Beware of nominalizations (AKA zombie nouns) - Helen Sword

حَذارِ من النَّقل للاسميَّة (المعروفة بأسماء الزومبي) - هيلين سورد

1,114,070 views

2012-10-31 ・ TED-Ed


New videos

Beware of nominalizations (AKA zombie nouns) - Helen Sword

حَذارِ من النَّقل للاسميَّة (المعروفة بأسماء الزومبي) - هيلين سورد

1,114,070 views ・ 2012-10-31

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: alaa habboub المدقّق: Ghalia Turki
00:16
Take an adjective such as "implacable,"
1
16143
3081
خُذ صفة مثل "عنيد"
00:19
or a verb like "proliferate,"
2
19224
2534
أو فعل مثل "تكاثر"
00:21
or even another noun, "crony,"
3
21758
2466
أو حتى اسم آخر كـ "صديق"
00:24
and add a suffix, such as "-ity," or "-tion," or "-ism."
4
24224
6936
وأضف لاحقة، مثل "ity-،" أو "tion-،" أو "ism-."
00:31
You've created a new noun.
5
31160
2264
لقد خلقت اسماً جديداً.
00:33
"Implacability," "proliferation," "cronyism."
6
33424
5462
"الحقد،" "الانتشار،" "المحسوبيَّة."
00:38
Sounds impressive, right?
7
38886
2252
يبدو رائعاً، أليس كذلك؟
00:41
Wrong! You've just unleashed a flesh-eating zombie.
8
41138
4716
مخطئ! لقد أطلقت العنان لآكلي اللحوم البشرية فقط.
00:45
Nouns made from other parts of speech are called nominalizations.
9
45854
4716
إن الأسماء المصنوعة من أجزاء خطاب أخرى تدعى بالنَّقل للاسميَّة.
00:50
Academics love them.
10
50570
1869
أحبَّهم الأكاديميين.
00:52
So do lawyers, bureaucrats, business writers.
11
52439
5115
وكذلك الحال بالنِّسبة للمحامين والبيروقراطيين وكُتَّاب الأعمال.
00:57
I call them zombie nouns, because they consume the living.
12
57554
4450
أدعوها أسماء الزومبي لأنها تلتهم المعيشة.
01:02
They cannibalize active verbs, they suck the lifeblood from adjectives,
13
62004
5301
إنها تُفكِّك الأفعال المبنيَّة للمعلوم، وتمتص شِريان الحياة من الصِّفات،
01:07
and they substitute abstract entities for human beings.
14
67305
4850
وإنها كيانات مُجرَّدة بديلة لبني البشر.
01:12
Here's an example.
15
72155
2349
هنا مثال على ذلك.
01:14
"The proliferation of nominalizations in a discursive formation may be an indication
16
74504
6165
"إن انتشار النَّقل للاسميَّة في التَّكوين الخطابي قد يكون مؤشِّراً
01:20
of a tendency towards pomposity and abstraction." Huh?
17
80669
5468
على وجود اتجاه نحو التَّفخيم والتَّجريد." هاه؟
01:26
This sentence contains no fewer than seven nominalizations,
18
86137
5068
هذه الجُّملة تحتوي على ما لا يقل عن سبعة نقل للاسميَّة،
01:31
yet it fails to tell us who is doing what.
19
91205
3482
ومع ذلك فشلت بأن تخبرنا من يفعل ماذا.
01:34
When we eliminate, or reanimate, most of the zombie nouns,
20
94687
3968
عندما نلغي، أو نعيد الحياة، لمعظم أسماء الزومبي،
01:38
so "tendency" becomes "tend," "abstraction" becomes "abstract,"
21
98655
5600
بالتَّالي "ميل" تصبح "تميل"، "تجريد" تصبح "مجرَّد"
01:44
then we add a human subject and some active verbs,
22
104255
3716
ثم نضيف الذَّات البشريَّة وبعض الأفعال المبنيَّة للمعلوم،
01:47
the sentence springs back to life.
23
107971
2917
مصادر الجُّملة تعود إلى الحياة.
01:50
"Writers who overload their sentences with nominalizations tend to sound pompous and abstract."
24
110888
6868
"الكتَّاب الذين يُفرطون في تحميل جملهم بالنَّقل للاسميَّة يميلون لكونهم مفخَّمين ومجرَّدين"
01:57
Only one zombie noun -- the key word "nominalizations" --
25
117756
4618
اسم زومبي فقط -- الكلمة المفتاحيَّة "نقل للاسميَّة" --
02:02
has been allowed to remain standing.
26
122374
3631
قد سمح له بالبقاء دائماً.
02:06
At their best, nominalizations help us express complex ideas,
27
126005
4849
في أفضل حالاتها، النَّقل للاسميَّة تساعدنا في التعبير عن الأفكار المعقدَّة،
02:10
perception, intelligence, epistemology.
28
130854
5317
الإدراك والذَّكاء ونظرية المعرفة.
02:16
At their worst, they impede clear communication.
29
136171
4233
وفي أسوأ حالاتها، إنها تعيق الاتصال الواضح.
02:20
To get a feeling for how zombie nouns work, release a few of them into a lively sentence
30
