How whales breathe, communicate ... and fart with their faces - Joy Reidenberg
58,221 views ・ 2014-04-10
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Bernice Huang
審譯者: Adrienne Lin
00:06
Hi, everybody!
0
6142
1159
大家好,我是一位比較解剖學家
00:07
I am a comparative anatomist.
1
7325
1775
00:09
A comparative anatomist is someone
who studies the structure of the body
2
9124
3460
而比較解剖學家的工作
就是研究各種不同動物的身體結構
00:12
of lots of different animals.
3
12608
1389
00:14
And my favorite animals are whales.
4
14021
1889
我最喜歡的動物是鯨魚
00:15
I like to study whales
because they're so interesting.
5
15934
2535
我也喜歡研究鯨魚,因為牠們真的很有趣
00:18
They've adapted to a unique environment
of living in the water.
6
18493
2968
鯨魚已經適應獨特的環境
可以生活在水中
00:21
And what I'm going to tell you
about is how whales make sounds
7
21485
3294
而接下來我要分享的是
鯨魚如何發出聲音
00:24
by basically farting with their face.
8
24803
3045
基本上用牠們的臉部來排氣!
00:27
You know that they do this farting thing
with their blowhole;
9
27872
2871
現在你已經知道牠們利用噴氣孔排氣
00:30
they blow out air like that,
10
30767
1335
牠們就像那樣噴出空氣
但牠們也運用空氣做其他的事
00:32
but they also use air
in lots of other ways.
11
32126
2068
牠們利用它製造聲音
00:34
They use it for sound production,
which is what I'll focus on,
12
34218
2920
這也是我接下來的重點
但我也研究鯨魚其他運用空氣的例子
00:37
but I also study other things
they do with air,
13
37162
2208
像牠們如何防止空氣進入血流中
00:39
like keep it out of their bloodstream
so they don't get bubbles,
14
39394
3002
才不會產生氣泡
這常發生在進行水肺潛水的人身上
00:42
which is what happens
to human scuba divers
15
42420
2003
當他們潛水時出現減壓症狀
00:44
when they get decompression sickness.
16
44447
1765
00:46
But I'd like to start with the story
17
46236
1738
但現在我要回到正題
00:47
of how these animals make
these farting noises,
18
47998
2199
開始說明鯨魚是如何發出排氣的聲音
00:50
and that story begins with understanding
how hard it is to look at whales,
19
50221
3500
首先我們要知道
觀察鯨魚是一件多麼困難的事
00:53
because they live underwater
and they're really big,
20
53745
2619
因為牠們生活在水中,體型又非常巨大
00:56
so they're hard animals to study.
21
56388
1818
所以研究鯨魚非常困難
00:58
And in this picture --
you see that animal in the middle?
22
58230
2687
就像這張照片,你看到中間那隻鯨魚了嗎?
01:00
That's a baby whale
and it's already the size of a bus!
23
60941
2886
那是一隻鯨魚寶寶,牠已經和巴士一樣大了
01:03
When you look at whales,
start with the top of their head
24
63851
2698
當你觀察鯨魚時
你必須從牠們的頭頂開始
01:06
because their nose
is on the top of their head,
25
66573
2286
因為牠們的鼻子就在頭頂上
01:08
kind of like a built-in snorkel.
26
68883
1536
就像是內建的呼吸管
01:10
They breathe through that
because they're mammals
27
70443
2301
鯨魚透過鼻子呼吸因為牠們是哺乳類
01:12
and mammals breathe air.
28
72768
1260
而哺乳類呼吸空氣
01:14
Their nose can be opened and closed,
29
74052
1817
事實上鯨魚的鼻子可以開合
01:15
as if you were to pinch it like this.
30
75893
1779
有點像我們這樣掐住鼻子
01:17
You can see it's open in the bottom frame,
where the red arrows are.
31
77696
3206
你可以從最下方照片看到鼻子是開的
在紅色箭頭的位置
01:20
But not all whales have two nostrils.
32
80926
2056
但不是所有的鯨魚都有兩個鼻孔
01:23
Whales include the groups
of dolphins and porpoises,
33
83006
2817
鯨目包括海豚科和鼠海豚科
01:25
and dolphins and porpoises,
the small whales,
34
85847
2128
海豚和鼠海豚這些小型鯨魚
01:27
have only one nostril
on the top of their head,
35
87999
2334
頭頂上都只有一個鼻孔
01:30
and they open and close that nostril
36
90357
1975
牠們打開或閉合鼻孔
01:32
by taking what is essentially
an upper lip, like this,
37
92356
3253
靠拉提實質上是上唇的部位,像這樣
01:35
and turning it back
over their nose, like this.
