How whales breathe, communicate ... and fart with their faces - Joy Reidenberg

58,221 views ・ 2014-04-10

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Hi, everybody!
0
6142
1159
שלום לכולם, אני אנטומיסטית השוואתית,
00:07
I am a comparative anatomist.
1
7325
1775
00:09
A comparative anatomist is someone who studies the structure of the body
2
9124
3460
ואנטומיסטית השוואתית היא מישהי שחוקרת
את מבנה הגוף של הרבה חיות.
00:12
of lots of different animals.
3
12608
1389
00:14
And my favorite animals are whales.
4
14021
1889
והחיה האהובה עלי היא הלוויתנים,
00:15
I like to study whales because they're so interesting.
5
15934
2535
ואני אוהבת לחקור לוויתנים בגלל שהם כל כך מעניינים.
00:18
They've adapted to a unique environment of living in the water.
6
18493
2968
הם הותאמו לסביבה
של חיים במים.
00:21
And what I'm going to tell you about is how whales make sounds
7
21485
3294
ומה שאני אספר לכם עליו זה
איך לוויתנים יוצרים צלילים על ידי
00:24
by basically farting with their face.
8
24803
3045
בעיקרון הפלצה עם הפנים שלהם.
00:27
You know that they do this farting thing with their blowhole;
9
27872
2871
עכשיו, אתם יודעים שהם עושים את הפליצים הלאה
עם חור הנשיפה שלהם; הם נושפים אויר ככה,
00:30
they blow out air like that,
10
30767
1335
אבל הם גם משתמשים באוויר בעוד דרכים אחרות.
00:32
but they also use air in lots of other ways.
11
32126
2068
הם משתמשים בו ליצירת צלילים,
00:34
They use it for sound production, which is what I'll focus on,
12
34218
2920
שזה מה שאני אתמקד בו,
אבל אני גם חוקרת דברים אחרים שהם עושים עם אוויר,
00:37
but I also study other things they do with air,
13
37162
2208
כמו איך הם מונעים ממנו להכנס למחזור הדם שלהם
00:39
like keep it out of their bloodstream so they don't get bubbles,
14
39394
3002
כך שלא יהיו להם בועות,
שזה מה שקורה לצוללנים אנושיים
00:42
which is what happens to human scuba divers
15
42420
2003
כשהם צוללים והם מקבלים מחלת אמודאים.
00:44
when they get decompression sickness.
16
44447
1765
00:46
But I'd like to start with the story
17
46236
1738
אבל מה שאני אוהבת לעשות זה להתחיל עם הסיפור
00:47
of how these animals make these farting noises,
18
47998
2199
של איך החיות האלה עושות את רעשי הפליצים האלה,
00:50
and that story begins with understanding how hard it is to look at whales,
19
50221
3500
והסיפור הזה מתחיל עם ההבנה
כמה קשה זה להביט בלוויתנים
00:53
because they live underwater and they're really big,
20
53745
2619
מפני שהם חיים מתחת למים והם ממש גדולים.
00:56
so they're hard animals to study.
21
56388
1818
אז הם חיות קשות לחקר.
00:58
And in this picture -- you see that animal in the middle?
22
58230
2687
ורק בתמונה הזו, אתם רואים את החיה הזו באמצע?
01:00
That's a baby whale and it's already the size of a bus!
23
60941
2886
זה ליוויתן תינוק והוא כבר בגודל של אוטובוס.
01:03
When you look at whales, start with the top of their head
24
63851
2698
כשאתם מביטים בלווויתנים, אתם צריכים להתחיל
עם קצה הראש שלהם, מפני שהאף שלהם
01:06
because their nose is on the top of their head,
25
66573
2286
הוא מעל הראש להם.
01:08
kind of like a built-in snorkel.
26
68883
1536
זה סוג של שנורקל מובנה.
01:10
They breathe through that because they're mammals
27
70443
2301
והם נושמים דרכו מפני שהם יונקים
01:12
and mammals breathe air.
28
72768
1260
ויונקים נומים אוויר.
01:14
Their nose can be opened and closed,
29
74052
1817
והאף שלהם יכול למעשה להפתח ולהסגר,
01:15
as if you were to pinch it like this.
30
75893
1779
סוג של אם הייתם צובטים אותו ככה,
01:17
You can see it's open in the bottom frame, where the red arrows are.
