What we can learn from galaxies far, far away - Henry Lin

เราได้เรียนรู้อะไรจากกาแลคซี่อันไกลโพ้น - Henry Lin

257,631 views

2014-02-27 ・ TED-Ed


New videos

What we can learn from galaxies far, far away - Henry Lin

เราได้เรียนรู้อะไรจากกาแลคซี่อันไกลโพ้น - Henry Lin

257,631 views ・ 2014-02-27

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Pakawat Wongwaiyut Reviewer: Rawee Ma
00:12
Here are some images of clusters of galaxies.
0
12934
3334
นี้คือภาพบางส่วนของกลุ่มดาวในกาแลคซี่
00:16
They're exactly what they sound like.
1
16268
1833
พวกมันเป็นอย่างชื่อของพวกมัน
00:18
They are these huge collections of galaxies,
2
18101
2553
เป็นกลุ่มขนาดใหญ่ของดาวในกาแลคซี่
00:20
bound together by their mutual gravity.
3
20654
2255
โครจรรอบกันและกันโดยแรงดึงดูดของมันเอง
00:22
So most of the points that you see on the screen
4
22909
2662
ดังนั้นสิ่งสำคัญที่คุณเห็นบนจอนี้
00:25
are not individual stars,
5
25571
2529
ไม่ใช่เพียงแค่ดาวดวงใดดวงหนึ่ง
00:28
but collections of stars, or galaxies.
6
28100
2836
แต่เป็นระบบทั้งระบบของกลุ่มดาว หรือเป็นทั้งกาแลคซี่
00:30
Now, by showing you some of these images,
7
30936
2331
ณ ตอนนี้ผมได้แสดงภาพบางส่วน
00:33
I hope that you will quickly see that
8
33267
1747
ซึ่งผมหวังว่าคุณจะมองเห็นได้ทันทีว่า
00:35
galaxy clusters are these beautiful objects,
9
35014
2680
กลุ่มดาวในกาแลคซี่นั้นสวยงาม
00:37
but more than that,
10
37694
1493
และมากกว่านั้น
00:39
I think galaxy clusters are mysterious,
11
39187
2663
ผมคิดว่ามันดูลึกลับ
00:41
they are surprising,
12
41850
1553
พวกมันน่าประหลาดใจ
00:43
and they're useful.
13
43403
1417
และพวกมันมีประโยชน์
00:44
Useful as the universe's most massive laboratories.
14
44820
3531
มีประโยชน์ดังห้องทดลองจักรวาลขนาดใหญ่
00:48
And as laboratories, to describe galaxy clusters
15
48351
3636
เป็นห้องทดลองที่ใช้ศึกษากลุ่มดาวใน กาแลคซี่
00:51
is to describe the experiments
16
51987
1865
ศึกษามันผ่านการทดลอง
00:53
that you can do with them.
17
53852
1553
นั่นคือสิ่งที่คุณสามารถทำกับมัน
00:55
And I think there are four major types,
18
55405
2280
และผมคิดว่ามันมีสี่กลุ่มใหญ่ๆ
00:57
and the first type that I want to describe
19
57685
2584
ซึ่งอย่างแรกที่ผมจะบรรยายนี้
01:00
is probing the very big.
20
60269
2219
คือการวิเคราะห์สิ่งที่ขนาดใหญ่มากๆ
01:02
So, how big?
21
62488
1695
แล้ว มันใหญ่แค่ไหนหละ
01:04
Well, here is an image of a particular galaxy cluster.
22
64183
4251
ใช่ นี่คือภาพกลุ่มดาวกาแลคซี่ที่ไม่ธรรมดา
01:08
It is so massive that the light passing through it
23
68434
2969
มันมีขนาดใหญ่มากๆดังแสงที่เห็น
01:11
is being bent, it's being distorted
24
71403
2615
ได้โค้งงอ มันบิดเป็นรูปต่างๆ
01:14
by the extreme gravity of this cluster.
25
74018
2509
โดยแรงโน้มถ่วงมหาศาลในกลุ่มดาวนั้นๆ
01:16
And, in fact, if you look very carefully
26
76527
1804
และ จริงๆแล้ว ถ้าคุณมองมันชัดๆ
01:18
you'll be able to see rings around this cluster.
27
78331
2700
คุณจะเห็นวงแหวนหลายอันรอบๆกลุ่มดาว
01:21
Now, to give you a number,
28
81031
1549
ตอนนี้ผมจะให้ตัวเลข
01:22
this particular galaxy cluster
29
82580
1783
ของกลุ่มดาวที่ไม่ธรรมดานี้
01:24
has a mass of over one million billion suns.
