How whales breathe, communicate ... and fart with their faces - Joy Reidenberg

58,277 views ・ 2014-04-10

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Zhila Mawlood Reviewer: Daban Q. Jaff
سڵاوتان لێبێت،
00:06
Hi, everybody!
0
6142
1159
من توێكارێكی به‌راوردكارم.
00:07
I am a comparative anatomist.
1
7325
1775
توێكاری به‌راوردكار كه‌سێكه‌ له‌ پێكهاته‌ی جه‌سته‌ی زۆربه‌ی
00:09
A comparative anatomist is someone who studies the structure of the body
2
9124
3460
گیانداره‌ جیاوازه‌كان ده‌كۆڵێته‌وه‌.
00:12
of lots of different animals.
3
12608
1389
و گیانداری دڵخوازی من نه‌هه‌نگه‌كانن.
00:14
And my favorite animals are whales.
4
14021
1889
00:15
I like to study whales because they're so interesting.
5
15934
2535
حه‌زم به‌ لێكۆڵینه‌وه‌یانه‌ چونكه‌ زۆر سه‌رنجڕاكێشن.
00:18
They've adapted to a unique environment of living in the water.
6
18493
2968
له‌گه‌ڵ ژینگه‌یه‌كی ئاوی ناوازه‌ ڕاهاتوون
ئه‌وه‌ی كه‌ ده‌مه‌وێت له‌باره‌یه‌وه‌ قسه‌تان بۆ بكه‌م بریتیه‌ له‌ چۆنیه‌تی
00:21
And what I'm going to tell you about is how whales make sounds
7
21485
3294
دروستكردنی ده‌نگی نه‌هه‌نگه‌كان به‌ با ده‌ركردن له‌ڕێی ده‌موچاویانه‌وه‌.
00:24
by basically farting with their face.
8
24803
3045
00:27
You know that they do this farting thing with their blowhole;
9
27872
2871
ده‌زانن كه‌ ئه‌م با ده‌ركردنه‌ له‌ڕێی كونه‌ لوتیان ئه‌نجام ده‌ده‌ن:
00:30
they blow out air like that,
10
30767
1335
به‌م شێوه‌یه‌ هه‌وا ده‌رده‌ده‌نه‌ ده‌ره‌وه‌،
00:32
but they also use air in lots of other ways.
11
32126
2068
به‌ڵام هه‌وا له‌ زۆر ڕێگه‌ی تریش به‌كاردێنن.
00:34
They use it for sound production, which is what I'll focus on,
12
34218
2920
بۆ دروستكردنی ده‌نگ به‌كاری دێنن، ئه‌و شته‌یه‌ من جه‌ختی له‌سه‌ر ده‌كه‌مه‌وه‌
00:37
but I also study other things they do with air,
13
37162
2208
لێكۆڵینه‌وه‌ له‌سه‌ر شتی تریش ده‌كه‌م كه‌ به‌هۆی هه‌وا ئه‌نجامی ده‌ده‌ن،
00:39
like keep it out of their bloodstream so they don't get bubbles,
14
39394
3002
وه‌كو ئه‌وه‌ی له‌ ده‌ره‌وه‌ی سوڕی خوێنیان ده‌یهێڵنه‌وه‌ تا بڵق دروست نه‌بێت،
00:42
which is what happens to human scuba divers
15
42420
2003
ئه‌مه‌ بۆ ژێرئاوگه‌ڕه‌كان ڕوده‌دات كاتێك تووشی په‌ستان كه‌مكردنه‌وه‌ ده‌بن
00:44
when they get decompression sickness.
