What we can learn from galaxies far, far away - Henry Lin

Cosa possiamo imparare dalle galassie molto lontane - Henry Lin

257,631 views

2014-02-27 ・ TED-Ed


New videos

What we can learn from galaxies far, far away - Henry Lin

Cosa possiamo imparare dalle galassie molto lontane - Henry Lin

257,631 views ・ 2014-02-27

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Valentina Franzoni Revisore: Chiara Aruffo
00:12
Here are some images of clusters of galaxies.
0
12934
3334
Ecco alcune immagini di cluster di galassie.
00:16
They're exactly what they sound like.
1
16268
1833
Sono esattamente quello che sembrano.
00:18
They are these huge collections of galaxies,
2
18101
2553
Sono enormi gruppi di galassie,
00:20
bound together by their mutual gravity.
3
20654
2255
tenute insieme dalla loro gravità reciproca.
00:22
So most of the points that you see on the screen
4
22909
2662
Così, molti dei punti che vedete sullo schermo
00:25
are not individual stars,
5
25571
2529
non sono stelle singole,
00:28
but collections of stars, or galaxies.
6
28100
2836
ma gruppi di stelle, ossia galassie.
00:30
Now, by showing you some of these images,
7
30936
2331
Mostrandovi alcune di queste immagini,
00:33
I hope that you will quickly see that
8
33267
1747
spero che vi accorgiate subito
00:35
galaxy clusters are these beautiful objects,
9
35014
2680
che i cluster di galassie sono oggetti bellissimi.
00:37
but more than that,
10
37694
1493
Ma oltre a questo,
00:39
I think galaxy clusters are mysterious,
11
39187
2663
credo che i cluster di galassie siano misteriosi,
00:41
they are surprising,
12
41850
1553
sorprendenti,
00:43
and they're useful.
13
43403
1417
e che siano anche utili.
00:44
Useful as the universe's most massive laboratories.
14
44820
3531
Utili come i laboratori più imponenti dell'universo.
00:48
And as laboratories, to describe galaxy clusters
15
48351
3636
E in quanto laboratori, descrivere i cluster di galassie,
00:51
is to describe the experiments
16
51987
1865
significa descrivere gli esperimenti
00:53
that you can do with them.
17
53852
1553
che è possibile farci.
00:55
And I think there are four major types,
18
55405
2280
E penso che ce ne siano quattro tipi principali.
00:57
and the first type that I want to describe
19
57685
2584
Il primo tipo che voglio descrivere
01:00
is probing the very big.
20
60269
2219
è la dimostrazione che sono molto grandi.
01:02
So, how big?
21
62488
1695
Dunque, quanto grandi?
01:04
Well, here is an image of a particular galaxy cluster.
22
64183
4251
Ecco un'immagine di un particolare cluster di galassie.
01:08
It is so massive that the light passing through it
23
68434
2969
È così imponente che la luce che lo attraversa
01:11
is being bent, it's being distorted
24
71403
2615
viene curvata, distorta
01:14
by the extreme gravity of this cluster.
25
74018
2509
dall'estrema forza di gravità di questo cluster.
01:16
And, in fact, if you look very carefully
26
76527
1804
E infatti se guardate molto attentamente
01:18
you'll be able to see rings around this cluster.
27
78331
2700
sarete in grado di vedere degli anelli intorno al cluster.
01:21
Now, to give you a number,
28
81031
1549
Per darvi delle cifre,
01:22
this particular galaxy cluster
29
82580
1783
questo particolare cluster di galassie
01:24
has a mass of over one million billion suns.
30
84363
4208
ha una massa di oltre un milione di miliardi di soli.
01:28
It's just mind-boggling how massive these systems can get.
31
88571
3313
È assolutamente da capogiro quanto grande questo sistema può essere.
01:31
But more than their mass,
32
91884
1501
Ma oltre alla massa
01:33
they have this additional feature.
33
93385
1974
hanno questa caratteristica aggiuntiva.
01:35
They are essentially isolated systems,
34
95359
2344
Sono sostanzialmente sistemi isolati,
01:37
so if we like, we can think of them
35
97703
2222
per cui potremmo pensarli
01:39
as a scaled-down version of the entire universe.
36
99925
3270
come versioni ridotte dell'intero universo.
01:43
And many of the questions that we might have
37
103195
2002
E molte delle domande che potremmo avere
