What we can learn from galaxies far, far away - Henry Lin

ما الذي يمكننا تعلّمه عن المجرات البعيدة جدا - هنري لين

257,631 views

2014-02-27 ・ TED-Ed


New videos

What we can learn from galaxies far, far away - Henry Lin

ما الذي يمكننا تعلّمه عن المجرات البعيدة جدا - هنري لين

257,631 views ・ 2014-02-27

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: khalid marbou المدقّق: Lina Elimam
00:12
Here are some images of clusters of galaxies.
0
12934
3334
هذه بعض الصّور لعناقيد مجرّات.
00:16
They're exactly what they sound like.
1
16268
1833
وهي فعلا اسم على مسمّى،
00:18
They are these huge collections of galaxies,
2
18101
2553
إنّها مجموعات كبيرة من المجرات
00:20
bound together by their mutual gravity.
3
20654
2255
مرتبطة معا عبر قوى الجاذبية بينها.
00:22
So most of the points that you see on the screen
4
22909
2662
معظم النّقاط التي ترونها على الشاشة
00:25
are not individual stars,
5
25571
2529
ليست نجوما فردية،
00:28
but collections of stars, or galaxies.
6
28100
2836
لكن مجموعة من النّجوم أو المجرات.
00:30
Now, by showing you some of these images,
7
30936
2331
الآن، من خلال مشاركة بعض هذه الصور معكم،
00:33
I hope that you will quickly see that
8
33267
1747
أرجو أنّ تفطّنوا إلى أنّ
00:35
galaxy clusters are these beautiful objects,
9
35014
2680
عناقيد المجرات هي في غاية الجمال
00:37
but more than that,
10
37694
1493
لكن، أكثر من ذلك،
00:39
I think galaxy clusters are mysterious,
11
39187
2663
أظنّ أنّها غامضة
00:41
they are surprising,
12
41850
1553
ومثيرة للدهشة
00:43
and they're useful.
13
43403
1417
وهي أيضا مفيدة.
00:44
Useful as the universe's most massive laboratories.
14
44820
3531
مفيدة بكونها أكبر مختبرات الكون.
00:48
And as laboratories, to describe galaxy clusters
15
48351
3636
وكمختبرات، فإن وصف عناقيد المجرات يعني
00:51
is to describe the experiments
16
51987
1865
وصف التّجارب التي يمكنك
00:53
that you can do with them.
17
53852
1553
إجراؤها بواسطة هذه العناقيد.
00:55
And I think there are four major types,
18
55405
2280
وأظنّ أنّ هناك أربعة أنواع رئيسية،
00:57
and the first type that I want to describe
19
57685
2584
أوّل نوع أرغب في وصفه
01:00
is probing the very big.
20
60269
2219
سبر ما هو كبير جداً.
01:02
So, how big?
21
62488
1695
كبير إلى أيّ درجة؟
01:04
Well, here is an image of a particular galaxy cluster.
22
64183
4251
حسنا، هذه صورة لعنقود مجرات معيّن.
01:08
It is so massive that the light passing through it
23
68434
2969
إنّه كبير جدّا لدرجة أنّ الضوء المارّ عبره
01:11
is being bent, it's being distorted
24
71403
2615
يتقوّس، ينحرف عن المسار المستقيم
01:14
by the extreme gravity of this cluster.
25
74018
2509
تحت تأثير الجاذبية الهائلة لهذا العنقود.
01:16
And, in fact, if you look very carefully
26
76527
1804
وفي الواقع، لو نظرتم جيدا بانتباه
01:18
you'll be able to see rings around this cluster.
27
78331
2700
سوف تتمكّنون من رؤية حلقات حول هذا العنقود.
01:21
Now, to give you a number,
28
81031
1549
لإعطائكم رقما،
01:22
this particular galaxy cluster
29
82580
1783
فإنّ هذا العنقود المجريّ
01:24
has a mass of over one million billion suns.
30
84363
4208
ذو كتلة تساوي مليون مليار شمس.
01:28
It's just mind-boggling how massive these systems can get.
31
88571
3313
كبر هذه الأنظمة يترك عقولنا مذهولة.
01:31
But more than their mass,
32
91884
1501
لكن، فضلا عن كتلتها،
01:33
they have this additional feature.
33
93385
1974
فهي ذات خاصية أخرى.
01:35
They are essentially isolated systems,
34
95359
2344
إنّها بالأساس أنظمة منعزلة،
01:37
so if we like, we can think of them
35
97703
2222
لذا يمكننا التّفكير فيها
01:39
as a scaled-down version of the entire universe.
36
99925
3270
كأنّها نسخة مصغّرة من الكون كلّه.
01:43
And many of the questions that we might have
37
103195
2002
والعديد من الأسئلة التي قد تخطر بأذهاننا
01:45