16
44447
1765
00:46
But I'd like to start with the story
17
46236
1738
به‌ڵام حه‌زده‌كه‌م ده‌ست پێبكه‌م به‌ چیڕۆكی چۆنێتی
00:47
of how these animals make these farting noises,
18
47998
2199
دروستكردنی ئه‌و ده‌نگی با یه‌ له‌لایه‌ن ئه‌م گیاندارانه‌وه‌،
00:50
and that story begins with understanding how hard it is to look at whales,
19
50221
3500
ئه‌م چیڕۆكه‌ به‌وه‌ ده‌ست پێده‌كات كه‌ چه‌ند قوڕسه‌ له‌ نه‌هه‌نگه‌كان بڕوانیت
00:53
because they live underwater and they're really big,
20
53745
2619
چونكه‌ له‌ ژێر ئاودا ده‌ژین و زۆر گه‌وره‌ن
00:56
so they're hard animals to study.
21
56388
1818
بۆیه‌ لێكۆڵینه‌وه‌ له‌سه‌ریان قورسه‌.
00:58
And in this picture -- you see that animal in the middle?
22
58230
2687
له‌م وێنه‌یه‌-- ئه‌م گیانداره‌ ده‌بینن له‌ ناوه‌ڕاست؟
01:00
That's a baby whale and it's already the size of a bus!
23
60941
2886
ئه‌مه‌ بێچووه‌ نه‌هه‌نگێكه‌ قه‌باره‌ی پاسێكی هه‌یه‌!
01:03
When you look at whales, start with the top of their head
24
63851
2698
كاتێك سه‌یری نه‌هه‌نگه‌كان ده‌كه‌یت، به‌ ناوه‌ڕاستی سه‌ریان ده‌ستپێبكه‌
01:06
because their nose is on the top of their head,
25
66573
2286
چونكه‌ لووتیان له‌ناوه‌ڕاستی سه‌ریانه‌وه‌یه‌
01:08
kind of like a built-in snorkel.
26
68883
1536
وه‌كو جۆرێك له‌ بۆڕی چه‌سپاوی هه‌وایه‌،
01:10
They breathe through that because they're mammals
27
70443
2301
له‌ڕێی ئه‌مه‌وه‌ هه‌ناسه‌ ده‌ده‌ن چونكه‌ مه‌مكدارن
01:12
and mammals breathe air.
28
72768
1260
و مه‌مكداره‌كانیش هه‌وا هه‌ڵده‌مژن.
01:14
Their nose can be opened and closed,
29
74052
1817
01:15
as if you were to pinch it like this.
30
75893
1779
لوتیان ده‌توانرێت بكرێته‌وه‌ و دابخرێت،
01:17
You can see it's open in the bottom frame, where the red arrows are.
31
77696
3206
وه‌كو ئه‌وه‌ی به‌م شێوه‌یه‌ بیگوشین
ده‌توانن له‌ وێنه‌ی خواره‌وه‌ بیبینن، له‌و شوێنه‌ی تیره‌ سووره‌كانی لێیه‌.
01:20
But not all whales have two nostrils.
32
80926
2056
به‌ڵام هه‌موو نه‌هه‌نگێك دوو كونه‌ لووتیان نییه‌.
01:23
Whales include the groups of dolphins and porpoises,
33
83006
2817
نه‌هه‌نگه‌كان پێكدێن له‌ گروپی دۆلفین و به‌رازی ده‌ریا،
01:25
and dolphins and porpoises, the small whales,
34
85847
2128
01:27
have only one nostril on the top of their head,
35
87999
2334
دۆلفین و به‌رازه‌كانی ده‌ریا، نه‌هه‌نگی بچووكن،
ته‌نیا یه‌ك كونه‌ لوتیان هه‌یه‌ له‌ناوه‌ڕاستی سه‌ریان،
01:30
and they open and close that nostril
36
90357
1975
01:32
by taking what is essentially an upper lip, like this,
37
92356
3253
و ئه‌و كونه‌ لووته‌ ده‌كه‌نه‌وه‌ و داده‌خه‌ن
له‌ڕێی وه‌رگرتنی ئه‌وه‌ی كه‌ له‌ بنه‌ڕه‌تدا لێوی سه‌ره‌وه‌یه‌، وه‌ك ئه‌مه‌،
01:35
and turning it back over their nose, like this.