30
84363
4208
ที่มีมวลมากกว่าดวงอาทิตย์หลายล้านล้านดวง
01:28
It's just mind-boggling how massive these systems can get.
31
88571
3313
เป็นอะไรที่น่าอัศจรรย์ ถึงความมหึมาของระบบเหล่านี้
01:31
But more than their mass,
32
91884
1501
แต่ที่สำคัญมากไปกว่ามวล
01:33
they have this additional feature.
33
93385
1974
พวกมันได้รับความพิเศษเฉพาะตัว
01:35
They are essentially isolated systems,
34
95359
2344
มีความเป็นเอกเทศในระบบเอง
01:37
so if we like, we can think of them
35
97703
2222
ดังนั้นมันไม่ผิดอะไร ถ้าเราจะคิดให้พวกมัน
01:39
as a scaled-down version of the entire universe.
36
99925
3270
เป็นขนาดย่อส่วนของจักรวาลทั้งจักรวาล
01:43
And many of the questions that we might have
37
103195
2002
แล้วคำถามมากมายที่พวกเราควรจะมี
01:45
about the universe at large scales,
38
105197
1968
เกี่ยวกับจักรวาลขนาดใหญ่นี้
01:47
such as, how does gravity work?
39
107165
1915
ดังเช่น แรงโน้มถ่วงนั้นทำงานอย่างไร
01:49
might be answered by studying these systems.
40
109080
3032
การหาคำตอบนั้นเราอาจจะต้องเรียนรู้ระบบ
01:52
So that was very big.
41
112112
1333
ซึ่งมันใหญ่มากจริงๆ
01:53
The second things is very hot.
42
113445
1885
อย่างที่สองคือความร้อนมหาศาล
01:55
Okay, if I take an image of a galaxy cluster,
43
115330
2783
โอเค ถ้าผมถ่ายรูปกลุ่มดาวในจักรวาล
01:58
and I subtract away all of the starlight,
44
118113
2917
และจัดการลบแสงดาวรอบๆออก
02:01
what I'm left with is this big, blue blob.
45
121030
2795
ก็จะเหลือหยดสีน้ำเงินขนาดใหญ่
02:03
This is in false color.
46
123825
1485
แต่สีที่เห็นมันไม่จริง
02:05
It's actually X-ray light that we're seeing.
47
125310
2349
มันเป็นแค่แสงเอ็กซเรย์
02:07
And the question is, if it's not galaxies,
48
127659
2661
คำถามคือ ถ้ามันไม่ใช่กาแลคซี่
02:10
what is emitting this light?
49
130320
2199
อะไรที่ปล่อยแสงเหล่านี้ออกมา
02:12
The answer is hot gas,
50
132519
1900
คำตอบคือ แก๊สร้อน
02:14
million-degree gas --
51
134419
1823
แก๊สเข้มข้นมหาศาล
02:16
in fact, it's plasma.
52
136242
1657
หรืออีกชื่อ พลาสมา
02:17
And the reason why it's so hot
53
137899
1659
เหตุผลที่มันมีความร้อนมหาศาล
02:19
goes back to the previous slide.
54
139558
1980
ต้องย้อนกลับไปยังสไลด์ก่อนหน้า
02:21
The extreme gravity of these systems
55
141538
2740
แรงดึงดูดมหาศาลในระบบ
02:24
is accelerating particles of gas to great speeds,
56
144278
3042
ทำให้ความเร่งของอนุภาคนั้นเร็วขึ้น
02:27
and great speeds means great temperatures.
57
147320
2582
และถ้ามันเร็วนั่นหมายถึงมีอุณหภูมิสูงด้วย
02:29
So this is the main idea,
58
149902
1719
ดังนั้นมันจึงเป็นสาเหตุ
02:31
but science is a rough draft.
59
151621
2366
แต่ตอนนี้วิทยาศาสตร์ยังอธิบายไม่ได้
02:33
There are many basic properties about this plasma
60
153987
2551
แต่ยังคงมีหลักพื้นฐานของพลาสมามากมาย
02:36
that still confuse us,
61
156538
1698
ที่ยังไม่เข้าใจ
02:38
still puzzle us,
62
158236
1333
ยังคงเป็นปริศนา
02:39
and still push our understanding
63
159569
2086
และยังคงผลักดันให้พวกเราก้าวไป
02:41
of the physics of the very hot.