about the universe at large scales,
38
105197
1968
حول الكون الكبير
01:47
such as, how does gravity work?
39
107165
1915
مثل، كيف تعمل الجاذبية؟
01:49
might be answered by studying these systems.
40
109080
3032
يمكن الإجابة عنها من خلال دراسة هذه الأنظمة.
01:52
So that was very big.
41
112112
1333
اذن كان ذلك الكبر الشديد.
01:53
The second things is very hot.
42
113445
1885
الأمر الثاني هو شدة الحرارة.
01:55
Okay, if I take an image of a galaxy cluster,
43
115330
2783
حسنا، إن أخذت صورة لعنقود مجريّ،
01:58
and I subtract away all of the starlight,
44
118113
2917
وقمت بحذف كلّ الضوء الصادر عن النّجوم،
02:01
what I'm left with is this big, blue blob.
45
121030
2795
سيتبقّى أمامي نقطة زرقاء كبيرة.
02:03
This is in false color.
46
123825
1485
هذا ليس اللّون الحقيقيّ.
02:05
It's actually X-ray light that we're seeing.
47
125310
2349
إنّ ما نراه هو في الواقع ضوء أشعة اكس.
02:07
And the question is, if it's not galaxies,
48
127659
2661
والسؤال الذي يطرح هو، إن لم يكن ذلك صادرا عن المجرات،
02:10
what is emitting this light?
49
130320
2199
فما هو مصدر هذا الضّوء؟
02:12
The answer is hot gas,
50
132519
1900
الجواب هو: الغاز الحارّ،
02:14
million-degree gas --
51
134419
1823
ذو المليون درجة --
02:16
in fact, it's plasma.
52
136242
1657
في الواقع، إنّه البلازما.
02:17
And the reason why it's so hot
53
137899
1659
والسبب وراء شدة سخونته،
02:19
goes back to the previous slide.
54
139558
1980
ذو علاقة بالصّور السابقة.
02:21
The extreme gravity of these systems
55
141538
2740
الجاذبية الهائلة لهذه الأنظمة
02:24
is accelerating particles of gas to great speeds,
56
144278
3042
تقوم بتسريع جسيمات الغاز إلى سرعة كبيرة
02:27
and great speeds means great temperatures.
57
147320
2582
التي تعني درجات حرارة عالية جدا.
02:29
So this is the main idea,
58
149902
1719
إذن تلك هي الفكرة العامة،
02:31
but science is a rough draft.
59
151621
2366
لكن هذا العلم يمثل مسودة فقط
02:33
There are many basic properties about this plasma
60
153987
2551
هناك العديد من الخصائص الأساسية للبلازما
02:36
that still confuse us,
61
156538
1698
والتي لا تزال تربكنا،
02:38
still puzzle us,
62
158236
1333
وتثير دهشتنا
02:39
and still push our understanding
63
159569
2086
وتدفع بفهمنا
02:41
of the physics of the very hot.
64
161655
2039
لفيزياء ما هو حارّ جدا.
02:43
Third thing: probing the very small.
65
163694
3427
الأمر الثالث: سبر ما هو صغير جداً
02:47
Now, to explain this, I need to tell you
66
167121
2846
لتفسير ذلك، أحتاج أن أخبركم
02:49
a very disturbing fact.
67
169967
2020
بحقيقة مدهشة.
02:51
Most of the universe's matter
68
171987
2790
معظم المادة في الكون
02:54
is not made up of atoms.
69
174777
1811
ليست متكونة من الذرات.
02:56
You were lied to.
70
176588
1950
لقد كذبوا عليك.
02:58
Most of it is made up of something very, very mysterious,
71
178538
3127
معظمها يتكون من شيء في غاية الغموض
03:01
which we call dark matter.
72
181665
2122
نسمّيه "المادة المظلمة".
03:03
Dark matter is something that doesn't like to interact very much,
73
183787
3667
المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا،
03:07
except through gravity,
74
187454
1668
إلاّ من خلال الجاذبية،
03:09
and of course we would like to learn more about it.
75
189122
1612
وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها.
03:10
If you're a particle physicist,
76
190734
1543
إنّ كنت فيزيائيّ جسيمات،
03:12
you want to know what happens when we smash things together.
77
192277
2509
فسترغب في معرفة ما الذي يحدث عند اصطدام الأشياء ببعضها.
03:14
And dark matter is no exception.
78
194786
1990
والمادة المظلمة ليست إستثناء.
03:16
Well, how do we do this?
79
196776
1660
حسنا، كيف نقوم بذلك؟
03:18
To answer that question,
80
198436
1491
للإجابة،
03:19
I'm going to have to ask another one,
81
199927
1393
سأطرح سؤالا أخر،