38
95633
3239
و گێڕانه‌وه‌ی بۆ دواوه‌ له‌سه‌رووی لووتیانه‌وه‌، وه‌كو ئه‌مه‌.
01:38
That's how they open and close their nose.
39
98896
2158
به‌م شێوه‌یه‌ لوتیان ده‌كه‌نه‌وه‌ و داده‌خه‌ن.
01:41
So when they make sounds,
40
101078
1206
01:42
what they're basically doing is a raspberry,
41
102308
2135
كه‌وایه‌ كاتێك ده‌نگ دروستده‌كه‌ن،
01:44
(Makes raspberry sound) which is kind of like a fart, right?
42
104467
3223
ئه‌وه‌ی كه‌ ده‌یكه‌ن له‌بنه‌ڕه‌تدا ده‌نگی پففففه‌
01:47
Or up in New York, we call it a Bronx cheer.
43
107714
2160
یاخود له‌ نیویۆڕك، پێی ده‌ڵێین برۆنكس چییر
01:49
And the way they do that
44
109898
1325
به‌م شێوه‌یه‌ ده‌یكه‌ن
01:51
is by taking that big, fatty structure of a big fat lip,
45
111247
2928
ئه‌و پێكهاته‌ چه‌وره‌ی ئه‌و لێوه‌ گه‌وره‌ قه‌ڵه‌وه‌ ده‌هێنن
01:54
which, as you can see here in this picture,
46
114199
2002
وه‌كو ئه‌وه‌ی له‌م وێنه‌یه‌ ده‌یبینن،
كه‌ له‌ڕێی بڕینێكه‌ له‌ ناوه‌ڕاستی سه‌ری دۆلفینێكه‌وه‌
01:56
which is a cut through the middle of a dolphin's head,
47
116225
2524
01:58
that big fat lip is that big yellow portion there,
48
118773
2388
ئه‌و لێوه‌ قه‌ڵه‌وه‌ گه‌وره‌یه‌ ئه‌و به‌شه‌ زه‌رده‌ی ئه‌وێیه‌،
02:01
and they roll it back and forth over the top of their nose
49
121185
3263
كه‌ بۆ پێشه‌و و دواوه‌ لوولی ده‌كه‌نه‌وه‌ له‌سه‌ر لووتیان ده‌یله‌رێننه‌وه‌،
02:04
so that they vibrate it,
50
124472
1285
وه‌كو ئه‌وه‌ی كه‌ هه‌وا له‌ میزه‌ڵه‌دان به‌رده‌ده‌یت
02:05
kind of like when you let the air out of a balloon
51
125781
2345
02:08
and it makes that weird vibration sound.
52
128150
1937
ئه‌و ده‌نگه‌ له‌راوه‌ سه‌یره‌ دروستده‌كات.
02:10
So this is what it sounds like when they make their noise:
53
130111
2744
كه‌ ئاوایه‌ به‌م شێوه‌یه‌یه‌ كه‌ ده‌نگ دروستده‌كه‌ن:
02:12
(Vibration noise)
54
132879
1020
(ده‌نگی له‌رینه‌وه‌)
02:13
Hear it? He'll do it again when he faces the camera.
55
133923
2448
گوێتان لێیه‌؟ كه‌ رووبه‌رووی كامێرا ده‌بێته‌وه‌ دووباره‌ی ده‌كاته‌وه‌.
02:16
(Vibration noise)
56
136395
1015
02:17
Sounds like it's farting underwater.
57
137434
1724
(ده‌نگی له‌رینه‌وه‌)
وه‌كو ئه‌وه‌یه‌ له‌ ژێر ئاو باده‌ربكات.
02:19
What that dolphin is actually doing, though, is echolocation,
58
139182
3094
ڕاستییه‌كه‌ی ئه‌وه‌ی كه‌ دۆلفینه‌كه‌ ده‌یكات،
02:22
which is making these series of pulses,
59
142300
2089
دیاریكردنی شوێنه‌ له‌ڕێی زایه‌ڵه‌، كه‌ زنجیره‌یه‌ك لێدان دروستده‌كات،
02:24
and it uses it like a bat uses sonar.