140404
5066
للحصول على شعور لكيفية عمل أسماء الزومبي ضع بعضاً منهم في جملة جميلة
02:25
and watch them sap all its energy.
31
145470
3084
وشاهدها تستنزف كلَّ طاقتها.
02:28
George Orwell played this game in his essay "Politics in the English Language."
32
148554
4550
جورج أورويل لعب هذه اللعبة في مقالته "السِّياسة في اللغة الإنجليزية."
02:33
He started with a well-known verse from the book of Ecclesiastes in the Bible.
33
153104
4950
بدأ بالآية المعروفة من الكتاب الكنائسي في الإنجيل.
02:38
It says "I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong,
34
158054
8966
وتقول "عدت ورأيت تحت الشمس، أن هذا السباق ليس للسريع، ولا المعركة للقوي،
02:47
neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill;
35
167020
8068
ولا الخبز للحكماء، ولا حتى الثروات لأولي الألباب، ولا حتى لصالح رجال المهارة.
02:55
but time and chance happeneth to them all."
36
175088
4832
لكن الوقت والفرصة تصادفهم جميعاً."
02:59
Now here's Orwell's modern English version.
37
179920
4369
الآن هنا النسخة الانجليزية الحديثة لأورويل.
03:04
"Objective considerations of contemporary phenomena compel the conclusion that success or failure in competitive activities
38
184289
8448
"الاعتبارات الموضوعيَّة للظواهر المعاصرة تُحتم استنتاج مفاده أن النَّجاح أو الفشل في الأنشطة التنافسيَّة
03:12
exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable
39
192737
7268
لا يسلك أي ميل ليكون متناسباً مع القدرة الفطريَّة، ولكن العنصر الملهم بشكل غير مُتوقَّع
03:20
must invariably be taken into account."
40
200005
4315
يجب دائماً أن يؤخذ بعين الاعتبار."
03:24
The Bible passage speaks to our senses and emotions with concrete nouns,
41
204320
4850
يتحدَّث مقطع الإنجيل إلى حواسِّنا وعواطفنا بأسماء مُحددة،
03:29
descriptions of people, and punchy, abstract nouns such as "race,"
42
209170
5001
أوصاف النَّاس، والكتابة الواضحة، والأسماء المجرَّدة مثل "العِرق،"
03:34
"battle," "riches," "time," "chance."
43
214171
4499
"المعركة،" "الثَّروات،" "الوقت،" "الفرصة."
03:38
Not a zombie among them.
44
218670
2617
لا يوجد أي تعبير زومبي بينهم.
03:41
Orwell's satirical translation, on the other hand, is teeming with nominalizations and other vague abstractions.
45
221287
7118
إنها ترجمة ساخرة من أورويل، من ناحية أخرى، تعج بالنَّقل للاسميَّة وغيرها من المجرَّدات الغامضة.
03:48
The zombies have taken over, and the humans have fled the village.
46
228405
6583
فيها الكثير من تعابير الزومبي وماتت معاني الجمل.
03:54
Zombie nouns do their worst damage when they gather in jargon-generating packs
47
234988
4682
أسماء الزومبي تؤدي أسوأ ضرر عندما تجتمع في مجموعة توليد المصطلحات
03:59
and swallow every noun, verb and adjective in sight.
48
239670
4234
وتبتلع كل اسم وفعل وصفة يلوح في الأفق.
04:03
So "globe" becomes "global," becomes "globalize," becomes "globalization."
49
243904
5483
بحيث "العالم" تصبح "العالمي،" وتصبح "عولمة"، وتصبح "العولمة."
04:09
The grandfather of all nominalizations, antidisestablishmentarianism,
50
249387
6018
إن جد كل النَّقل للاسميَّة، أنتي ديستا بليشمينت أرينيزم،
04:15
contains at least two verbs, three adjectives, and six other nouns
51
255405
5449
يحتوي على فعلين على الأقل، وثلاثة صفات، وستة أسماء أخرى
04:20
inside its distended belly.
52
260854
3353
في داخل بطنه المنتفخ.
04:24
A paragraph heavily populated by nominalizations will send your readers straight to sleep.
53
264207
6180
وهناك مقالات صعبة عامرة بالنَّقل للاسميَّة تُرسل القرَّاء مباشرة إلى النَّوم.
04:30
Rescue them from the zombie apocalypse with vigorous verb-driven sentences
54
270387
5101
إنقاذهم من غيبوبة نهاية العالم بجمل يُحرِّكها الفعل النَّشيط
04:35
that are concrete and clearly structured.
55
275488
3152
التي هي محددة ومنظَّمة بوضوح.
04:38
You want your sentences to live,
56
278640
2946
أنت تريد جملك أن تعيش،
04:41
not to join the living dead.
57
281586
4655
لا أنت تنضمّ إلى الجمل الحيّة الميتة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7