03:21
which is, what happens when galaxy clusters collide?
82
201320
3166
وهو، ما الذي يحدث عند اصطدام عناقيد المجرات ببعضها؟
03:24
Here is an image.
83
204486
2310
هذه صورة.
03:26
Since galaxy clusters are representative
84
206796
3191
بما أنّ عناقيد المجرات هي صور تمثيلية
03:29
slices of the universe, scaled-down versions.
85
209987
3124
مصغّرة عن الكون
03:33
They are mostly made up of dark matter,
86
213111
2123
إنّها متكوّنة في معظمها من المادة المظلمة
03:35
and that's what you see in this bluish purple.
87
215234
2553
وهو ما ترونه باللّون البنفسجي المائل للزرقة.
03:37
The red represents the hot gas,
88
217787
1617
الأحمر يرمز للغاز الحار،
03:39
and, of course, you can see many galaxies.
89
219404
1967
وبالطبع يمكنكم رؤية العديد من المجرات.
03:41
What's happened is a particle accelerator
90
221371
2365
ما حدث هو تعجيل جسيميّ
03:43
at a huge, huge scale.
91
223736
1891
على مقياس كبير جدّا.
03:45
And this is very important,
92
225627
1777
وهذا هامّ جدا،
03:47
because what it means is that very, very small
93
227404
1883
لأنّه يعني أنّ تلك التّأثيرات
03:49
effects that might be difficult to detect in the lab,
94
229287
3084
الصغيرة جدا التي قد يصعب تحديدها في المختبر،
03:52
might be compounded and compounded
95
232371
2179
يمكن أن تكون متراكّبة ومتراكّبة
03:54
into something that we could possibly observe in nature.
96
234550
3809
إلى أمر قد يكون بإمكاننا مراقبته في الطبيعة
03:58
So, it's very funny.
97
238359
1512
اذن الأمر مضحك جدّا.
03:59
The reason why galaxy clusters
98
239871
1948
السبب وراء كون عناقيد المجرات
04:01
can teach us about dark matter,
99
241819
1666
قادرة على ان تعلمنا عن المادة المظلمة،
04:03
the reason why galaxy clusters
100
243485
1750
والسبب وراء كونها قادرة
04:05
can teach us about the physics of the very small,
101
245235
2553
على تعليمنا حول فيزياء الجسيمات،
04:07
is precisely because they are so very big.
102
247788
3031
هو أنّها في غاية الضخامة.
04:10
Fourth thing: the physics of the very strange.
103
250819
4085
الأمر الرابع: فيزياء الأمور الغريبة جدّا.
04:14
Certainly what I've said so far is crazy.
104
254904
3050
مؤكد ان ما قلته يبدو ضربا من الجنون.
04:17
Okay, if there's anything stranger
105
257954
2283
إن كان هناك أمر ما غريب
04:20
I think it has to be dark energy.
106
260237
2417
فأنا أعتقد أنّه سيكون الطاقة المظلمة.
04:22
If I throw a ball into the air,
107
262654
1717
إن قمت برمي كرة في الهواء،
04:24
I expect it to go up.
108
264371
1798
أتوقّع منها أن تتجّه نحو الأعلى.
04:26
What I don't expect is that it go up
109
266169
2124
ما لا أتوٌّقعه هو أن تتجّه نحو الأعلى
04:28
at an ever-increasing rate.
110
268293
2167
بسرعة متسارعة.
04:30
Similarly, cosmologists understand why
111
270460
2744
تماما، فإنّ علماء الكونيات يفهمون سبب
04:33
the universe is expanding.
112
273204
1582
توسّع الكون.
04:34
They don't understand why it's expanding
113
274786
2168
ما لا يفهمونه هو سبب توسّعه
04:36
at an ever-increasing rate.
114
276954
1938
بنسق متسارع.
04:38
They give the cause of this
115
278892
1678
لقد أطلقوا على سبب هذا
04:40
accelerated expansion a name,
116
280570
1592
التّوسع المتسارع إسما،
04:42
and they call it dark energy.
117
282162
1884
وهو: الطاقة المظلمة.
04:44
And, again, we want to learn more about it.
118
284046
2688
و مجدّدا، نحن نرغب في تعلّم المزيد عن الأمر.
04:46
So, one particular question that we have is,
119
286734
2387
هناك سؤال محدّد يخطر بأذهاننا وهو
04:49
how does dark energy affect the universe
120
289121
2695
كيف تؤثّر الطاقة المظلمة في الكون
04:51
at the largest scales?
121
291816
1618
على مستويات كبيرة؟
04:53
Depending on how strong it is,
122
293434
1459
استنادا على مدى قوّتها،
04:54
maybe structure forms faster or slower.
123
294893
3261
ربّما تتشكّل الأشكال أسرع أو أبطأ.
04:58