38
95633
3239
再折回去蓋住鼻子,像這樣
01:38
That's how they open and close their nose.
39
98896
2158
這就是牠們開合鼻子的方法
01:41
So when they make sounds,
40
101078
1206
所以當牠們發出聲音時
01:42
what they're basically
doing is a raspberry,
41
102308
2135
牠們基本上是在做噗噗的動作
01:44
(Makes raspberry sound)
which is kind of like a fart, right?
42
104467
3223
就像這樣-噗噗,有點像是放屁對吧?
01:47
Or up in New York,
we call it a Bronx cheer.
43
107714
2160
或是在紐約我們稱為噓聲
01:49
And the way they do that
44
109898
1325
牠們發出聲音的方法
01:51
is by taking that big,
fatty structure of a big fat lip,
45
111247
2928
是提高那個肥厚嘴唇的構造
01:54
which, as you can see
here in this picture,
46
114199
2002
就像你們在這張照片看到的
01:56
which is a cut through the middle
of a dolphin's head,
47
116225
2524
一道劃過海豚頭部中間的切口
01:58
that big fat lip is that big
yellow portion there,
48
118773
2388
肥厚嘴唇就是那裡一大塊黃色的部分
02:01
and they roll it back and forth
over the top of their nose
49
121185
3263
海豚在牠們的鼻子上來回翻動它
02:04
so that they vibrate it,
50
124472
1285
震動它
02:05
kind of like when you let
the air out of a balloon
51
125781
2345
有點像你釋放氣球內的空氣
製造的那種奇怪振動聲
02:08
and it makes that weird vibration sound.
52
128150
1937
02:10
So this is what it sounds like
when they make their noise:
53
130111
2744
當海豚發出聲音時聽起來像這樣:
(海豚聲)
02:12
(Vibration noise)
54
132879
1020
02:13
Hear it? He'll do it again
when he faces the camera.
55
133923
2448
有聽到嗎?當牠面向攝影機時
會再發出一次那個聲音
(海豚聲)
02:16
(Vibration noise)
56
136395
1015
02:17
Sounds like it's farting underwater.
57
137434
1724
聽起來像牠在水中放屁
02:19
What that dolphin is actually doing,
though, is echolocation,
58
139182
3094
事實上那海豚做的是回聲定位
02:22
which is making these series of pulses,
59
142300
2089
就是發出一連串的脈動
02:24
and it uses it like a bat uses sonar.
60
144413
2289
而牠運用它就像蝙蝠利用聲納一樣
02:26
Well, a bat uses radar,
but when it's underwater it's sonar,
61
146726
2832
好吧,蝙蝠使用雷達,但在水下時它叫聲納
02:29
so this animal is using sonar
to see its world in sound.
62
149582
3665
而這海豚正運用聲納來體會它聲音中的世界
02:33
Trying to understand how this works,
you have to look at it
63
153271
2815
要試著去了解這是如何運作的
你必須去觀察它
02:36
as if you were looking at the amplifier
speakers of a sound system.
64
156110
3174
就像在看音響系統中的擴音喇叭一樣
02:39
The small-toothed whales
are basically the "tweeters,"
65
159308
2555
海豚基本上就像「高音喇叭」
02:41
and the sound is coming
from that little nose
66
161887
2112
聲音來自那來回移動的小鼻子
02:44
that's moving back and forth
and coming out of their forehead.
67
164023
2927
並從牠們的前額發出去
02:46
But the big whales
are kind of like the "woofers,"
68
166974
2620
但如果你觀察大型鯨魚
牠們有點像「重低音喇叭」
02:49
the big speakers that you have
in an amplifier system.
69
169618
2563
擴音系統中的大型揚聲器
02:52
And what's happening is their sound
is coming out of the throat.
70
172205
3031
牠們的聲音是從喉嚨發出來的
02:55
So if you tried to make
sound like a whale --
71
175260
2120
所以如果你試著發出像鯨魚一樣的聲音
02:57
make a sound right now, and go, "ahhhhhh."
72
177404
3381
你現在就發出聲音:
「啊」
03:00
OK, now put your hand on your throat,
on your Adam's apple.
73
180809
3088
好,現在把你的手放在喉嚨上
在喉結上,你感覺到那裡的震動嗎?
03:03
You feel that vibration right there?
74
183921
2122
03:06
That is lost energy for you,
75
186067
1911
對你來說那是浪費力氣
03:08
because that's not
how you communicate to everybody.
76
188002
2437
因為那不是你與他人溝通的方式
03:10
You do it out of the mouth.
