Can you solve the giant cat army riddle? - Dan Finkel

3,543,099 views ・ 2018-06-11

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: António Ribeiro
00:07
The villainous Dr. Schrödinger has developed a growth ray
0
7057
3602
O malvado Dr. Schrödinger desenvolveu um raio de crescimento
00:10
and intends to create an army of giant cats
1
10659
3294
e tenciona criar um exército de gatos gigantes
00:13
to terrorize the city.
2
13953
2130
para aterrorizarem a cidade.
00:16
Your team of secret agents
3
16083
1459
A tua equipa de agentes secretos descobriu o seu laboratório subterrâneo.
00:17
has tracked him to his underground lab.
4
17542
2691
00:20
You burst in to find… that it’s a trap!
5
20233
3413
Entras lá de surpresa e descobres... que é uma armadilha!
00:23
Dr. Schrödinger has slipped into the next room to activate his device
6
23646
3888
O Dr. Schrödinger esgueirou-se para a sala ao lado para ativar o aparelho
00:27
and disabled the control panel on the way out.
7
27534
3226
e avariou o painel de controlo da saída para o exterior.
00:30
Fortunately, your teammates are masters of spy-craft.
8
30760
3851
Felizmente, os teus colegas são mestres de espionagem.
00:34
Agent Delta has hacked into the control panel
9
34611
2980
O agente Delta entrou no painel de controlo
00:37
and managed to reactivate some of its functionality.
10
37591
3565
e conseguiu reativar algumas das suas funções.
00:41
Meanwhile, Agent Epsilon has searched through surveillance
11
41156
3537
Entretanto, o agente Epsilon investigou a segurança
00:44
to find the code for the door:
12
44693
2109
e encontrou o código para a porta:
00:46
2,
13
46802
731
2 - 10 - 14
00:47
10,
14
47533
767
00:48
14.
15
48300
1546
00:49
All you have to do is enter those numbers and you’ll be free.
16
49846
3804
Só precisas de introduzir esses números e ficas livre.
00:53
But there’s a problem.
17
53650
1312
Mas há um problema.
00:54
The control panel has only three buttons:
18
54962
2613
O painel de controlo só tem três botões:
00:57
one which adds 5 to the display number,
19
57575
2580
um que acrescenta 5 ao número do mostrador,
01:00
one which adds 7,
20
60155
1526
outro que acrescenta 7
01:01
and one which takes the square root.
21
61681
2562
e ouro que tira a raiz quadrada.
01:04
You need to make the display output the numbers
22
64243
2870
Precisas que o mostrador exiba os números
01:07
2, 10, and 14, in that order.
23
67113
3384
2, 10 e 14, por esta ordem.
01:10
It’s okay if it outputs different numbers in between,
24
70497
3012
Não há problema se aparecerem números diferentes, entre eles,
01:13
but there’s no way to reset the display,
25
73509
2785
mas não há hipótese de reiniciar o mostrador.
01:16
so once you get to 2,
26
76294
1603
Assim, depois de obter o 2,
01:17
you’ll have to continue on to 10 and 14 from there.
27
77897
4519
tens que continuar até 10 e, depois, até 14.
01:22
Not only that, Agent Delta explains
28
82416
2554
Mas não é só isso, explica o agente Delta,
01:24
that there are other traps built into the panel.
29
84970
2803
também há outras armadilhas inseridas no painel.
01:27
If it ever shows the same number more than once,
30
87773
3085
Se aparecer o mesmo número mais do que uma vez,
01:30
a number greater than 60,
31
90858
1819
ou um número superior a 60
01:32
or a non-whole number,
32
92677
2124
ou um número não inteiro,
01:34
the room will explode.
33
94801
2362
a sala explode.
01:37
Right now, the display reads zero, and time is running out.
34
97163
4986
Neste momento, o mostrador está a zero e o tempo foge.
Só há uma forma de resolver o enigma com poucas variantes.
01:42
There’s only one way to solve the puzzle, with a few small variations.
35
102149
3468
01:45
How will you input the code to escape from Dr. Schrödinger’s lair
36
105617
4356
Como vais introduzir o código para fugir do covil do Dr. Schrödinger
01:49
and save the day?
37
109973
1809
e ganhar o dia?
01:51
Pause the video now if you want to figure it out for yourself!
38
111782
6467
[Suspende aqui o vídeo se quiseres resolvê-lo sozinho.
01:58
Answer in: 3
39
118249
1938
Resposta em: 3
02:00
2
40
120187
786
02:00
1.
41
120973
1104
2,
1.
02:02
You look over your options.
42
122077
1736
Estudas as opções.
02:03
Adding 5 or 7 increases the number,
43
123813
3311
Se somares 5 ou 7, aumentas o número,
e o botão da raiz quadrada diminui-o.
02:07
and the square root button will make it smaller.
44
127124
2549
02:09
But there are only a few options where you can use that button:
45
129673
3359
Mas há poucas opções para poderes usar esse botão:
02:13
4
46
133032
716
02:13
9
47
133748
782
4 - 9 - 16
02:14
16
48
134530
716
02:15
25,
49
135246
813
25 - 36 e 49.
02:16
36,
50
136059
883
02:16
and 49.
51
136942
1605
02:18
You’d love to make 4 or 16.
52
138547
1974
Seria bom fazer 4 ou 16,
02:20
Then you could hit the square root button once or twice to get 2.