60
144413
2289
به‌كاری دێنیت هه‌روه‌كو چۆن شه‌مشه‌مه‌كوێره‌ له‌رینه‌وه‌ بكاردێنێت
02:26
Well, a bat uses radar, but when it's underwater it's sonar,
61
146726
2832
زۆرباشه‌، شه‌مشه‌مه‌كوێره‌ ڕادار به‌كار دێنیت، به‌ڵام كه‌ له‌ژێر ئاوه‌ سۆنه‌ره‌
02:29
so this animal is using sonar to see its world in sound.
62
149582
3665
كه‌وایه‌ ئه‌م گیانداره‌ سۆنار به‌كاردێنێت بۆ بینینی جیهانه‌كه‌ی له‌ڕێی ده‌نگه‌وه‌.
02:33
Trying to understand how this works, you have to look at it
63
153271
2815
02:36
as if you were looking at the amplifier speakers of a sound system.
64
156110
3174
بۆ زانینی چۆنیه‌تی كاركردنی ئه‌مه‌، پێویسته‌ وا سه‌یری بكه‌یت
وه‌كو ئه‌وه‌ی سه‌یری ده‌نگ گه‌وره‌كه‌ری سیسته‌می ده‌نگیی ده‌كه‌یت.
02:39
The small-toothed whales are basically the "tweeters,"
65
159308
2555
02:41
and the sound is coming from that little nose
66
161887
2112
نه‌هه‌نگه‌ ددان بچووكه‌كان ئه‌وانه‌ن كه‌ ده‌چریوێنن،
02:44
that's moving back and forth and coming out of their forehead.
67
164023
2927
ده‌نگه‌كه‌ له‌و لووته‌ بچووكه‌وه‌ دێت
02:46
But the big whales are kind of like the "woofers,"
68
166974
2620
كه‌ بۆ پێشه‌وه‌ و دواوه‌ ده‌جووڵێت و له‌ نێوچاوانیان دێته‌ ده‌ره‌وه‌.
02:49
the big speakers that you have in an amplifier system.
69
169618
2563
به‌ڵام نه‌هه‌نگه‌ گه‌وره‌كان وه‌كو جۆرێك له‌ ده‌نگ گه‌وره‌كه‌رن،
02:52
And what's happening is their sound is coming out of the throat.
70
172205
3031
ئه‌و قسه‌كه‌ره‌ گه‌ورانه‌ی له‌ سیسته‌می ده‌نگ گه‌وره‌كردن هه‌یه‌.
02:55
So if you tried to make sound like a whale --
71
175260
2120
ئه‌وه‌ی كه‌ ڕوده‌دات ده‌نگه‌كانیان له‌ قوڕگیانه‌وه‌ دێته‌ ده‌ره‌وه‌.
02:57
make a sound right now, and go, "ahhhhhh."
72
177404
3381
بۆیه‌ گه‌ر هه‌وڵی دروستكردنی ده‌نگ وه‌كو نه‌هه‌نگ بده‌یت--
03:00
OK, now put your hand on your throat, on your Adam's apple.
73
180809
3088
هه‌ر ئێستا ده‌نگێك دروستبكه‌، و بڵێ، ئااااههھ.
03:03
You feel that vibration right there?
74
183921
2122
ئێستا، ده‌ستت بخه‌ره‌ سه‌ر قوڕگت له‌سه‌ر گرێیه‌كه‌
03:06
That is lost energy for you,
75
186067
1911
هه‌ست به‌و له‌رینه‌وه‌ ده‌كه‌یت له‌ویا؟
بۆ تۆ ئه‌مه‌ له‌ده‌ستدانی وزه‌یه‌،
03:08
because that's not how you communicate to everybody.
76
188002
2437
چونكه‌ به‌و شێوه‌یه‌ په‌یوه‌ندی له‌گه‌ڵ كه‌سانیتر ناكه‌یت.