Well, the problem with the large-scale structure
124
298154
2549
مشكلة الهياكل الكبيرة الحجم الموجودة
05:00
of the universe is that it's horribly complicated.
125
300703
2338
بالكون هي أنّها في غاية التّعقيد.
05:03
Here is a computer simulation.
126
303041
2329
هذه محاكاة كمبيوتر.
05:05
And we need a way to simplify it.
127
305370
2128
ونحن نحتاج لطريقة لتبسيطها.
05:07
Well, I like to think about this using an analogy.
128
307498
3571
أحبّ استعمال الأمر كتشبيه.
05:11
If I want to understand the sinking of the Titanic,
129
311069
2718
إن رغبت في فهم طريقة غرق التيتانيك،
05:13
the most important thing to do
130
313787
1666
فإنّ أهم شيء يجب فعله هو
05:15
is not to model the little positions
131
315453
1781
عدم تصميم الوضعيات الصغيرة
05:17
of every single little piece of the boat that broke off.
132
317234
2921
لكلّ جزء صغير تحطّم من السفينة.
05:20
The most important thing to do is
133
320155
1665
أهمّ ما يجب فعله هو
05:21
to track the two biggest parts.
134
321820
2001
متابعة الأجزاء الكبيرة.
05:23
Similarly, I can learn a lot about the universe
135
323821
3832
بنفس الطريقة، يمكننا التعلّم عن الكون
05:27
at the largest scales
136
327653
1467
بمقاييسه الكبيرة
05:29
by tracking its biggest pieces
137
329120
1751
من خلال متابعة أضخم الأجزاء فيه
05:30
and those biggest pieces are clusters of galaxies.
138
330871
3991
التي هي عناقيد المجرات.
05:34
So, as I come to a close,
139
334862
2956
إذن، اقتربت من الانتهاء،
05:37
you might feel slightly cheated.
140
337818
2002
قد تحسّ بأنّه تمّ التغرير بك.
05:39
I mean, I began by talking about
141
339820
2250
أقصد أنّني بدأت المحادثة بالحديث عن
05:42
how galaxy clusters are useful,
142
342070
2083
كيف أنّ عناقيد المجرات مفيدة
05:44
and I've given some reasons,
143
344153
1500
وأعطيت بعض الأدلة على ذلك،
05:45
but what is their use really?
144
345653
2600
لكن ما هي فائدتها الأصلية؟
05:48
Well, to answer this,
145
348253
2117
للإجابة على ذلك،
05:50
I want to give you a quote by Henry Ford
146
350370
2616
أرغب في اعطائكم اقتباسا عن هنري فورد
05:52
when he was asked about cars.
147
352986
1486
عندما طرح عليه سؤال عن السيارات.
05:54
He had this to say:
148
354472
1359
لقد قال الآتي:
05:55
"If I had asked people what they wanted,
149
355831
2289
"إن قمت بسؤال النّاس عمّا يريدونه،
05:58
they would have said faster horses."
150
358120
2783
لقالوا: أحصنة أسرع."
06:00
Today, we as a society are faced
151
360903
2501
اليوم، نحن كمجتمع نجد أنفسنا في مواجهة
06:03
with many, many difficult problems.
152
363404
2218
العديد من المشاكل.
06:05
And the solutions to these problems are not obvious.
153
365622
3831
و الحلول لهذه المشاكل ليست واضحة.
06:09
They are not faster horses.
154
369453
2167
إنّها ليست الأحصنة السريعة.
06:11
They will require an enormous amount of
155
371620
2242
بل يحتاج الأمر كمية كبيرة من
06:13
scientific ingenuity.
156
373862
1706
الإبداع العلمي.
06:15
So, yes, we need to focus,
157
375568
1586
لذلك فعلينا أن نركّز،
06:17
yes, we need to concentrate,
158
377154
1750
نعم نحتاج للتركيز،
06:18
but we also need to remember that
159
378904
1966
لكننا أيضا نحتاج للتذّكر
06:20
innovation, ingenuity, inspiration --
160
380870
2835
أنّ الاختراع والإبداع والإلهام
06:23
these things come
161
383705
1332
كلّها تأتي
06:25
when we broaden our field of vision
162
385037
1688
عندما نضيّق أفق رؤيتنا
06:26
when we step back
163
386725
1340
وعند العودة إلى الوراء
06:28
when we zoom out.
164
388065
1349
و النظر للصورة الأكبر.
06:29
And I can't think of a better way to do this than
165
389414
1823
لا أستطيع التفكير في طريقة أفضل للقيام بذلك
06:31
by studying the universe around us. Thanks.
166
391237
3755
إلاّ من خلال دراسة الكون من حولنا. شكرا لكم.
06:34
(Applause)
167
394992
2949
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7