64
161655
2039
เพื่อเข้าใจในฟิสิกส์ของความร้อนนี้
02:43
Third thing: probing the very small.
65
163694
3427
อย่างที่สาม:วิเคราะห์ในสิ่งที่ขนาดเล็กมากๆ
02:47
Now, to explain this, I need to tell you
66
167121
2846
ตอนนี้ เพื่อการอธิบาย ผมต้องบอกคุณ
02:49
a very disturbing fact.
67
169967
2020
กับสิ่งที่รบกวนความเป็นจริง
02:51
Most of the universe's matter
68
171987
2790
สสารจำนวนมากในจักรวาล
02:54
is not made up of atoms.
69
174777
1811
ไม่ได้สร้างจากอะตอม
02:56
You were lied to.
70
176588
1950
คุณถูกหลอก
02:58
Most of it is made up of something very, very mysterious,
71
178538
3127
มันได้ถูกสร้างโดยสิ่งที่ลึกลับเอา มากๆ
03:01
which we call dark matter.
72
181665
2122
ซึ่งเราเรียกมันว่า สสารมืด
03:03
Dark matter is something that doesn't like to interact very much,
73
183787
3667
สสารมืดเป็นบางสิ่งที่ไม่ค่อย มีปฏิกิริยามากนัก
03:07
except through gravity,
74
187454
1668
เว้นแต่กับแรงโน้มถ่วง
03:09
and of course we would like to learn more about it.
75
189122
1612
และแน่นอนเราต้องเรียนรู้มัน
03:10
If you're a particle physicist,
76
190734
1543
ถ้าคุณเป็นนักฟิสิกส์อนุภาค
03:12
you want to know what happens when we smash things together.
77
192277
2509
คุณก็ต้องการรู้ว่า จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราเอามันมาชนกัน
03:14
And dark matter is no exception.
78
194786
1990
แม้แต่สสารมืดก็ด้วย
03:16
Well, how do we do this?
79
196776
1660
ใช่ เรารู้เรื่องนี้ได้อย่างไร
03:18
To answer that question,
80
198436
1491
ในการตอบคำถามนี้
03:19
I'm going to have to ask another one,
81
199927
1393
เราต้องตั้งคำถามอีกคำถามนึง
03:21
which is, what happens when galaxy clusters collide?
82
201320
3166
เกิดอะไรขึ้นเมื่อดวงดาวในกาแลคซี่ชนกัน
03:24
Here is an image.
83
204486
2310
นี้คือภาพถ่าย
03:26
Since galaxy clusters are representative
84
206796
3191
เมื่อกลุ่มดาวในกาแลคซี่เป็นตัวแทน
03:29
slices of the universe, scaled-down versions.
85
209987
3124
ส่วนหนึ่งของจักรวาล เป็นภาพย่อ
03:33
They are mostly made up of dark matter,
86
213111
2123
พวกมันถูกสร้างด้วยสสารมืด
03:35
and that's what you see in this bluish purple.
87
215234
2553
ดังตรงที่คุณเห็นเป็นสีน้ำเงินปนม่วง
03:37
The red represents the hot gas,
88
217787
1617
ส่วนตรงสีแดงนั้นคือแก๊สร้อน
03:39
and, of course, you can see many galaxies.
89
219404
1967
และแน่นอนคุณเห็นกาแลคซี่จำนวนมากมายด้วย
03:41
What's happened is a particle accelerator
90
221371
2365
อะไรจะเกิดขึ้นเมื่ออนุภาคมีความเร่ง
03:43
at a huge, huge scale.
91
223736
1891
มากมายมหาศาล
03:45
And this is very important,
92
225627
1777
และนี้คือสิ่งสำคัญ
03:47
because what it means is that very, very small
93
227404
1883
อะไรก็ตามที่เล็ก เล็กมากๆ
03:49
effects that might be difficult to detect in the lab,
94
229287
3084
ซึ่งยากที่จะตรวจจับได้ในห้องทดลอง
03:52
might be compounded and compounded
95
232371
2179
มักจะผสมปนเป
03:54
into something that we could possibly observe in nature.
96
234550
3809
ไปในบางสิ่งซึ่งสามารถเจอได้ในธรรมชาติ
03:58
So, it's very funny.