77
190463
1453
你是用嘴巴發出聲音的
03:11
But if you open your mouth underwater,
no one will hear you.
78
191940
2817
但如果你在水下張開嘴巴
沒有人能聽見你的聲音
03:14
You have to be able to take this energy
and amplify it through the water.
79
194781
3468
你必須能用這股能量並透過水放大它
那就是鯨魚做的
03:18
That's what whales do.
80
198273
1187
03:19
And when you hear their sound --
81
199484
1571
而當你聽見牠們的聲音
(鯨魚聲)
03:21
(Squeaking sound)
82
201079
1313
03:22
it's kind of like when you squeak
the air out of a balloon.
83
202416
2786
聽見了嗎?有點像你將空氣從氣球中擠出
所發出的嘎吱聲
03:25
So they get a lot of squeaky noises,
84
205226
1880
但牠們也有這樣的聲音:
03:27
but they also have this sound:
85
207130
1476
03:28
(Vibrating sound)
86
208630
1913
(鯨魚聲)
03:30
It sounds like it's farting, doesn't it?
87
210567
2054
聽起來像在放屁對嗎?
03:32
It's like it's got this giant
whoopee cushion in its throat.
88
212645
3368
就像在牠的喉嚨裡
有一個巨大能發出聲音的軟墊
03:36
So, how do you know
that's what a whale is doing?
89
216037
2338
但你如何知道那是鯨魚發出來的?
03:38
Well, we study whales that come
to us from strandings.
90
218399
2548
我們研究那些因為擱淺送來我們這的鯨魚
03:40
These are animals that die on the beach.
91
220971
1924
那些死在海灘上的鯨魚
03:42
Small whales like dolphins
and porpoises are easy;
92
222919
2413
那些小型鯨豚,像海豚和鼠海豚比較簡單
我們可以帶牠們回實驗室
03:45
we can take them to the lab.
93
225356
1356
03:46
But the big whales -- we've got
to bring the lab to the whale.
94
226736
2913
但大型鯨魚,我們必須將實驗室移去牠們那裡
03:49
And this is what that looks like.
95
229673
1682
看起來像這樣
03:51
I'm the one in the middle
with the red hat.
96
231379
2735
我是中間那個戴紅帽的人
03:54
I'm not a very tall person,
97
234138
1428
我不是一個很高的人
03:55
so you can see how big
this whale was compared to me.
98
235590
2493
所以你可以看到比起我,鯨魚是多麼巨大
這鯨魚長65英呎,而我的解剖刀
03:58
The whale is 65 feet long.
99
238107
1255
03:59
And my scalpel is this little tool
on the side here.
100
239386
2737
就是旁邊這個小工具
04:02
It basically looks like a hockey stick
with a blade on the end of it.
101
242147
3374
它基本上看起來像一根曲棍球棒
在末端有一個刀片
04:05
And doing a dissection of a whale
is a very difficult process.
102
245545
2965
解剖鯨魚是一個非常艱鉅的過程
04:08
You literally have to get into your work.
103
248534
1959
你就去做吧
04:10
It's kind of like a giant
bloody construction zone.
104
250517
2721
它有點像個巨大的血腥建築工地
04:13
You're wearing a hard hat,
105
253262
1296
你正戴著安全帽
04:14
you're working with heavy machinery.
106
254582
1957
進行重型機械工作
04:16
In this case, by the way,
107
256563
1333
在這情況下,順道提一下
04:17
that's just the voice box of a blue whale.
108
257920
2818
那是一隻藍鯨的喉頭,僅僅喉頭的部位
04:20
Just the voice box.
109
260762
1151
04:21
I'm only five feet tall --
you can see it's like 12 feet long.
110
261937
2928
我只有五呎高,所以你可以發現
它像是12呎這麼長
04:24
How do we know what's going on?
111
264889
1484
我們如何知道發生什麼事?
我們觀察喉頭
04:26
Well, we look at the voice box, or larynx,
112
266397
2064
04:28
and we see -- this is from a baby
whale so it's much smaller.
113
268485
2941
看看裡面
這是來自一隻鯨魚寶寶所以小多了
04:31
You see this little u-shaped thing
I've outlined in blue.
114
271450
2674
你看到這小U形的東西
我用藍色勾勒出來的位置
04:34
That's the part that's vibrating.
115
274148
1581
那就是振動的部位
04:35
It's kind of like our vocal folds.
116
275753
1623
有點像我們的聲帶
04:37
When I put my hand in there,
where that blue sleeve is,
117
277400
2604
而當我把手放在那裡面時
就是那藍色袖套的位置
04:40
you can see there's a sack underneath it.
