Can you solve the giant cat army riddle? - Dan Finkel

3,524,703 views ・ 2018-06-11

TED-Ed


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Pavlina Koleva Reviewer: Anton Hikov
00:07
The villainous Dr. Schrödinger has developed a growth ray
0
7057
3602
Злият доктор Шрьодингер е разработил увеличаващ лъч
00:10
and intends to create an army of giant cats
1
10659
3294
и възнамерява да създаде армия от гигантски котки
00:13
to terrorize the city.
2
13953
2130
да тероризират града.
00:16
Your team of secret agents
3
16083
1459
Вашият екип от тайни агенти
00:17
has tracked him to his underground lab.
4
17542
2691
го е проследил до подземната му лаборатория.
00:20
You burst in to find… that it’s a trap!
5
20233
3413
Нахлувате вътре и откривате... това е капан!
00:23
Dr. Schrödinger has slipped into the next room to activate his device
6
23646
3888
Доктор Шрьодингер се е измъкнал в другата стая, за да активира устройството си
00:27
and disabled the control panel on the way out.
7
27534
3226
и е развалил контролният панел на излизане.
00:30
Fortunately, your teammates are masters of spy-craft.
8
30760
3851
За щастие вашите колеги са специалисти в шпионския занаят.
00:34
Agent Delta has hacked into the control panel
9
34611
2980
Агент Делта е хакнал контролният панел
00:37
and managed to reactivate some of its functionality.
10
37591
3565
и е успял да задейства част от функционалността му.
00:41
Meanwhile, Agent Epsilon has searched through surveillance
11
41156
3537
Междувременно, Агент Епсилон е претърсил записите,
00:44
to find the code for the door:
12
44693
2109
за да открие кода за вратата:
00:46
2,
13
46802
731
2,
00:47
10,
14
47533
767
10,
00:48
14.
15
48300
1546
14.
00:49
All you have to do is enter those numbers and you’ll be free.
16
49846
3804
Само трябва да въведете тези числа и ще сте свободни.
00:53
But there’s a problem.
17
53650
1312
Но има проблем.
00:54
The control panel has only three buttons:
18
54962
2613
Контролното табло има само три бутона:
00:57
one which adds 5 to the display number,
19
57575
2580
един за добавяне на 5 към изписаното число,
01:00
one which adds 7,
20
60155
1526
един за добавяне на 7
01:01
and one which takes the square root.
21
61681
2562
и един за корен квадратен.
01:04
You need to make the display output the numbers
22
64243
2870
Трябва да накарате дисплея да покаже числата
01:07
2, 10, and 14, in that order.
23
67113
3384
2,10 и 14 в този ред.
01:10
It’s okay if it outputs different numbers in between,
24
70497
3012
Няма проблем ако се покажат различни числа между тях,
01:13
but there’s no way to reset the display,
25
73509
2785
но няма начин да изчистите дисплея,
01:16
so once you get to 2,
26
76294
1603
така че веднъж щом покажете 2,
01:17
you’ll have to continue on to 10 and 14 from there.
27
77897
4519
ще трябва да продължите към 10 и 14.
01:22
Not only that, Agent Delta explains
28
82416
2554
Не само това, агент Делта обяснява,
01:24
that there are other traps built into the panel.
29
84970
2803
че има и други капани в панела.
01:27
If it ever shows the same number more than once,
30
87773
3085
Ако покаже едно и също число повече от веднъж,
01:30
a number greater than 60,
31
90858
1819
число по-голямо от 60,
01:32
or a non-whole number,
32
92677
2124
или дробно число,
01:34
the room will explode.
33
94801
2362
стаята ще избухне.
01:37
Right now, the display reads zero, and time is running out.
34
97163
4986
В момента дисплеят показва 0, а времето изтича.
01:42
There’s only one way to solve the puzzle, with a few small variations.
35
102149
3468
Има само един начин да решите загадката, с няколко малки вариации.
01:45
How will you input the code to escape from Dr. Schrödinger’s lair
36
105617
4356
Как ще въведете кода, за да избягате от бърлогата на Шрьодингер
01:49
and save the day?
37
109973
1809
и да спасите положението?
01:51
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
38
111782
6467
Спрете видеото тук ако искате сами да помислите!
01:58
Answer in: 3
39
118249
1938
Отговор след: 3
02:00
2
40
120187
786
02:00
1.
41
120973
1104
2
1.
02:02
You look over your options.
42
122077
1736
Преглеждате опциите си.
02:03
Adding 5 or 7 increases the number,
43
123813
3311
Добавянето на 5 или 7 увеличава числото,
02:07
and the square root button will make it smaller.
44
127124
2549
а корен квадратен го намалява.
02:09
But there are only a few options where you can use that button:
45
129673
3359
Но има само няколко варианта, в които може да ползвате този бутон:
02:13
4
46
133032
716
02:13
9
47
133748
782
4
9
02:14
16
48
134530
716
16
02:15
25,
49
135246
813
25
02:16
36,
50
136059
883
02:16
and 49.
51
136942
