון בענפי ספורט שונים.
06:03
So now you know a little bit about the field of haptics,
145
363263
2716
אז כעת אתם יודעים קצת יותר
על תחום ההפטיקה,
ונראה לי שעוד תשמעו עליו בשנים הבאות.
06:06
which I think you'll hear more about in the coming years.
146
366003
2702
06:08
I've shown you three examples.
147
368729
1430
הראיתי לכם 3 דוגמאות,
ואני רוצה להקדיש עוד רגע
06:10
I just want to take a moment
148
370183
1351
להודות לכל הסטודנטים הנפלאים
06:11
to acknowledge the great students who work with me in my lab at Penn
149
371558
3208
שעבדו לצידי במעבדה ב"פן"
06:14
and my collaborators.
150
374790
1151
ולחברי לצוות.
06:15
They're a great group.
151
375965
1157
זו חבורה נהדרת.
ואני רוצה גם להודות לכם על שהואלתם להקשיב.
06:17
I also want to thank you for your kind attention.
152
377146
2898
[מחיאות כפיים]
06:20
(Applause)
153
380068
3002
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7