03:10
You do it out of the mouth.
77
190463
1453
03:11
But if you open your mouth underwater, no one will hear you.
78
191940
2817
به‌هۆی ده‌مه‌وه‌ ئه‌مه‌ ده‌كه‌یت.
به‌ڵام گه‌ر له‌ژێر ئاو ده‌مت بكه‌یته‌وه‌، گه‌س گوێی لێت نابێت.
03:14
You have to be able to take this energy and amplify it through the water.
79
194781
3468
ده‌بێت ئه‌م وزه‌یه‌ هه‌ڵبگریت و له‌ڕێی ئاو
03:18
That's what whales do.
80
198273
1187
نه‌هه‌نگه‌كان به‌م شێوه‌یه‌ ئه‌نجامی ده‌ده‌ن.
03:19
And when you hear their sound --
81
199484
1571
و كاتێك گوێبستی ده‌نگیان ده‌بیت--
03:21
(Squeaking sound)
82
201079
1313
03:22
it's kind of like when you squeak the air out of a balloon.
83
202416
2786
(ده‌نگی نه‌هه‌نگه‌كان)
وه‌كو ئه‌وه‌یه‌ كه‌ هه‌وا له‌ میزه‌ڵان ده‌كه‌یته‌ ده‌ره‌وه‌.
03:25
So they get a lot of squeaky noises,
84
205226
1880
چه‌ندین ده‌نگی تری ئاوا دروستده‌كه‌ن،
03:27
but they also have this sound:
85
207130
1476
03:28
(Vibrating sound)
86
208630
1913
ئه‌م ده‌نگه‌شیان هه‌یه‌:
03:30
It sounds like it's farting, doesn't it?
87
210567
2054
(ده‌نگی له‌رینه‌وه‌)
وه‌كو ئه‌وه‌یه‌ باده‌ربكات، وا نییه‌؟
03:32
It's like it's got this giant whoopee cushion in its throat.
88
212645
3368
وه‌كو سه‌رچه‌فێكی زه‌به‌لاحه‌ له‌ قوڕگی.
كه‌وایه‌، چۆن ده‌زانیت نه‌هه‌نگه‌كان ئه‌مه‌ ده‌كه‌ن؟
03:36
So, how do you know that's what a whale is doing?
89
216037
2338
03:38
Well, we study whales that come to us from strandings.
90
218399
2548
باشه‌، له‌م نه‌هه‌نگانه‌ ده‌كۆڵینه‌وه‌ كه‌ له‌ كه‌ناراوه‌كان بۆمان دێت
03:40
These are animals that die on the beach.
91
220971
1924
ئه‌مانه‌ ئه‌و گیاندارانه‌ن له‌ كه‌ناره‌كه‌ ده‌مرن.
03:42
Small whales like dolphins and porpoises are easy;
92
222919
2413
نه‌هه‌نگی بچووكی وه‌كو دۆلفین و به‌رازی ده‌ریا زۆر ئاسانن:
03:45
we can take them to the lab.
93
225356
1356
03:46
But the big whales -- we've got to bring the lab to the whale.
94
226736
2913
ده‌توانین بیانبه‌ینه‌ تاقیگه‌.
به‌ڵام نه‌هه‌نگه‌ گه‌وره‌كان، ده‌بێت تاقیگه‌یان بۆ بێنین.
03:49
And this is what that looks like.
95
229673
1682
ڕاستییه‌كه‌ی به‌م شێوه‌یه‌یه‌.
03:51
I'm the one in the middle with the red hat.
96
231379
2735
كڵاو سووره‌كه‌ی ناوه‌ڕاست منم.
03:54
I'm not a very tall person,
97
234138
1428
كه‌سێكی زۆر درێژ نیم،
03:55
so you can see how big this whale was compared to me.
98
235590
2493
بۆیه‌ ده‌توانن ببینن به‌راورد به‌ من نه‌هه‌نگه‌كه‌ چه‌ند گه‌وره‌یه‌.
