Can you solve the giant cat army riddle? - Dan Finkel

3,525,240 views ・ 2018-06-11

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:07
The villainous Dr. Schrödinger has developed a growth ray
0
7057
3602
Le maléfique Dr Schrödinger a développé un rayon de croissance
00:10
and intends to create an army of giant cats
1
10659
3294
avec l'intention de créer une armée de chats géants
00:13
to terrorize the city.
2
13953
2130
pour terroriser la ville.
00:16
Your team of secret agents
3
16083
1459
Votre équipe d'agents secrets
00:17
has tracked him to his underground lab.
4
17542
2691
l'a suivi jusqu'à son laboratoire souterrain.
00:20
You burst in to find… that it’s a trap!
5
20233
3413
Vous faites irruption pour constater que.... c'est un piège !
00:23
Dr. Schrödinger has slipped into the next room to activate his device
6
23646
3888
Le Dr Schrödinger a filé dans la pièce voisine pour activer son appareil
00:27
and disabled the control panel on the way out.
7
27534
3226
et a désactivé le panneau de contrôle en sortant.
00:30
Fortunately, your teammates are masters of spy-craft.
8
30760
3851
Heureusement, vos coéquipiers sont des maîtres de l'espionnage.
00:34
Agent Delta has hacked into the control panel
9
34611
2980
L'agent Delta a piraté le panneau de contrôle
00:37
and managed to reactivate some of its functionality.
10
37591
3565
et a réussi à réactiver certaines de ses fonctionnalités.
00:41
Meanwhile, Agent Epsilon has searched through surveillance
11
41156
3537
Pendant ce temps, l'agent Epsilon a recherché dans le système de surveillance
00:44
to find the code for the door:
12
44693
2109
le code de la porte :
00:46
2,
13
46802
731
2,
00:47
10,
14
47533
767
10,
00:48
14.
15
48300
1546
14.
00:49
All you have to do is enter those numbers and you’ll be free.
16
49846
3804
Il vous suffit d'encoder ces chiffres pour vous libérer.
00:53
But there’s a problem.
17
53650
1312
Mais il y a un os.
00:54
The control panel has only three buttons:
18
54962
2613
Il n'y a que trois boutons sur le panneau de contrôle :
00:57
one which adds 5 to the display number,
19
57575
2580
un qui additionne 5 au chiffre affiché sur l'écran,
01:00
one which adds 7,
20
60155
1526
un qui additionne 7
01:01
and one which takes the square root.
21
61681
2562
et un qui calcule la racine carrée.
01:04
You need to make the display output the numbers
22
64243
2870
Vous devez faire en sorte que l'écran affiche les nombres
01:07
2, 10, and 14, in that order.
23
67113
3384
2, 10 et 14 dans cet ordre précis.
01:10
It’s okay if it outputs different numbers in between,
24
70497
3012
Vous pouvez afficher des chiffres différents entre les coups
01:13
but there’s no way to reset the display,
25
73509
2785
mais vous ne pouvez pas annuler l'opération.
01:16
so once you get to 2,
26
76294
1603
Dès que vous aurez obtenu 2,
01:17
you’ll have to continue on to 10 and 14 from there.
27
77897
4519
vous devrez continuer avec le 10 et le 14.
01:22
Not only that, Agent Delta explains
28
82416
2554
Agent Delta vous explique qu'en plus de ça,
01:24
that there are other traps built into the panel.
29
84970
2803
il y a d'autres pièges dans le panneau.
01:27
If it ever shows the same number more than once,
30
87773
3085
Si le même chiffre apparaît plus d'une fois,
01:30
a number greater than 60,
31
90858
1819
ou un chiffre plus grand que 60,
01:32
or a non-whole number,
32
92677
2124
ou un nombre non entier,
01:34
the room will explode.
33
94801
2362
la salle explosera.
01:37
Right now, the display reads zero, and time is running out.
34
97163
4986
Pour l'instant, l'écran affiche zéro, et le temps vient à manquer.
01:42
There’s only one way to solve the puzzle, with a few small variations.
35
102149
3468
Il n'y a qu'une seule façon de résoudre l'énigme, avec des variations minimes.
01:45
How will you input the code to escape from Dr. Schrödinger’s lair
36
105617
4356
Comment faire pour vous échapper de l'antre du Dr Schrödinger
01:49
and save the day?
37
109973
1809
et sauver le monde ?
01:51
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
38
111782
6467
Mettez la vidéo sur pause maintenant si vous souhaitez essayer par vous-même.
01:58
Answer in: 3
39
118249
1938
La réponse dans : 3
02:00
2
40
120187
786
02:00
1.
41
120973
1104
2
1.
02:02
You look over your options.
42
122077
1736
Quelles sont vos options ?
02:03
Adding 5 or 7 increases the number,
43
123813
3311
Additionner 5 ou 7 augmente le nombre
02:07
and the square root button will make it smaller.
44
127124
2549
et le bouton racine carrée le diminue.
02:09
But there are only a few options where you can use that button:
45
129673
3359
Mais vous n'avez que peu d'options pour utiliser ce bouton :
02:13
4
46
133032
716
02:13
9
47
133748
782
4,
9,
02:14
16
48
134530
716
16,
02:15
25,
49
135246
813
25,
02:16
36,
50
136059
883
02:16
and 49.
51
136942
1605
36
et 49.
02:18
You’d love to make 4 or 16.
52
138547
1974
Vous aimeriez bien obtenir un 4 ou au 16.