01:45
about the universe at large scales,
38
105197
1968
sull'universo su larga scala,
01:47
such as, how does gravity work?
39
107165
1915
ad esempio, come funziona la gravità,
01:49
might be answered by studying these systems.
40
109080
3032
potrebbero trovare risposta studiando questi sistemi.
01:52
So that was very big.
41
112112
1333
Questo era per dimostrare che sono molto grandi.
01:53
The second things is very hot.
42
113445
1885
Il secondo tipo riguarda l'elevato calore.
01:55
Okay, if I take an image of a galaxy cluster,
43
115330
2783
Okay, se prendo un'immagine di un cluster di galassie
01:58
and I subtract away all of the starlight,
44
118113
2917
e tolgo tutta la luce delle stelle,
02:01
what I'm left with is this big, blue blob.
45
121030
2795
mi rimane questa enorme macchia blu.
02:03
This is in false color.
46
123825
1485
Questa è in falsi colori.
02:05
It's actually X-ray light that we're seeing.
47
125310
2349
In realtà quella che vediamo è la luce dei raggi X.
02:07
And the question is, if it's not galaxies,
48
127659
2661
E la domanda è, se non sono le galassie,
02:10
what is emitting this light?
49
130320
2199
allora cosa emette questa luce?
02:12
The answer is hot gas,
50
132519
1900
La risposta è gas caldo,
02:14
million-degree gas --
51
134419
1823
un gas di milioni di gradi
02:16
in fact, it's plasma.
52
136242
1657
infatti si tratta di plasma.
02:17
And the reason why it's so hot
53
137899
1659
E il motivo per cui è così caldo
02:19
goes back to the previous slide.
54
139558
1980
ci fa tornare alle slide precedenti.
02:21
The extreme gravity of these systems
55
141538
2740
L'estrema gravità di questi sistemi
02:24
is accelerating particles of gas to great speeds,
56
144278
3042
accelera le particelle di gas a velocità enormi
02:27
and great speeds means great temperatures.
57
147320
2582
che significano alta temperatura.
02:29
So this is the main idea,
58
149902
1719
Quindi questa è l'idea di base,
02:31
but science is a rough draft.
59
151621
2366
ma la scienza è solo un rozzo tentativo.
02:33
There are many basic properties about this plasma
60
153987
2551
Ci sono molte proprietà basilari di questo plasma
02:36
that still confuse us,
61
156538
1698
che ancora ci confondono
02:38
still puzzle us,
62
158236
1333
e ci incuriosiscono,
02:39
and still push our understanding
63
159569
2086
e ancora ci spingono a conoscere meglio
02:41
of the physics of the very hot.
64
161655
2039
la fisica del molto caldo.
02:43
Third thing: probing the very small.
65
163694
3427
Il terzo tipo: dimostrare il molto piccolo.
02:47
Now, to explain this, I need to tell you
66
167121
2846
Per spiegare questo, devo parlarvi
02:49
a very disturbing fact.
67
169967
2020
di un fatto piuttosto preoccupante.
02:51
Most of the universe's matter
68
171987
2790
La maggior parte della materia dell'universo
02:54
is not made up of atoms.
69
174777
1811
non è costituita da atomi.
02:56
You were lied to.
70
176588
1950
Vi hanno mentito.
02:58
Most of it is made up of something very, very mysterious,
71
178538
3127
La maggior parte dell'universo è costituita da qualcosa di misteriosissimo,
03:01
which we call dark matter.
72
181665
2122
che si chiama materia oscura.
03:03
Dark matter is something that doesn't like to interact very much,
73
183787
3667
La materia oscura è qualcosa che non interagisce molto,
03:07
except through gravity,
74
187454
1668
se non attraverso la gravità,
03:09
and of course we would like to learn more about it.
75
189122
1612
e naturalmente ci piacerebbe saperne di più.
03:10
If you're a particle physicist,
76
190734
1543
Se sei un fisico delle particelle,
03:12
you want to know what happens when we smash things together.
77
192277
2509
vuoi sapere cosa accade quando facciamo scontrare due cose.
03:14
And dark matter is no exception.
78
194786
1990
E la materia oscura non è un'eccezione.
03:16
Well, how do we do this?
79
196776
1660
Beh, come possiamo farlo?
03:18
To answer that question,
80
198436
1491
Per rispondere a questa domanda,
03:19
I'm going to have to ask another one,
81
199927
1393
ne farò un'altra.