97
238359
1512
ดังนั้นมันจึงน่าสนุก
03:59
The reason why galaxy clusters
98
239871
1948
เหตุผลที่กลุ่มดาวในกาแลคซี่
04:01
can teach us about dark matter,
99
241819
1666
สามารถบอกเราถึงสสารมืด
04:03
the reason why galaxy clusters
100
243485
1750
เหตุผลที่กลุ่มดาวในกาแลคซี่
04:05
can teach us about the physics of the very small,
101
245235
2553
สามารถสอนเราถึงฟิสิกส์ในสิ่งขนาดเล็กมากๆ
04:07
is precisely because they are so very big.
102
247788
3031
ให้มีความแม่นยำนั่นเพราะมันมีขนาดใหญ่
04:10
Fourth thing: the physics of the very strange.
103
250819
4085
อย่างที่สี่:ฟิสิกส์ของสิ่งน่าพิศวง
04:14
Certainly what I've said so far is crazy.
104
254904
3050
แน่นอนอะไรที่ผมพูดไปมันอาจจะดูบ้า
04:17
Okay, if there's anything stranger
105
257954
2283
โอเค ถ้ามันมีอะไรประหลาด
04:20
I think it has to be dark energy.
106
260237
2417
ผมก็คิดว่ามันคือสสารมืด
04:22
If I throw a ball into the air,
107
262654
1717
ถ้าเราขว้างบอลไปในอากาศ
04:24
I expect it to go up.
108
264371
1798
ผมคิดว่ามันต้องลอยขึ้น
04:26
What I don't expect is that it go up
109
266169
2124
แต่สิ่งที่ผมไม่คิดถึง
04:28
at an ever-increasing rate.
110
268293
2167
คืออัตราการลอยตัวที่เพิ่มขึ้น
04:30
Similarly, cosmologists understand why
111
270460
2744
คล้ายกับที่นักจักรวาลวิทยาเข้าใจว่า
04:33
the universe is expanding.
112
273204
1582
จักรวาลนั้นขยายตัว
04:34
They don't understand why it's expanding
113
274786
2168
แต่ไม่เข้าใจว่าทำไมจึงขยาย
04:36
at an ever-increasing rate.
114
276954
1938
ในอัตราที่เพิ่มขึ้นตลอดเวลา
04:38
They give the cause of this
115
278892
1678
เขาให้เหตุผลของเรื่องนี้
04:40
accelerated expansion a name,
116
280570
1592
ชื่อของความเร่งการขยายตัว
04:42
and they call it dark energy.
117
282162
1884
และเขาเรียกมันว่า พลังงานมืด
04:44
And, again, we want to learn more about it.
118
284046
2688
แล้วก็อีกครั้ง ที่เราต้องเรียนรู้มัน
04:46
So, one particular question that we have is,
119
286734
2387
ดังนั้นคำถามพิเศษที่เราจะตั้งคือ
04:49
how does dark energy affect the universe
120
289121
2695
พลังงานมืดมีผลกับจักรวาลอย่างไร
04:51
at the largest scales?
121
291816
1618
กับในภาคส่วนขนาดใหญ่?
04:53
Depending on how strong it is,
122
293434
1459
ขึ้นกับความแข็งแรงของมัน
04:54
maybe structure forms faster or slower.
123
294893
3261
หรืออาจจะเป็นโครงสร้างของความเร็ว หรือ ช้า
04:58
Well, the problem with the large-scale structure
124
298154
2549
ใช่ ปัญหาของโครงสร้างขนาดใหญ่
05:00
of the universe is that it's horribly complicated.
125
300703
2338
เกี่ยวกับจักรวาลนั้นมันซับซ้อนจนน่ากลัว
05:03
Here is a computer simulation.
126
303041
2329
นี่คือการจำลองโดยคอมพิวเตอร์
05:05
And we need a way to simplify it.
127
305370
2128
โดยเราจะทำให้มันง่ายขึ้น
05:07
Well, I like to think about this using an analogy.
128
307498
3571
ใช่ ผมชอบที่จะคิดโดยใช้การเปรียบเทียบ
05:11
If I want to understand the sinking of the Titanic,
129
311069
2718
ถ้าผมอยากจะเข้าใจการจมของเรือไททานิค
05:13
the most important thing to do
130
313787
1666
สิ่งสำคัญที่ต้องทำ
05:15
is not to model the little positions
131
315453
1781
คือจะต้องไม่สร้างรายละเอียดเล็กๆ
05:17
of every single little piece of the boat that broke off.