31
77696
3206
אז אתם יכולים לראות, הוא פתוח בתחתית הפריים שם
איפה שהחיצים האדומים.
01:20
But not all whales have two nostrils.
32
80926
2056
אבל לא לכל הלוויתנים יש שני נחירים.
01:23
Whales include the groups of dolphins and porpoises,
33
83006
2817
ליוותנים כולללים את הקבוצות של דולפינים ופורפוסים,
01:25
and dolphins and porpoises, the small whales,
34
85847
2128
ולדולפינים והפורפוסים, הלוויתנים הקטנים,
01:27
have only one nostril on the top of their head,
35
87999
2334
יש רק נחיר אחד על הראש שלהם,
01:30
and they open and close that nostril
36
90357
1975
והם פותחים וסוגרים את הנחיר הזה
01:32
by taking what is essentially an upper lip, like this,
37
92356
3253
בכך שהם לוקחים מה שהוא בעיקרון שפה עליונה, ככה,
01:35
and turning it back over their nose, like this.
38
95633
3239
והופכים אותה מעל האף שלהם, ככה.
01:38
That's how they open and close their nose.
39
98896
2158
ככה הם פותחים וסוגרים את האף שלהם.
01:41
So when they make sounds,
40
101078
1206
אז כשהם משמיעים צלילים,
01:42
what they're basically doing is a raspberry,
41
102308
2135
מה שהם עושים בעיקרון זה ראספברי,
01:44
(Makes raspberry sound) which is kind of like a fart, right?
42
104467
3223
כמו [קולות של פה], שזה דיי נשמע כמו פליץ, נכון?
01:47
Or up in New York, we call it a Bronx cheer.
43
107714
2160
או בניו יורק אנחנו קוראים לזה תרועת ברונקס.
01:49
And the way they do that
44
109898
1325
והדרך בה הם עושים את זה היא על ידי לקיחת
01:51
is by taking that big, fatty structure of a big fat lip,
45
111247
2928
המבנה השמן הגדול של שפה גדולה ושמנה,
01:54
which, as you can see here in this picture,
46
114199
2002
שהיא, כמו שאתם רואים פה בתמונה,
01:56
which is a cut through the middle of a dolphin's head,
47
116225
2524
שזה חתך בראש של דולפין,
01:58
that big fat lip is that big yellow portion there,
48
118773
2388
השפה הגדולה השמנה שהיא החלק הצהוב הגדול ההוא שם,
02:01
and they roll it back and forth over the top of their nose
49
121185
3263
והם מגלגלים אותו קדימה ואחורה על האף שלהם
02:04
so that they vibrate it,
50
124472
1285
כך שהם מרעידים אותן,
02:05
kind of like when you let the air out of a balloon
51
125781
2345
סוג של כשאתם נותנים לאויר לצאת מבלון
והוא עושה את צליל הרטיטה המוזר ההוא.
02:08
and it makes that weird vibration sound.
52
128150
1937
02:10
So this is what it sounds like when they make their noise:
53
130111
2744
אז ככה זה נשמע כשהם עושים את הקולות שלהם.
02:12
(Vibration noise)
54
132879
1020
[קולות דולפינים]
02:13
Hear it? He'll do it again when he faces the camera.
55
133923
2448
אתם שומעים את זה? הוא עומד לעשות את זה שוב
כשהוא יפנה למצלמה.
[קולות דולפינים]
02:16
(Vibration noise)
56
136395
1015
02:17
Sounds like it's farting underwater.
57
137434
1724
נשמע כמו פליצים מתחת למים.
02:19
What that dolphin is actually doing, though, is echolocation,
58
139182
3094
מה שהדולפין עושה למעשה עם זאת
זה אקו לוקיישן, שזה לעשות את סדרת הפולסים הזו,
02:22
which is making these series of pulses,
59
142300
2089
02:24
and it uses it like a bat uses sonar.
60
144413
2289
והוא משתמש בו כמו שעטלף משתמש בסונאר.
02:26
Well, a bat uses radar, but when it's underwater it's sonar,
61
146726
2832
ובכן עטלף משתמש ברדאר, אבל כשזה מתחת למים
זה סונאר, אז החיה הזו משתמשת בסונאר
02:29
so this animal is using sonar to see its world in sound.
62
149582
3665
כדי לראות את העולם בצלילים.