03:21
which is, what happens when galaxy clusters collide?
82
201320
3166
Cosa succede quando si scontrano cluster di galassie?
03:24
Here is an image.
83
204486
2310
Ecco un'immagine.
03:26
Since galaxy clusters are representative
84
206796
3191
Poiché i cluster di galassie sono
03:29
slices of the universe, scaled-down versions.
85
209987
3124
parti rappresentative dell'universo, delle versioni in scala ridotta,
03:33
They are mostly made up of dark matter,
86
213111
2123
sono principalmente costituiti da materia oscura
03:35
and that's what you see in this bluish purple.
87
215234
2553
e proprio questo si vede in questo viola bluastro.
03:37
The red represents the hot gas,
88
217787
1617
Il rosso rappresenta il gas caldo,
03:39
and, of course, you can see many galaxies.
89
219404
1967
e, naturalmente, si possono vedere molte galassie.
03:41
What's happened is a particle accelerator
90
221371
2365
Ciò che è accaduto è un accelerazione di particelle
03:43
at a huge, huge scale.
91
223736
1891
ad amplissima scala.
03:45
And this is very important,
92
225627
1777
E questo è molto importante,
03:47
because what it means is that very, very small
93
227404
1883
perché significa che effetti piccolissimi
03:49
effects that might be difficult to detect in the lab,
94
229287
3084
che potrebbero essere difficili da rilevare in laboratorio,
03:52
might be compounded and compounded
95
232371
2179
potrebbero essere ingranditi, aggregati
03:54
into something that we could possibly observe in nature.
96
234550
3809
in qualcosa di osservabile in natura.
03:58
So, it's very funny.
97
238359
1512
È molto divertente.
03:59
The reason why galaxy clusters
98
239871
1948
Il motivo per cui i cluster di galassie
04:01
can teach us about dark matter,
99
241819
1666
possono insegnarci qualcosa sulla materia oscura
04:03
the reason why galaxy clusters
100
243485
1750
la ragione per cui gli ammassi di galassie
04:05
can teach us about the physics of the very small,
101
245235
2553
possono insegnarci qualcosa sulla fisica del molto piccolo,
04:07
is precisely because they are so very big.
102
247788
3031
è proprio perché sono così grandi.
04:10
Fourth thing: the physics of the very strange.
103
250819
4085
Il quarto tipo: la fisica di ciò che è molto strano.
04:14
Certainly what I've said so far is crazy.
104
254904
3050
Certamente quello che ho detto finora sembra un po' pazzo.
04:17
Okay, if there's anything stranger
105
257954
2283
Ok, se c'è qualcosa di ancora più strano
04:20
I think it has to be dark energy.
106
260237
2417
penso che sia l'energia oscura.
04:22
If I throw a ball into the air,
107
262654
1717
Se lancio una palla in aria,
04:24
I expect it to go up.
108
264371
1798
mi aspetto che vada in alto.
04:26
What I don't expect is that it go up
109
266169
2124
Quel che non mi aspetto è che vada in alto
04:28
at an ever-increasing rate.
110
268293
2167
ad un tasso sempre crescente.
04:30
Similarly, cosmologists understand why
111
270460
2744
Analogamente, i cosmologi capiscono perché
04:33
the universe is expanding.
112
273204
1582
l'universo è in espansione,
04:34
They don't understand why it's expanding
113
274786
2168
ma non capiscono perché si sta espandendo
04:36
at an ever-increasing rate.
114
276954
1938
a un ritmo crescente.
04:38
They give the cause of this
115
278892
1678
Hanno dato un nome alla causa
04:40
accelerated expansion a name,
116
280570
1592
di questa espansione accelerata:
04:42
and they call it dark energy.
117
282162
1884
la chiamano energia oscura.
04:44
And, again, we want to learn more about it.
118
284046
2688
E, ancora una volta, vogliamo saperne di più.
04:46
So, one particular question that we have is,
119
286734
2387
Una domanda particolare che abbiamo è questa:
04:49
how does dark energy affect the universe
120
289121
2695
come influisce sull'universo l'energia oscura
04:51
at the largest scales?
121
291816
1618
su larga scala?
04:53
Depending on how strong it is,
122
293434
1459
A seconda di quanto forte è,
04:54
maybe structure forms faster or slower.
123
294893
3261
forse la struttura si forma più velocemente o lentamente.