03:58
The whale is 65 feet long.
99
238107
1255
نه‌هه‌نگه‌كه‌ ٦٥ پێ درێژه‌.
03:59
And my scalpel is this little tool on the side here.
100
239386
2737
چه‌قۆ توێكارییه‌كه‌ی منیش ئه‌و ئامێری بچووكه‌یه‌ له‌و ته‌نیشته‌.
04:02
It basically looks like a hockey stick with a blade on the end of it.
101
242147
3374
وه‌كو داری هۆكییه‌ له‌ كۆتاییه‌كه‌ی گوێزانیكی پێوه‌یه‌.
04:05
And doing a dissection of a whale is a very difficult process.
102
245545
2965
و توێكاری نه‌هه‌نگ كردارێكی زۆر قورسه‌.
04:08
You literally have to get into your work.
103
248534
1959
پێویست ده‌كات به‌ ته‌واوی كاره‌كه‌ت ئه‌نجام بده‌یت.
04:10
It's kind of like a giant bloody construction zone.
104
250517
2721
وه‌كو ناوچه‌یه‌كی بیناكردنی زه‌به‌لاحه‌.
04:13
You're wearing a hard hat,
105
253262
1296
كڵاوی پارێزگاری له‌سه‌ر ده‌نێیت،
04:14
you're working with heavy machinery.
106
254582
1957
ئامێری قورس به‌كاردێنیت.
04:16
In this case, by the way,
107
256563
1333
به‌م بۆنه‌یه‌وه‌، له‌م حاله‌ته‌،
04:17
that's just the voice box of a blue whale.
108
257920
2818
ئه‌وه‌ ته‌نیا قوڕقوڕاگه‌ی ده‌نگی نه‌هه‌نگی شینه‌.
04:20
Just the voice box.
109
260762
1151
ته‌نیا قوڕقوڕاگه‌ی ده‌نگ.
04:21
I'm only five feet tall -- you can see it's like 12 feet long.
110
261937
2928
من ته‌نیا پێنج پێ درێژم-- ده‌توانن وه‌كو یه‌كێكی ١٢ پێ بمبینن.
04:24
How do we know what's going on?
111
264889
1484
چۆن بزانین چی ڕووده‌دات؟
04:26
Well, we look at the voice box, or larynx,
112
266397
2064
زۆرباشه‌، سه‌یری قوڕقوڕاگه‌ ده‌كه‌ین
04:28
and we see -- this is from a baby whale so it's much smaller.
113
268485
2941
و ده‌بینین-- ئه‌مه‌ هی بێچووی نه‌هه‌نگێكه‌ بۆیه‌ زۆر بچووكتره‌.
04:31
You see this little u-shaped thing I've outlined in blue.
114
271450
2674
ئه‌و شته‌ بچووكه‌ ده‌بینن كه‌ له‌شێوه‌ی پیتی u كه‌ به‌ ڕه‌نگی شین چێوه‌م كردوه‌
04:34
That's the part that's vibrating.
115
274148
1581
04:35
It's kind of like our vocal folds.
116
275753
1623
ئه‌مه‌ ئه‌و به‌شه‌یه‌ كه‌ ده‌له‌رێته‌وه‌.
04:37
When I put my hand in there, where that blue sleeve is,
117
277400
2604
وه‌كو ده‌نگه‌ ژێیه‌كانمانه‌.
كاتێك ده‌ستم ده‌خه‌مه‌ ئه‌و شوێنه‌، كه‌ كیفه‌ شینه‌كه‌ی لێیه‌،
04:40
you can see there's a sack underneath it.
118
280028
1959
ده‌كرێت تووره‌گه‌یه‌ك له‌ ژێری ببینرێت.
04:42
That's the whoopee cushion.
119
282011
1302
04:43
That's the air bubble or the balloon.
120
283337
2007
ئه‌مه‌ سه‌رینی خۆشی ده‌ربڕینه‌.
ئه‌وه‌ بڵقی هه‌وایه‌ یاخود باڵۆنه‌.