53
140521
3862
pois, assim, premias o botão da raiz quadrada, uma ou duas vezes,
e obtinhas 2.
02:24
But you can’t make either with just the 5 and 7 buttons.
54
144383
3589
Mas não os podes fazer só com os botões de 5 e 7.
02:27
What will you do?
55
147972
1484
O que vais fazer?
02:29
You look at the other possible options for numbers you could take the square root of.
56
149456
4484
Observas todas as outras opções possíveis
para números a que podes tirar a raiz quadrada.
02:33
Nine you can’t reach.
57
153940
1626
Não consegues chegar ao nove.
02:35
Twenty-five and 49 would take you back to 5 or 7,
58
155566
3437
O 25 e o 49 levam-te para o 5 e o 7
02:39
and you can already get to each of those.
59
159003
2330
e esses já tu tens ao teu dispor.
02:41
Thirty-six is your only option.
60
161333
3313
O 36 é a única opção.
02:44
You add 5,
61
164646
1087
Introduzes 5.
02:45
7,
62
165733
717
Somas 7, mais 5, mais 7, mais 5, mais 7
02:46
5,
63
166450
711
02:47
7,
64
167161
755
02:47
5,
65
167916
718
02:48
7,
66
168634
1038
02:49
and then hit the square root button.
67
169672
1952
e depois carregas no botão da raiz quadrada.
02:51
Why that series of 5s and 7s?
68
171624
2090
Porquê esta série de 5 e 7?
02:53
It’s somewhat arbitrary,
69
173714
1588
É um pouco arbitrária,
02:55
but you know that you want to avoid 10, 14, and perfect squares,
70
175302
4674
mas tens que evitar o 10, o 14 e os quadrados perfeitos,
02:59
since you’ll need them later.
71
179976
1822
porque vais precisar deles mais tarde.
03:01
This gets you to 6.
72
181798
1521
Assim, obténs 6.
03:03
Does that help?
73
183319
1261
Isto ajuda?
03:04
Looking at your options, you see that 16 is now in your sights.
74
184580
4377
Olhando para as opções, vês que o 16 está à vista.
03:08
You add 5 twice more to reach it.
75
188957
2518
Somas 5 mais duas vezes para lá chegar.
03:11
Then hit square root twice.
76
191475
2737
Depois, tiras a raiz quadrada duas vezes.
03:14
That gets you to 2.
77
194212
1359
Obténs o 2.
03:15
You’re on your way!
78
195571
1484
Já é um começo!
03:17
Now to 10.
79
197055
1381
Agora, vamos ao 10.
03:18
You can’t get straight there through addition alone,
80
198436
2623
Não podes lá chegar diretamente só através de adições,
03:21
so you’re going to have to reach another square.
81
201059
2808
por isso vais ter que arranjar outro quadrado.
03:23
Taking the square root of 9 or 25 would get you to a good place,
82
203867
4526
Tirar a raiz quadrada a 9 ou a 25 levar-te-ia a um bom ponto
03:28
but it turns out that 25 is unreachable from 2.
83
208393
4357
mas acontece que não podes chegar a 25, a partir de 2.
03:32
So you add 7 to get to 9,
84
212750
2324
Então, acrescentas 7, para obter 9,
03:35
then take the square root again.
85
215074
1900
depois tiras a raiz quadrada outra vez,
03:36
That gets you to 3.
86
216974
1646
o que te leva a 3.
03:38
Adding 7 again makes 10.
87
218620
2673
Agora somas 7 e obténs 10.
03:41
Finally, you need to reach 14.
88
221293
2702
Só falta chegar a 14.
03:43
Thinking backwards, you imagine where you could be before 14:
89
223995
4342
Olhando para trás, lembras-te onde poderás estar antes de chegar a 14:
03:48
7 or 9.
90
228337
1912
a 7 ou a 9.
03:50
But 9 won’t work because you’ve already used 9.
91
230249
3435
Mas 9 não funciona, porque já usaste o 9.
03:53
However, you could get to 7 by reaching 49 first.
92
233684
4529
Mas podes chegar a 7, se chegares primeiro a 49.
03:58
You add your way towards it,
93
238213
1819
Avanças para lá chegar,
04:00
being careful not to hit any of the numbers you’ve hit so far.
94
240032
3399
tendo o cuidado de não usar nenhum dos números já utilizados.
04:03
You thread your way carefully,
95
243431
1674
Avanças cuidadosamente,
04:05
adding five 5s and two 7s.
96
245105
2958
acrescentando cinco 5 e dois 7.
04:08
Then, square root to 7, and add 7 more.
97
248063
4196
Depois, tiras a raiz quadrada, obténs 7 e somas mais 7.
04:12
The door opens, and you’re out of the trap.
98
252259
3018
A porta abre-se e sais da ratoeira.
04:15
Thanks to your problem-solving skills,
99
255277
2181
Graças à tua capacidade de resolver problemas,
04:17
your team gets Schrödinger’s cats out of the box in the nick of time.
100
257458
4215
a tua equipa tira da caixa os gatos de Schrödinger, num instante.
04:21
As for Schrödinger, you can be certain of one thing:
101
261673
3122
Quanto a Schrödinger, podes estar certo duma coisa:
04:24
he’ll be spending quite some time in a box of his own.
102
264795
3538
vai passar bastante tempo dentro de uma caixa só para ele.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7