1605
36
и 49.
02:18
You’d love to make 4 or 16.
52
138547
1974
Ще е супер да направите 4 или 16.
02:20
Then you could hit the square root button once or twice to get 2.
53
140521
3862
После ще може да коренувате веднъж или два пъти до 2.
02:24
But you can’t make either with just the 5 and 7 buttons.
54
144383
3589
Но не може да направите и двете само с бутони 5 и 7.
02:27
What will you do?
55
147972
1484
Какво ще направите?
02:29
You look at the other possible options for numbers you could take the square root of.
56
149456
4484
Рaзглеждате другите възможни варианти, които да коренувате.
02:33
Nine you can’t reach.
57
153940
1626
Девет не може да го направите.
02:35
Twenty-five and 49 would take you back to 5 or 7,
58
155566
3437
25 и 49 ще ви върнат обратно до 5 и 7,
02:39
and you can already get to each of those.
59
159003
2330
а вие вече ги имате.
02:41
Thirty-six is your only option.
60
161333
3313
36 е единствената ви опция.
02:44
You add 5,
61
164646
1087
Добавяте 5,
02:45
7,
62
165733
717
7,
02:46
5,
63
166450
711
5,
02:47
7,
64
167161
755
02:47
5,
65
167916
718
7,
5,
02:48
7,
66
168634
1038
7
02:49
and then hit the square root button.
67
169672
1952
и тогава корен квадратен.
02:51
Why that series of 5s and 7s?
68
171624
2090
Защо тази серия от 5-тици и 7-мици?
02:53
It’s somewhat arbitrary,
69
173714
1588
Сравнително произволна е,
02:55
but you know that you want to avoid 10, 14, and perfect squares,
70
175302
4674
но знаете, че трябва да избегнете 10 и 14 и квадратите на числата
02:59
since you’ll need them later.
71
179976
1822
тъй като ще ви трябват после.
03:01
This gets you to 6.
72
181798
1521
Това води до 6.
03:03
Does that help?
73
183319
1261
Това помага ли?
03:04
Looking at your options, you see that 16 is now in your sights.
74
184580
4377
Гледайки възможностите си пак, виждате че 16 вече е постижимо.
03:08
You add 5 twice more to reach it.
75
188957
2518
Добавяте два пъти 5, за да го стигнете.
03:11
Then hit square root twice.
76
191475
2737
Тогава коренувате 2 пъти.
03:14
That gets you to 2.
77
194212
1359
Това ви води до 2.
03:15
You’re on your way!
78
195571
1484
Вече сте на прав път!
03:17
Now to 10.
79
197055
1381
Сега до 10.
03:18
You can’t get straight there through addition alone,
80
198436
2623
Не може да достигнете до него само със събиране,
03:21
so you’re going to have to reach another square.
81
201059
2808
та ще се наложи да стигнете друг квадрат.
03:23
Taking the square root of 9 or 25 would get you to a good place,
82
203867
4526
Корен квадратен от 9 или 25 би бил добро начало,
03:28
but it turns out that 25 is unreachable from 2.
83
208393
4357
но 25 е трудно достижимо от 2.
03:32
So you add 7 to get to 9,
84
212750
2324
Затова добавяте 7, стигайки до 9,
03:35
then take the square root again.
85
215074
1900
коренувате отново.
03:36
That gets you to 3.
86
216974
1646
Това ви дава 3.
03:38
Adding 7 again makes 10.
87
218620
2673
Добавяйки 7 прави 10.
03:41
Finally, you need to reach 14.
88
221293
2702
Най-сетне, трябва да стигнете до 14.
03:43
Thinking backwards, you imagine where you could be before 14:
89
223995
4342
Мислейки наобратно си представяте къде бихте били преди 14:
03:48
7 or 9.
90
228337
1912
7 или 9.
03:50
But 9 won’t work because you’ve already used 9.
91
230249
3435
Но 9 няма да свърши работа, понеже вече го използвахте.
03:53
However, you could get to 7 by reaching 49 first.
92
233684
4529
Въпреки това, може да достигнете 7, достигайки 49 първо.
03:58
You add your way towards it,
93
238213
1819
Добавяте докато стигнете до него,
04:00
being careful not to hit any of the numbers you’ve hit so far.
94
240032
3399
внимавайки да не уцелите някое число от тези, които сте ползвали до сега.
04:03
You thread your way carefully,
95
243431
1674
Избирате пътя си внимателно,
04:05
adding five 5s and two 7s.
96
245105
2958
добавяйки пет 5-ци и две 7-ци.
04:08
Then, square root to 7, and add 7 more.
97
248063
4196
Тогава корен квадратен до 7 и добавяте още 7.
04:12
The door opens, and you’re out of the trap.
98
252259
3018
Вратата се отваря, и излизате от капана.
04:15
Thanks to your problem-solving skills,
99
255277
2181
Благодарение на уменията ви за решаване на задачи,
04:17
your team gets Schrödinger’s cats out of the box in the nick of time.
100
257458
4215
вашият екип извежда котките на Шрьодингер от кутията за нула време.
04:21
As for Schrödinger, you can be certain of one thing:
101
261673
3122
А за Шрьодингер може да сте сигурни в едно:
04:24
he’ll be spending quite some time in a box of his own.
102
264795
3538
ще прекара известно време в негова си кутия.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7