04:45
So what these animals are doing --
121
285368
1640
كه‌وایه‌ ئه‌م گیاندارانه‌ چی ده‌كه‌ن--
04:47
and you can see, there's this big black balloon in the throat,
122
287032
2969
ده‌توانن ببینن، ئه‌م باڵۆنه‌ ڕه‌شه‌ گه‌وره‌یه‌ له‌ قوڕگ هه‌یه‌،
04:50
where the digestive tract, which is in blue,
123
290025
2071
كه‌ تیایدا ده‌زگای هه‌رسكردن، كه‌ به‌ ڕه‌نگی شینه‌،
04:52
meets the breathing tract, which is in light blue,
124
292120
2807
به‌ ده‌زگای هه‌ناسه‌دان ده‌كه‌وێت، كه‌ له‌ شێوه‌ی شینێكی كاڵدایه‌،
04:54
and right in the middle is that black sack.
125
294951
2006
04:56
These animals are using that sack to make these sounds.
126
296981
2588
له‌ناوه‌ڕاستدا تووره‌كه‌ ڕه‌شه‌كه‌یه‌.
ئه‌م گیاندارانه‌ ئه‌و تووره‌كه‌یه‌ به‌كاردێنن بۆ ده‌نگ دروستكردن.
04:59
And so they vibrate that and send it out.
127
299593
2195
05:01
Small-toothed whales also have air sacks; they're all over their heads,
128
301812
3369
ده‌نگه‌كه‌ ده‌له‌رێننه‌وه‌ و ده‌ینێرنه‌ ده‌ره‌وه‌.
نه‌هه‌نگه‌ ددان بچووكه‌كانیش تووره‌كه‌ی هه‌وایان هه‌یه‌: له‌سه‌ر سه‌ریانه‌وه‌یه‌،
05:05
so it's like they're airheads.
129
305205
1439
05:06
They use this to capture as much air as they can
130
306668
2261
وه‌كو جۆرێك له‌ سه‌ری هه‌وایه‌.
05:08
to take down with them when they're diving,
131
308953
2008
ئه‌مه‌ بۆ وه‌رگرتنی هه‌وای پێویست به‌كاردێنن
05:10
because when you dive, pressures increase,
132
310985
2036
بۆ ئه‌وه‌ی له‌گه‌ڵ خۆیان بیبه‌ن كاتێك مه‌له‌ده‌كه‌ن.
05:13
and that decreases the volume of air you have available.
133
313045
2716
چونكه‌ كاتێك مه‌له‌وانی ده‌كه‌یت، په‌ستانه‌كان زیاد ده‌كه‌ن،
05:15
But more importantly,
134
315785
1152
05:16
having that sack allows them to recycle the air that they're using,
135
316961
3296
ئه‌مه‌ش قه‌باره‌ی هه‌وای به‌رده‌ست كه‌مده‌كاته‌وه‌.
به‌ڵام گرنگتر له‌مه‌،
05:20
because air is a precious commodity.
136
320281
1727
بوونی ئه‌م تووره‌كه‌یه‌ ڕێگه‌یان ده‌دات دووباره‌ هه‌واكه‌ به‌كاربێننه‌وه‌
05:22
You don't want to have to go back up to the surface to get more.
137
322032
3018
چونكه‌ هه‌وا كه‌لوپه‌لێكی گرانبه‌هایه‌.
05:25
So when you make a sound underwater, if you're a whale --
138
325074
2694
ناته‌وێت بچیته‌ سه‌ره‌وه‌ تاهه‌وای زیاترت ده‌ستكه‌وێت.
05:27
let's hear you start making a sound, go "ahhhh."
139
327792
2540
بۆیه‌ كاتێك له‌ ژێر ئاو ده‌نگێك دروست ده‌كه‌یت، گه‌ر نه‌هه‌نگ بیت--
05:30
But whales keep their mouths closed, so go "ahhhmm."
140
330356
2460
با گوێم لێت بێت ده‌نگێك دروست بكه‌یت، بڵێ، "ئااهھ."
