Can you solve the giant cat army riddle? - Dan Finkel

3,525,240 views ・ 2018-06-11

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Elisabetta Siagri Revisore: Silvia Fornasiero
00:07
The villainous Dr. Schrödinger has developed a growth ray
0
7057
3602
Il cattivo Dottor Schrödinger ha sviluppato un raggio di crescita
00:10
and intends to create an army of giant cats
1
10659
3294
e vuole creare un esercito di gatti giganti
00:13
to terrorize the city.
2
13953
2130
per terrorizzare la città.
La tua squadra di agenti segreti
00:16
Your team of secret agents
3
16083
1459
00:17
has tracked him to his underground lab.
4
17542
2691
l'ha rintracciato nel suo laboratorio sotterraneo.
00:20
You burst in to find… that it’s a trap!
5
20233
3413
Fate irruzione per scoprire... che è una trappola!
00:23
Dr. Schrödinger has slipped into the next room to activate his device
6
23646
3888
Il Dottor Schrödinger è scappato nella stanza accanto
per attivare il suo dispositivo
00:27
and disabled the control panel on the way out.
7
27534
3226
e ha disabilitato il pannello di controllo andando via.
00:30
Fortunately, your teammates are masters of spy-craft.
8
30760
3851
Fortunatamente, la tua squadra è formata da ottime spie.
00:34
Agent Delta has hacked into the control panel
9
34611
2980
L'Agente Delta è entrato nel pannello di controllo
00:37
and managed to reactivate some of its functionality.
10
37591
3565
ed è riuscito a riattivare alcune delle funzioni.
00:41
Meanwhile, Agent Epsilon has searched through surveillance
11
41156
3537
Intanto, l'Agente Epsilon ha frugato nei dati della sorveglianza
00:44
to find the code for the door:
12
44693
2109
per trovare il codice della porta:
00:46
2,
13
46802
731
due,
00:47
10,
14
47533
767
dieci,
00:48
14.
15
48300
1546
quattordici.
00:49
All you have to do is enter those numbers and you’ll be free.
16
49846
3804
Devi solo inserire quei numeri e sarai libero.
00:53
But there’s a problem.
17
53650
1312
Ma c'è un problema.
00:54
The control panel has only three buttons:
18
54962
2613
Il pannello di controllo ha solo tre pulsanti:
00:57
one which adds 5 to the display number,
19
57575
2580
uno che aggiunge 5 al numero sul display,
01:00
one which adds 7,
20
60155
1526
uno che aggiunge 7,
01:01
and one which takes the square root.
21
61681
2562
e uno che calcola la radice quadrata.
01:04
You need to make the display output the numbers
22
64243
2870
Devi fare apparire sullo schermo i numeri
due, dieci e quattordici in quest'ordine.
01:07
2, 10, and 14, in that order.
23
67113
3384
01:10
It’s okay if it outputs different numbers in between,
24
70497
3012
Va bene se nel mezzo compaiono altri numeri,
01:13
but there’s no way to reset the display,
25
73509
2785
ma non si può resettare il display,
01:16
so once you get to 2,
26
76294
1603
quindi quando arrivi al due,
01:17
you’ll have to continue on to 10 and 14 from there.
27
77897
4519
devi arrivare fino a dieci e poi fino a quattordici.
01:22
Not only that, Agent Delta explains
28
82416
2554
Non solo, l'Agente Delta spiega
01:24
that there are other traps built into the panel.
29
84970
2803
che ci sono altri tranelli nel pannello.
01:27
If it ever shows the same number more than once,
30
87773
3085
Se appare lo stesso numero più di una volta,
01:30
a number greater than 60,
31
90858
1819
un numero maggiore di 60,
01:32
or a non-whole number,
32
92677
2124
o un numero non intero,
01:34
the room will explode.
33
94801
2362
la stanza esploderà.
01:37
Right now, the display reads zero, and time is running out.
34
97163
4986
Ora il display mostra zero e c'è poco tempo.
C'è solo un modo per risolvere l'enigma, con poche piccole variazioni.
01:42
There’s only one way to solve the puzzle, with a few small variations.
35
102149
3468
01:45
How will you input the code to escape from Dr. Schrödinger’s lair
36
105617
4356
Come inserirai il codice per scappare dal covo del Dottor Schrödinger
01:49
and save the day?
37
109973
1809
e risolvere la situazione?
01:51
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
38
111782
6467
Metti il video in pausa adesso se vuoi trovare la soluzione da solo!
01:58
Answer in: 3
39
118249
1938
Risposta in: tre
02:00
2
40
120187
786
02:00
1.
41
120973
1104
due
uno.
02:02
You look over your options.
42
122077
1736
Valuti le opzioni.
02:03
Adding 5 or 7 increases the number,
43
123813
3311
Aggiungere 5 o 7 aumenta il numero,
e il pulsante della radice quadrata lo renderà più piccolo.
02:07
and the square root button will make it smaller.
44
127124
2549
02:09
But there are only a few options where you can use that button:
45
129673
3359
Ma ci sono solo pochi casi in cui puoi usare quel pulsante:
02:13
4
46
133032
716
02:13
9
47
133748
782
quattro,
nove,
02:14
16
48
134530
716
16,
02:15
25,
49
135246
813
25,
02:16
36,
50
136059
883
02:16
and 49.
51
136942
1605
36,
e 49.
02:18
You’d love to make 4 or 16.