02:33
Trying to understand how this works, you have to look at it
63
153271
2815
בנסיון להבין איך זה עובד,
אתם צריכים להביט בזה כאילו אתם מביטים
02:36
as if you were looking at the amplifier speakers of a sound system.
64
156110
3174
ברמקולים של מערכת שמע,
02:39
The small-toothed whales are basically the "tweeters,"
65
159308
2555
הלוויתנים קטני השן הם בעיקרון ה "טוויטרים,"
02:41
and the sound is coming from that little nose
66
161887
2112
והצליל מגיע מהאף הקטן
שנע קדימה ואחורה
02:44
that's moving back and forth and coming out of their forehead.
67
164023
2927
ויוצא מהמצח שלהם.
02:46
But the big whales are kind of like the "woofers,"
68
166974
2620
אבל כשאתם מביטים בליוותנים הגדולים,
הם סוג של כמו ה"וופר,"
02:49
the big speakers that you have in an amplifier system.
69
169618
2563
הרמקול הגדול שיש להם במערכת,
02:52
And what's happening is their sound is coming out of the throat.
70
172205
3031
ומה שקורה זה שהצלילים שלהם מגיעים מהגרון.
02:55
So if you tried to make sound like a whale --
71
175260
2120
אז אם הייתם מנסים לעשות צלילים כמו ליוויתן,
02:57
make a sound right now, and go, "ahhhhhh."
72
177404
3381
אתם פשוט עושים צליל עכשיו,
כאילו תעשו "אה."
03:00
OK, now put your hand on your throat, on your Adam's apple.
73
180809
3088
אוקיי, עכשיו שימו את היד שלהם על הגרון,
על הגרוגרת שלכם, אתם מרגישים את הרעידות שם?
03:03
You feel that vibration right there?
74
183921
2122
03:06
That is lost energy for you,
75
186067
1911
זו אנרגיה אבודה בשבילכם
03:08
because that's not how you communicate to everybody.
76
188002
2437
מפני שאתם לא מתקשרים ככה עם כולם.
03:10
You do it out of the mouth.
77
190463
1453
אתם עושים את זה דרך הפה.
03:11
But if you open your mouth underwater, no one will hear you.
78
191940
2817
אבל אם תפתחו את הפה מתחת למים,
אף אחד לא ישמע אתכם.
03:14
You have to be able to take this energy and amplify it through the water.
79
194781
3468
אתם צריכים להיות מסוגלים לקחת את האנרגיה הזאת ולהגביר אותה דרך המים,
וזה מה שלוויתנים עושים.
03:18
That's what whales do.
80
198273
1187
03:19
And when you hear their sound --
81
199484
1571
וכשאתם שומעים את הצליל שלהם,
[צלילי לוויתנים]
03:21
(Squeaking sound)
82
201079
1313
03:22
it's kind of like when you squeak the air out of a balloon.
83
202416
2786
שומעים את זה ? זה דומה לצליל של הוצאת אויר מבלון.
אז הם עושים הרבה קולות ציוץ,
03:25
So they get a lot of squeaky noises,
84
205226
1880
אבל יש להם גם את הצליל הזה:
03:27
but they also have this sound:
85
207130
1476
03:28
(Vibrating sound)
86
208630
1913
[קולות לוויתנים]
03:30
It sounds like it's farting, doesn't it?
87
210567
2054
זה נשמע כמו פליץ, לא?
03:32
It's like it's got this giant whoopee cushion in its throat.
88
212645
3368
זה נשמע כאילו יש לו כרית פלוצים גדולה בגרון.
03:36
So, how do you know that's what a whale is doing?
89
216037
2338
אז, איך אתם יודעים שזה מה שהלוויתן עושה?
03:38
Well, we study whales that come to us from strandings.
90
218399
2548
ובכן, אנחנו חוקרים לוויתנים שמגיעים אלינו מהחפות.
03:40
These are animals that die on the beach.
91
220971
1924
אלה חיות שמתות על החוף.
03:42
Small whales like dolphins and porpoises are easy;
92
222919
2413
עכשיו הלוויתנים הקטנים, כמו דולפינים ופורפויסים הם קלים,
אנחנו יכולים לקחת אותם חזרה למעבדה.
03:45
we can take them to the lab.
93
225356
1356
03:46
But the big whales -- we've got to bring the lab to the whale.
94
226736
2913
אבל לוויתנים גדולים, אנחנו חייבים להביא את המעבדה אליהם.