05:32
(Audience makes noise)
141
332840
1055
05:33
You're all humming, right?
142
333919
1270
به‌ڵام نه‌هه‌نگه‌كان ده‌میان داده‌خه‌ن، بۆیه‌ بڵێ، "ئاااامم."
05:35
But whales keep their nose closed and go, "mmmm."
143
335213
2301
(جه‌ماوه‌ره‌كه‌ ده‌نگ دروست ده‌كه‌ن)
ئێوه‌ هه‌مووتان هاژه‌هاژ ده‌كه‌ن، وایه‌؟
05:37
(Makes noise)
144
337538
1150
05:38
What happened?
145
338863
1524
به‌ڵام نه‌هه‌نگه‌كان لووتیان داده‌خه‌ن و ده‌ڵێن، " ممم."
(ده‌نگ دروست ده‌كات)
05:40
You can't make the sound anymore once you close your nose
146
340411
2673
چی ڕوویدا؟ هه‌ركه‌ لوتتان داده‌خه‌ن چیتر ناتوانن ده‌نگ دروست بكه‌ن
چونكه‌ په‌ستان ده‌خه‌نه‌ سه‌ر سیسته‌مه‌كه‌.
05:43
because you've pressurized the system.
147
343108
1825
نه‌هه‌نگه‌كان، به‌هۆی توره‌كه‌ی هه‌وا، خۆیان له‌ په‌ستان خستنه‌ سه‌ر سیسته‌مه‌كه
05:44
Whales, by having air sacks, keep themselves from pressurizing the system,
148
344957
3610
ده‌پارێزن، به‌و مانایه‌ی هه‌وا به‌رده‌وام ده‌بێت له‌ دابه‌زین
05:48
which means the air continues to flow,
149
348591
2078
گه‌ر توره‌كه‌یكتان له‌ كۆتایی لووتتان هه‌بوایه‌،
05:50
and so if you had a bag on the end of your nose,
150
350693
2278
05:52
you'd be able to make air continue to flow.
151
352995
2008
ده‌تانتوانی وا له‌ هه‌وا بكه‌ن به‌رده‌وام بێت له‌ هه‌ڵبه‌ز و دابه‌ز.
05:55
So I hope you've enjoyed that.
152
355027
1576
بۆیه‌ هیوادارم چێژتان له‌مه‌ بینیبێت.
05:56
That's what a comparative anatomist does for a living.
153
356627
2547
05:59
We study the structure of these animals.
154
359198
1915
توێكاری به‌راوردكار ئه‌مه‌ ده‌كات بۆ بژێوی ژیانی.
06:01
We try to mimic it; we apply it back to the human situation,
155
361137
2825
له‌ پێكهاته‌ی ئه‌م گیاندارانه‌ ده‌كۆڵینه‌وه‌.
06:03
maybe making new technologies for protective devices
156
363986
2991
هه‌وڵده‌ده‌ین لاسایی بكه‌ینه‌وه‌: له‌سه‌ر بارودۆخی مرۆڤ جێبه‌جێی ده‌كه‌ین،
ڕه‌نگه‌ دروستكردنی ته‌كنه‌لۆژیایه‌كی نوێ بۆ پاراستنی ئامێره‌كانمان
06:07
or maybe even making new treatments for medicines
157
367001
2310
06:09
for people's diseases who mimic these weird environments.
158
369335
2940
یاخود داهێنانی چاره‌سه‌رێكی پزیشكی نوێ بۆ
06:12
So I hope you enjoyed that. Thank you.
159
372299
1846
نه‌خۆشیه‌كانی خه‌ڵك كه‌ لاسایی ئه‌م ژینگه‌ سه‌یرانه‌ ده‌كه‌نه‌وه‌.
06:14
(Applause)
160
374169
1150
بۆیه‌ هیوادارم چێژتان له‌مه‌ بینیبێت. سوپاس.
(چه‌پڵه‌ڕێزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7