52
138547
1974
Ti piacerebbe arrivare a quattro o 16.
02:20
Then you could hit the square root button once or twice to get 2.
53
140521
3862
Per poi premere il pulsante della radice quadrata una o due volte e ottenere due.
02:24
But you can’t make either with just the 5 and 7 buttons.
54
144383
3589
Ma non lo puoi fare con i pulsanti cinque e sette.
02:27
What will you do?
55
147972
1484
Cosa farai?
02:29
You look at the other possible options for numbers you could take the square root of.
56
149456
4484
Consideri le altre opzioni di numeri
di cui potresti ricavare la radice quadrata.
02:33
Nine you can’t reach.
57
153940
1626
A nove non ci puoi arrivare.
02:35
Twenty-five and 49 would take you back to 5 or 7,
58
155566
3437
25 e 49 ti riporterebbero a cinque o sette,
02:39
and you can already get to each of those.
59
159003
2330
e a quelli ci puoi già arrivare.
02:41
Thirty-six is your only option.
60
161333
3313
36 è la tua unica opzione.
02:44
You add 5,
61
164646
1087
Aggiungi cinque,
02:45
7,
62
165733
717
sette,
02:46
5,
63
166450
711
cinque,
02:47
7,
64
167161
755
02:47
5,
65
167916
718
sette,
cinque,
02:48
7,
66
168634
1038
sette
02:49
and then hit the square root button.
67
169672
1952
e poi premi il pulsante della radice quadrata.
02:51
Why that series of 5s and 7s?
68
171624
2090
Perché quella serie di cinque e di sette?
02:53
It’s somewhat arbitrary,
69
173714
1588
È in qualche modo arbitraria,
02:55
but you know that you want to avoid 10, 14, and perfect squares,
70
175302
4674
ma sai che vuoi evitare dieci, 14 e quadrati perfetti,
02:59
since you’ll need them later.
71
179976
1822
dato che ti serviranno dopo.
03:01
This gets you to 6.
72
181798
1521
Questo ti porta a sei.
03:03
Does that help?
73
183319
1261
Ti aiuta?
03:04
Looking at your options, you see that 16 is now in your sights.
74
184580
4377
Guardando le tue opzioni, ora vedi che il 16 non è lontano.
03:08
You add 5 twice more to reach it.
75
188957
2518
Aggiungi due volte cinque per arrivarci.
03:11
Then hit square root twice.
76
191475
2737
Poi premi il pulsante della radice quadrata due volte.
03:14
That gets you to 2.
77
194212
1359
E arrivi a due.
03:15
You’re on your way!
78
195571
1484
Ci sei!
03:17
Now to 10.
79
197055
1381
Adesso al dieci.
03:18
You can’t get straight there through addition alone,
80
198436
2623
Non ci puoi arrivare con le sole addizioni,
03:21
so you’re going to have to reach another square.
81
201059
2808
quindi dovrai trovare un altro quadrato.
03:23
Taking the square root of 9 or 25 would get you to a good place,
82
203867
4526
La radice quadrata di nove o 25 ti porterebbe a un bel punto,
03:28
but it turns out that 25 is unreachable from 2.
83
208393
4357
Ma 25 è impossibile da raggiungere partendo da due.
03:32
So you add 7 to get to 9,
84
212750
2324
Quindi aggiungi sette per arrivare a nove,
03:35
then take the square root again.
85
215074
1900
poi fai ancora la radice quadrata.
03:36
That gets you to 3.
86
216974
1646
E arrivi a tre.
03:38
Adding 7 again makes 10.
87
218620
2673
Aggiungi sette e arrivi a dieci.
03:41
Finally, you need to reach 14.
88
221293
2702
E ora devi arrivare a 14.
03:43
Thinking backwards, you imagine where you could be before 14:
89
223995
4342
Pensando al contrario, immagini dove potresti essere prima di 14:
03:48
7 or 9.
90
228337
1912
sette o nove.
03:50
But 9 won’t work because you’ve already used 9.
91
230249
3435
Ma il nove non va bene perché l'hai già usato.
03:53
However, you could get to 7 by reaching 49 first.
92
233684
4529
Ma potresti arrivare a sette arrivando prima a 49.
03:58
You add your way towards it,
93
238213
1819
Cerchi di arrivarci,
04:00
being careful not to hit any of the numbers you’ve hit so far.
94
240032
3399
stando attento a non tornare sui numeri che hai già usato.
04:03
You thread your way carefully,
95
243431
1674
Ti fai strada attentamente,
04:05
adding five 5s and two 7s.
96
245105
2958
aggiungendo cinque 5 e due 7.
04:08
Then, square root to 7, and add 7 more.
97
248063
4196
Poi, radice quadrata per arrivare a sette, e aggiungi sette.
04:12
The door opens, and you’re out of the trap.
98
252259
3018
La porta si apre e sei fuori pericolo.
04:15
Thanks to your problem-solving skills,
99
255277
2181
Grazie alle tue capacità di problem-solving,
04:17
your team gets Schrödinger’s cats out of the box in the nick of time.
100
257458
4215
la tua squadra tira fuori dalla scatola i gatti di Schrödinger giusto in tempo.
04:21
As for Schrödinger, you can be certain of one thing:
101
261673
3122
Per quanto riguarda Schrödinger puoi essere sicuro di una cosa:
04:24
he’ll be spending quite some time in a box of his own.
102
264795
3538
passerà un bel po' di tempo in una scatola tutta sua.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7