02:20
Then you could hit the square root button once or twice to get 2.
53
140521
3862
Ainsi, vous pousser sur la racine carrée une ou deux fois pour obtenir 2.
02:24
But you can’t make either with just the 5 and 7 buttons.
54
144383
3589
Toutefois, c'est impossible d'y parvenir avec les boutons 5 et 7 uniquement.
02:27
What will you do?
55
147972
1484
Que faire ?
02:29
You look at the other possible options for numbers you could take the square root of.
56
149456
4484
Quels sont les autres chiffres dont vous pouvez extraire une racine carrée ?
02:33
Nine you can’t reach.
57
153940
1626
Neuf : pas possible.
02:35
Twenty-five and 49 would take you back to 5 or 7,
58
155566
3437
25 et 45 vous ramène à 5 ou 7,
02:39
and you can already get to each of those.
59
159003
2330
et vous pouvez créer ces deux chiffres.
02:41
Thirty-six is your only option.
60
161333
3313
Il ne vous reste que 36.
02:44
You add 5,
61
164646
1087
Vous ajoutez 5,
02:45
7,
62
165733
717
7,
02:46
5,
63
166450
711
5,
02:47
7,
64
167161
755
02:47
5,
65
167916
718
7,
5,
02:48
7,
66
168634
1038
7,
02:49
and then hit the square root button.
67
169672
1952
et vous poussez sur la racine carrée.
02:51
Why that series of 5s and 7s?
68
171624
2090
Pourquoi cette série de 5 et 7 ?
02:53
It’s somewhat arbitrary,
69
173714
1588
C'est arbitraire
02:55
but you know that you want to avoid 10, 14, and perfect squares,
70
175302
4674
mais vous savez que vous voulez éviter 10, 14 et les carrés parfaits
02:59
since you’ll need them later.
71
179976
1822
car vous en aurez besoin plus tard.
03:01
This gets you to 6.
72
181798
1521
Il vous reste 6.
03:03
Does that help?
73
183319
1261
Est-ce utile ?
03:04
Looking at your options, you see that 16 is now in your sights.
74
184580
4377
Vous vérifiez vos options et constatez que vous approchez de 16.
03:08
You add 5 twice more to reach it.
75
188957
2518
Vous ajoutez 5 deux fois pour l'obtenir.
03:11
Then hit square root twice.
76
191475
2737
Ensuite, vous pousser sur racine carrée deux fois.
03:14
That gets you to 2.
77
194212
1359
Vous obtenez le deux.
03:15
You’re on your way!
78
195571
1484
Vous avancez.
03:17
Now to 10.
79
197055
1381
Le 10 à présent.
03:18
You can’t get straight there through addition alone,
80
198436
2623
Impossible d'y arriver avec des additions uniquement.
03:21
so you’re going to have to reach another square.
81
201059
2808
Vous devrez atteindre un autre carré.
03:23
Taking the square root of 9 or 25 would get you to a good place,
82
203867
4526
La racine carrée de 9 ou 25 sont intéressantes
03:28
but it turns out that 25 is unreachable from 2.
83
208393
4357
mais vous n'arriverez jamais à obtenir 25 depuis 2.
03:32
So you add 7 to get to 9,
84
212750
2324
Vous ajoutez 7 pour obtenir 9,
03:35
then take the square root again.
85
215074
1900
dont vous extrayez la racine carrée.
03:36
That gets you to 3.
86
216974
1646
Vous obtenez 3.
03:38
Adding 7 again makes 10.
87
218620
2673
Vous ajoutez 7 et obtenez 10.
03:41
Finally, you need to reach 14.
88
221293
2702
Maintenant, le 14.
03:43
Thinking backwards, you imagine where you could be before 14:
89
223995
4342
Prenez le problème à l'envers et imaginez le nombre avant d'atteindre 14 :
03:48
7 or 9.
90
228337
1912
7 ou 9.
03:50
But 9 won’t work because you’ve already used 9.
91
230249
3435
Mais 9 n'est plus possible car vous l'avez déjà utilisé.
03:53
However, you could get to 7 by reaching 49 first.
92
233684
4529
Toutefois, vous pouvez obtenir 7 en partant de 49.
03:58
You add your way towards it,
93
238213
1819
Vous cheminez vers le 49 par addition
04:00
being careful not to hit any of the numbers you’ve hit so far.
94
240032
3399
en prenant soin de ne pas obtenir en cours de route un nombre déjà utilisé.
04:03
You thread your way carefully,
95
243431
1674
Vous avancez avec prudence,
04:05
adding five 5s and two 7s.
96
245105
2958
en additionnant des 5 et des 7.
04:08
Then, square root to 7, and add 7 more.
97
248063
4196
Avec la racine carrée, vous obtenez 7 et vous additionnez 7.
04:12
The door opens, and you’re out of the trap.
98
252259
3018
La porte s'ouvre, et vous vous échappez.
04:15
Thanks to your problem-solving skills,
99
255277
2181
Grâce à votre capacité à résoudre les problèmes,
04:17
your team gets Schrödinger’s cats out of the box in the nick of time.
100
257458
4215
votre équipe parvient à sortir les chats de Schrödinger de leur boîte à temps.
04:21
As for Schrödinger, you can be certain of one thing:
101
261673
3122
Quant à Schrödinger, vous pouvez être certain d'une chose :
04:24
he’ll be spending quite some time in a box of his own.
102
264795
3538
il va passer un certain temps enfermé dans une boîte de sa propre invention.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7