03:49
And this is what that looks like.
95
229673
1682
וככה זה נראה.
03:51
I'm the one in the middle with the red hat.
96
231379
2735
אז אני זו שבאמצע עם הכובע האדום.
03:54
I'm not a very tall person,
97
234138
1428
אני לא אדם גבוה,
03:55
so you can see how big this whale was compared to me.
98
235590
2493
אז אתם יכולים לראות כמה הלוויתן גבוה יחסית אלי.
הליוויתן באורך של 22 מטר, והאיזמל שלי
03:58
The whale is 65 feet long.
99
238107
1255
03:59
And my scalpel is this little tool on the side here.
100
239386
2737
הוא הכלי הקטן בצד פה.
04:02
It basically looks like a hockey stick with a blade on the end of it.
101
242147
3374
זה נראה בעיקרון כמו מקל הוקי
עם להב בקצה שלו.
04:05
And doing a dissection of a whale is a very difficult process.
102
245545
2965
ולעשות חיתוך בליוויתן זה תהליך מאוד קשה.
04:08
You literally have to get into your work.
103
248534
1959
אתם ממש חייבים להיכנס לעבודה שלכם.
04:10
It's kind of like a giant bloody construction zone.
104
250517
2721
זה סוג של אתר עבודה עצום ומדמם.
04:13
You're wearing a hard hat,
105
253262
1296
אתם חובשים קסדה,
04:14
you're working with heavy machinery.
106
254582
1957
אתם עובדים עם מכונות כבדות.
04:16
In this case, by the way,
107
256563
1333
במקרה הזה, דרך אגב,
04:17
that's just the voice box of a blue whale.
108
257920
2818
זו רק תיבת הקול של ליוויתן כחול ,רק תיבת הקול.
04:20
Just the voice box.
109
260762
1151
04:21
I'm only five feet tall -- you can see it's like 12 feet long.
110
261937
2928
ואני בגובה של רק מטר וחמישים, אז אתם יכולים לראות,
זה כבר באורך של שלוש וחצי מטר שם.
04:24
How do we know what's going on?
111
264889
1484
איך אתם יודעים מה קורה?
ובכן, אנחנו מביטים בתיבת הקול, או לרינקס,
04:26
Well, we look at the voice box, or larynx,
112
266397
2064
04:28
and we see -- this is from a baby whale so it's much smaller.
113
268485
2941
ואנחנו רואים פנימה.
זה מליוויתן תינוק אז היא קטנה בהרבה.
04:31
You see this little u-shaped thing I've outlined in blue.
114
271450
2674
אתם רואים את הדבר הקטן בצורת "U"
שסימנתי בכחול;
04:34
That's the part that's vibrating.
115
274148
1581
זה החלק הרוטט.
04:35
It's kind of like our vocal folds.
116
275753
1623
זה דומה מעט למיתרי הקול שלנו.
04:37
When I put my hand in there, where that blue sleeve is,
117
277400
2604
וכשאני שמה את היד שלי שם,
זה המקום של השרוול הכחול,
04:40
you can see there's a sack underneath it.
118
280028
1959
אתם יכולים לראות היה שק מתחת.
זו כרית הפלוצים.
04:42
That's the whoopee cushion.
119
282011
1302
04:43
That's the air bubble or the balloon.
120
283337
2007
זו בועת האויר או הבלון.
04:45
So what these animals are doing --
121
285368
1640
אז מה שהחיות האלה עושות,
ואתם יכולים לראות בתמונה הזו,
04:47
and you can see, there's this big black balloon in the throat,
122
287032
2969
יש את הבלון השחור הגדול הזה בגרון,
שם מערכת העיכול, שהיא כחולה,
04:50
where the digestive tract, which is in blue,
123
290025
2071
נפגשת עם מערכת הנשימה, שהיא בכחול בהיר,
04:52
meets the breathing tract, which is in light blue,
124
292120
2807
04:54
and right in the middle is that black sack.
125
294951
2006
אז יש לכם כמול בהיר וכחול כהה,
וממש במרכז יש את השק השחור הזה.
04:56
These animals are using that sack to make these sounds.
126
296981
2588
החיות האלה משתמשות בשק הזה כדי לעשות את הקולות האלה.
04:59
And so they vibrate that and send it out.
127
299593
2195
אז הם מרטיטים את זה ושולחים אותו החוצה.