132
317234
2921
ของทุกชิ้นส่วนที่หลุดออกจากเรือ
05:20
The most important thing to do is
133
320155
1665
สิ่งที่สำคัญจริงๆที่ต้องทำ
05:21
to track the two biggest parts.
134
321820
2001
คือ ติดตามชิ้นส่วนใหญ่ 2 ชิ้น
05:23
Similarly, I can learn a lot about the universe
135
323821
3832
คล้ายกัน ผมเรียนรู้มากมายเกี่ยวกับจักรวาล
05:27
at the largest scales
136
327653
1467
ในมุมมองที่กว้าง
05:29
by tracking its biggest pieces
137
329120
1751
โดยติดตามชิ้นส่วนขนาดใหญ่
05:30
and those biggest pieces are clusters of galaxies.
138
330871
3991
ซึ่งก็คือความใหญ่ของกลุ่มดาวในกาแลคซี่
05:34
So, as I come to a close,
139
334862
2956
ดังนั้น อย่างที่ผมได้เข้าใกล้
05:37
you might feel slightly cheated.
140
337818
2002
คุณน่าจะรู้สึกถูกหลอกให้งงเล็กน้อย
05:39
I mean, I began by talking about
141
339820
2250
ผมหมายถึง ตอนเริ่มผมพูดเกี่ยวกับ
05:42
how galaxy clusters are useful,
142
342070
2083
กลุ่มดาวกาแลคซี่มีประโยชน์อย่างไร
05:44
and I've given some reasons,
143
344153
1500
และผมให้เหตุผลบางอย่างไป
05:45
but what is their use really?
144
345653
2600
แต่ว่า จริงๆแล้วมันใช้ทำอะไร?
05:48
Well, to answer this,
145
348253
2117
ใช่ เพื่อตอบคำถาม
05:50
I want to give you a quote by Henry Ford
146
350370
2616
ผมจะอ้างอิงคำพูดของ เฮนรี ฟอร์ด กับคุณ
05:52
when he was asked about cars.
147
352986
1486
เมื่อเขาถูกถามเกี่ยวกับรถยนต์
05:54
He had this to say:
148
354472
1359
เขาพูดว่า
05:55
"If I had asked people what they wanted,
149
355831
2289
"ถ้าผมถามผู้คนว่าอะไรที่พวกเขาอยากได้
05:58
they would have said faster horses."
150
358120
2783
พวกเขามักจะพูดถึงแต่ม้าที่เร็วกว่า"
06:00
Today, we as a society are faced
151
360903
2501
วันนี้ สังคมที่พวกเราอยู่ได้เผชิญกับ
06:03
with many, many difficult problems.
152
363404
2218
ปัญหาที่ยากต่างๆมากมาย
06:05
And the solutions to these problems are not obvious.
153
365622
3831
และวิธีแก้ปัญหานั้น ก็ไม่ค่อยจะได้ผลเท่าไร
06:09
They are not faster horses.
154
369453
2167
เพราะพวกเขาไม่ใช่ม้าที่เร็วกว่า
06:11
They will require an enormous amount of
155
371620
2242
สิ่งที่ต้องการจริงๆคือจำนวนของที่มากมาย
06:13
scientific ingenuity.
156
373862
1706
นักวิทยาศาสตร์ที่เฉลียวฉลาด
06:15
So, yes, we need to focus,
157
375568
1586
ดังนั้น ใช่ เราต้องเพ่งความสนใจ
06:17
yes, we need to concentrate,
158
377154
1750
ใช่ เราต้องเน้นย้ำ
06:18
but we also need to remember that
159
378904
1966
แต่เราก็ต้องจดจำไว้ว่า
06:20
innovation, ingenuity, inspiration --
160
380870
2835
นวัฒกรรม ความฉลาด แรงบันดาลใจ
06:23
these things come
161
383705
1332
สิ่งเหล่านี้เข้ามา
06:25
when we broaden our field of vision
162
385037
1688
เมื่อเราขยับขยายขอบเขตของความรู้
06:26
when we step back
163
386725
1340
เมื่อเราถอยหลัง
06:28
when we zoom out.
164
388065
1349
เมื่อเรามองภาพรวม
06:29
And I can't think of a better way to do this than
165
389414
1823
ผมก็ไม่สามารถคิดหาทางที่ดีกว่า
06:31
by studying the universe around us. Thanks.
166
391237
3755
ทางที่เราศึกษาจักรวาลรอบตัวเรา ขอบคุณครับ
06:34
(Applause)
167
394992
2949
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7