118
280028
1959
你可以看到它下方有一個囊袋
那就是發出聲音的軟墊
04:42
That's the whoopee cushion.
119
282011
1302
04:43
That's the air bubble or the balloon.
120
283337
2007
就是氣泡或氣球
04:45
So what these animals are doing --
121
285368
1640
所以這些鯨魚做的是
你可以從這張照片看見
04:47
and you can see, there's this big
black balloon in the throat,
122
287032
2969
在喉嚨裡有一個大大的黑色氣球
在那裡消化道,藍色的部份
04:50
where the digestive tract,
which is in blue,
123
290025
2071
和呼吸道,淺藍色的部份,交會
04:52
meets the breathing tract,
which is in light blue,
124
292120
2807
04:54
and right in the middle
is that black sack.
125
294951
2006
所以你有了淺藍和深藍
而正中間的就是那黑色囊袋
04:56
These animals are using
that sack to make these sounds.
126
296981
2588
鯨魚使用那囊袋來製造聲音
04:59
And so they vibrate that and send it out.
127
299593
2195
牠們振動它並發出聲音
05:01
Small-toothed whales also have air sacks;
they're all over their heads,
128
301812
3369
海豚也有氣囊
遍及牠們整個頭部
05:05
so it's like they're airheads.
129
305205
1439
有點像裝滿空氣的頭部
05:06
They use this to capture
as much air as they can
130
306668
2261
牠們用這來盡可能捕捉空氣
05:08
to take down with them
when they're diving,
131
308953
2008
以便在潛水時把空氣一起帶下去
05:10
because when you dive, pressures increase,
132
310985
2036
因為潛水時,壓力增加
05:13
and that decreases the volume
of air you have available.
133
313045
2716
導致可用的空氣量減少
05:15
But more importantly,
134
315785
1152
但更重要地,這囊袋使牠們能
05:16
having that sack allows them
to recycle the air that they're using,
135
316961
3296
回收再利用牠們正在使用的空氣
05:20
because air is a precious commodity.
136
320281
1727
因為空氣是非常珍貴的物品
你不會想再回到水面上
05:22
You don't want to have to go
back up to the surface to get more.
137
322032
3018
以獲取更多空氣
所以當你在水中製造聲音時
05:25
So when you make a sound underwater,
if you're a whale --
138
325074
2694
假設你是一條鯨魚
05:27
let's hear you start making
a sound, go "ahhhh."
139
327792
2540
開始發出聲音
「啊」
05:30
But whales keep their mouths
closed, so go "ahhhmm."
140
330356
2460
但鯨魚是閉著嘴巴的,試著
05:32
(Audience makes noise)
141
332840
1055
(閉著嘴巴發出聲音)
05:33
You're all humming, right?
142
333919
1270
你們全都發出哼聲對嗎?
但鯨魚是蓋住鼻子的,試著
05:35
But whales keep their nose
closed and go, "mmmm."
143
335213
2301
(捏住鼻子發聲)
05:37
(Makes noise)
144
337538
1150
05:38
What happened?
145
338863
1524
發生什麼事?
一旦你捏著鼻子就發不出聲音了
05:40
You can't make the sound anymore
once you close your nose
146
340411
2673
因為你對發聲系統施加壓力
05:43
because you've pressurized the system.
147
343108
1825
05:44
Whales, by having air sacks, keep
themselves from pressurizing the system,
148
344957
3610
所以,鯨魚靠著氣囊
來避免對系統施加壓力
05:48
which means the air continues to flow,
149
348591
2078
意謂著空氣繼續流動
05:50
and so if you had a bag
on the end of your nose,
150
350693
2278
所以假如你在鼻子末端有一個袋子
05:52
you'd be able to make
air continue to flow.
151
352995
2008
你就能讓空氣繼續流動
05:55
So I hope you've enjoyed that.
152
355027
1576
希望你們喜歡
05:56
That's what a comparative anatomist
does for a living.
153
356627
2547
那就是比較解剖學家謀生的工具
05:59
We study the structure of these animals.
154
359198
1915
我們研究動物的結構
我們試著去模擬它
06:01
We try to mimic it; we apply it
back to the human situation,
155
361137
2825
再套用回去人類身上
06:03
maybe making new technologies
for protective devices
156
363986
2991
也許為保護裝置發明新技術
也許為醫藥發明新療法
06:07
or maybe even making
new treatments for medicines
157
367001
2310
06:09
for people's diseases who mimic
these weird environments.
158
369335
2940
為人類疾病模擬這些不尋常的環境
06:12
So I hope you enjoyed that. Thank you.
159
372299
1846
希望你們喜歡。謝謝。
06:14
(Applause)
160
374169
1150
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。