05:01
Small-toothed whales also have air sacks; they're all over their heads,
128
301812
3369
גם לליוויתני שן קטנים יש שק אויר,
והם מסביב לכל הראש שלהם,
05:05
so it's like they're airheads.
129
305205
1439
אז זה כאילו יש להם ראש אויר.
05:06
They use this to capture as much air as they can
130
306668
2261
והם משתמשים בזה כדי ללכוד כמה שיותר אויר שהם יכולים,
05:08
to take down with them when they're diving,
131
308953
2008
כדי לקחת אותו למטה איתם כשהם צוללים.
05:10
because when you dive, pressures increase,
132
310985
2036
מפני שכשאתם צוללים, הלחץ גובר,
05:13
and that decreases the volume of air you have available.
133
313045
2716
וזה מפחית את הנפח של האויר שזמין לכם.
05:15
But more importantly,
134
315785
1152
אבל חשוב יותר, השק הזה מאפשר להם
05:16
having that sack allows them to recycle the air that they're using,
135
316961
3296
למחזר את האויר בו הם משתמשים
05:20
because air is a precious commodity.
136
320281
1727
מפני שאויר הוא מצרך יקר.
אתם לא רוצים לעלות לפני הים
05:22
You don't want to have to go back up to the surface to get more.
137
322032
3018
כדי לקחת עוד אויר.
אז כשאתם יוצרים קולות מתחת למים,
05:25
So when you make a sound underwater, if you're a whale --
138
325074
2694
אם אתם ליוויתן,
05:27
let's hear you start making a sound, go "ahhhh."
139
327792
2540
בואו נשמע אתכם מתחילים לעשות את הצליל הזה.
תעשו "אה."
05:30
But whales keep their mouths closed, so go "ahhhmm."
140
330356
2460
אבל ליוויתנים שומרים על הפה שלהם סגור, אז תעשו
[קולות של פיות]
05:32
(Audience makes noise)
141
332840
1055
05:33
You're all humming, right?
142
333919
1270
אתם כולם מהמהמים, נכון?
אבל ליוויתנים שומרים על האף שלהם סגור, תעשו
05:35
But whales keep their nose closed and go, "mmmm."
143
335213
2301
[קולות פיות]
05:37
(Makes noise)
144
337538
1150
05:38
What happened?
145
338863
1524
מה קרה? אתם לא יכולים לעשות קולות יותר
05:40
You can't make the sound anymore once you close your nose
146
340411
2673
ברגע שאתם סוגרים את האף מפני שאתם מפעילים לחץ על המערכת.
05:43
because you've pressurized the system.
147
343108
1825
05:44
Whales, by having air sacks, keep themselves from pressurizing the system,
148
344957
3610
אז ליוויתנים כשיש להם שק אויר
מונעים מעצמם להפעיל לחץ על המערכת
05:48
which means the air continues to flow,
149
348591
2078
שזה אומר שהאויר ממשיך לזרום,
05:50
and so if you had a bag on the end of your nose,
150
350693
2278
וכך אם היה לכם שק בסוף האף,
05:52
you'd be able to make air continue to flow.
151
352995
2008
הייתם מסוגלים לגרום לאויר להמשיך לזרום.
05:55
So I hope you've enjoyed that.
152
355027
1576
אז אני מקווה שנהנתם מזה.
05:56
That's what a comparative anatomist does for a living.
153
356627
2547
זה מה שאנטומיסטית השוואתית עושה.
05:59
We study the structure of these animals.
154
359198
1915
אנחנו חוקרים את המבנה של החיות האלה.
אנחנו מנסים לחקות אותו.
06:01
We try to mimic it; we apply it back to the human situation,
155
361137
2825
אנחנו משווים אותו חזרה למצב האנושי,
06:03
maybe making new technologies for protective devices
156
363986
2991
אולי יוצרים טכנולוגיה חדשה למכשירים הגנתיים,
או אולי אפילו יוצרים טיפולים חדשים לרפואה
06:07
or maybe even making new treatments for medicines
157
367001
2310
06:09
for people's diseases who mimic these weird environments.
158
369335
2940
עבור מחלות של אנשים שמחקות את הסביבות המוזרות האלו.
06:12
So I hope you enjoyed that. Thank you.
159
372299
1846
אז אני מקווה שנהנתם מזה, תודה לכם.
06:14
(Applause)
160
374169
1150
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7