04:58
Well, the problem with the large-scale structure
124
298154
2549
Beh, il problema con la struttura dell'universo
05:00
of the universe is that it's horribly complicated.
125
300703
2338
su larga scala è che è terribilmente complicata.
05:03
Here is a computer simulation.
126
303041
2329
Ecco una simulazione al computer.
05:05
And we need a way to simplify it.
127
305370
2128
E ci serve un modo per semplificarlo.
05:07
Well, I like to think about this using an analogy.
128
307498
3571
Beh, mi piace pensarla usando un'analogia.
05:11
If I want to understand the sinking of the Titanic,
129
311069
2718
Se voglio capire l'affondamento del Titanic,
05:13
the most important thing to do
130
313787
1666
la cosa più importante da fare
05:15
is not to model the little positions
131
315453
1781
non è modellare le posizioni precise
05:17
of every single little piece of the boat that broke off.
132
317234
2921
di ogni singolo pezzo della barca che si è rotto.
05:20
The most important thing to do is
133
320155
1665
La cosa più importante da fare
05:21
to track the two biggest parts.
134
321820
2001
è rintracciare le due parti più grandi.
05:23
Similarly, I can learn a lot about the universe
135
323821
3832
Allo stesso modo, posso imparare molto dell'universo
05:27
at the largest scales
136
327653
1467
su larga scala
05:29
by tracking its biggest pieces
137
329120
1751
rintracciando i suoi pezzi più grandi
05:30
and those biggest pieces are clusters of galaxies.
138
330871
3991
e i pezzi più grandi sono i cluster di galassie.
05:34
So, as I come to a close,
139
334862
2956
Quindi, concludendo,
05:37
you might feel slightly cheated.
140
337818
2002
vi potreste sentire un po' presi in giro.
05:39
I mean, I began by talking about
141
339820
2250
Perché ho iniziato parlando
05:42
how galaxy clusters are useful,
142
342070
2083
di come i cluster di galassie siano utili,
05:44
and I've given some reasons,
143
344153
1500
e ho spiegato alcuni motivi,
05:45
but what is their use really?
144
345653
2600
ma qual è il loro vero utilizzo?
05:48
Well, to answer this,
145
348253
2117
Beh, per rispondere a questo
05:50
I want to give you a quote by Henry Ford
146
350370
2616
voglio citare Henry Ford,
05:52
when he was asked about cars.
147
352986
1486
quando gli venne chiesto di parlare delle auto.
05:54
He had this to say:
148
354472
1359
Ford disse questo:
05:55
"If I had asked people what they wanted,
149
355831
2289
"Se avessi chiesto alla gente quello voleva,
05:58
they would have said faster horses."
150
358120
2783
mi avrebbe detto, dei cavalli più veloci."
06:00
Today, we as a society are faced
151
360903
2501
Oggi, la nostra società affronta
06:03
with many, many difficult problems.
152
363404
2218
moltissimi problemi difficili.
06:05
And the solutions to these problems are not obvious.
153
365622
3831
E le soluzioni a questi problemi non sono ovvie.
06:09
They are not faster horses.
154
369453
2167
Non sono solo cavalli più veloci,
06:11
They will require an enormous amount of
155
371620
2242
Ci vuole una quantità enorme
06:13
scientific ingenuity.
156
373862
1706
di ingegno scientifico.
06:15
So, yes, we need to focus,
157
375568
1586
Quindi, sì, dobbiamo focalizzarci,
06:17
yes, we need to concentrate,
158
377154
1750
sì, dobbiamo concentrarci,
06:18
but we also need to remember that
159
378904
1966
ma dobbiamo anche ricordare che
06:20
innovation, ingenuity, inspiration --
160
380870
2835
innovazione, ingegno, ispirazione,
06:23
these things come
161
383705
1332
queste cose arrivano
06:25
when we broaden our field of vision
162
385037
1688
quando ampliamo il nostro campo visivo,
06:26
when we step back
163
386725
1340
quando facciamo un passo indietro
06:28
when we zoom out.
164
388065
1349
quando guardiamo più da lontano.
06:29
And I can't think of a better way to do this than
165
389414
1823
E non posso pensare a un modo migliore per farlo
06:31
by studying the universe around us. Thanks.
166
391237
3755
che studiare l'universo intorno a noi. Grazie.
06:34
(Applause)
167
394992
2949
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7