Beware of nominalizations (AKA zombie nouns) - Helen Sword

1,115,639 views ・ 2012-10-31

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Tłumaczenie: Ola Królikowska Korekta: Rysia Wand
00:16
Take an adjective such as "implacable,"
1
16143
3081
Weźcie przymiotnik "nieprzejednany",
00:19
or a verb like "proliferate,"
2
19224
2534
czasownik "rozprzestrzeniać"
00:21
or even another noun, "crony,"
3
21758
2466
albo rzeczownik "poplecznik"
00:24
and add a suffix, such as "-ity," or "-tion," or "-ism."
4
24224
6936
i dodajcie do niego sufiks typu -acja, -ość, -enie czy -two.
00:31
You've created a new noun.
5
31160
2264
Właśnie stworzyliście nowy rzeczownik.
00:33
"Implacability," "proliferation," "cronyism."
6
33424
5462
"Nieprzejednanie", "rozprzestrzenianie" i "poplecznictwo".
00:38
Sounds impressive, right?
7
38886
2252
Robi wrażenie, co?
00:41
Wrong! You've just unleashed a flesh-eating zombie.
8
41138
4716
Nie! Właśnie uwolniliście żądnego krwi zombi.
00:45
Nouns made from other parts of speech are called nominalizations.
9
45854
4716
Rzeczowniki utworzone z innych części mowy to nominalizacje.
00:50
Academics love them.
10
50570
1869
Ludzie nauki je kochają.
00:52
So do lawyers, bureaucrats, business writers.
11
52439
5115
Prawnicy, biurokraci i analitycy też.
00:57
I call them zombie nouns, because they consume the living.
12
57554
4450
Nazywam je "rzeczownikami-zombi", ponieważ pożerają życie.
01:02
They cannibalize active verbs, they suck the lifeblood from adjectives,
13
62004
5301
Atakują aktywne czasowniki, wysysają krew z przymiotników,
01:07
and they substitute abstract entities for human beings.
14
67305
4850
a z żywych istot robią abstrakcyjne twory.
01:12
Here's an example.
15
72155
2349
Oto przykład.
01:14
"The proliferation of nominalizations in a discursive formation may be an indication
16
74504
6165
"Rozprzestrzenienie nominalizacji w formacji dyskursywnej
to oznaka tendencji do pompatyczności i abstrakcji".
01:20
of a tendency towards pomposity and abstraction." Huh?
17
80669
5468
Że jak?
01:26
This sentence contains no fewer than seven nominalizations,
18
86137
5068
To zdanie zawiera co najmniej siedem nominalizacji,
01:31
yet it fails to tell us who is doing what.
19
91205
3482
a mimo to nie wiadomo, kto i co robi.
01:34
When we eliminate, or reanimate, most of the zombie nouns,
20
94687
3968
Jeśli wyeliminujemy, a raczej reanimujemy, większość rzeczowników-zombi,
01:38
so "tendency" becomes "tend," "abstraction" becomes "abstract,"
21
98655
5600
czyli "tendencja" zacznie "dążyć", "abstrakcja" stanie się "abstrakcyjna",
dodamy podmiot i kilka aktywnych czasowników,
01:44
then we add a human subject and some active verbs,
22
104255
3716
01:47
the sentence springs back to life.
23
107971
2917
to zdanie wróci do życia.
01:50
"Writers who overload their sentences with nominalizations tend to sound pompous and abstract."
24
110888
6868
"Pisarze, którzy przeładowują zdania nominalizacjami,
brzmią pompatycznie i abstrakcyjnie".
01:57
Only one zombie noun -- the key word "nominalizations" --
25
117756
4618
Tylko jeden rzeczownik zombi "nominalizacje"
02:02
has been allowed to remain standing.
26
122374
3631
mógł pozostać.
02:06
At their best, nominalizations help us express complex ideas,
27
126005
4849
W najlepszym przypadku nominalizacje pomagają wyrazić złożone koncepcje,
02:10
perception, intelligence, epistemology.
28
130854
5317
jak percepcja, inteligencja i epistemologia.
02:16
At their worst, they impede clear communication.
29
136171
4233
W najgorszym nominalizacje uniemożliwiają komunikację.
02:20
To get a feeling for how zombie nouns work, release a few of them into a lively sentence
30
140404
5066
Żeby zrozumieć, jak działają rzeczowniki-zombi,
wpuśćcie kilka z nich do żywego zdania i patrzcie, jak wysysają całą energię.
02:25
and watch them sap all its energy.
31
145470
3084
02:28
George Orwell played this game in his essay "Politics in the English Language."
32
148554
4550
George Orwell świetnie pokazał to w eseju "Polityka i język angielski".
02:33
He started with a well-known verse from the book of Ecclesiastes in the Bible.
33
153104
4950
Wziął słynny fragment z Księgi Koheleta.
02:38
It says "I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong,
34
158054
8966
"A dalej widziałem pod słońcem, że to nie chyżym bieg się udaje,
i nie waleczni w walce zwyciężają.
02:47
neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill;
35
167020
8068
Tak samo nie mędrcom chleb się dostaje w udziale ani rozumnym bogactwo,
ani też nie uczeni cieszą się względami.
02:55
but time and chance happeneth to them all."
36
175088
4832
Bo czas i przypadek rządzi wszystkim".
02:59
Now here's Orwell's modern English version.
37
179920
4369
A oto wersja Orwella.
03:04
"Objective considerations of contemporary phenomena compel the conclusion that success or failure in competitive activities
38
184289
8448
"Obiektywne względy współczesnych zjawisk zmuszają do wniosku,
iż sukces lub niepowodzenie w działalności konkurencyjnej
03:12
exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable
39
192737
7268
nie wykazuje tendencji wskazujących na stosunek
proporcjonalny do wrodzonej zdolności,
zatem należy niezmiennie brać pod uwagę element nieprzewidywalności".
03:20
must invariably be taken into account."
40
200005
4315
03:24
The Bible passage speaks to our senses and emotions with concrete nouns,
41
204320
4850
Fragment Biblii przemawia do naszych zmysłów i emocji
za pomocą konkretnych rzeczowników,
03:29
descriptions of people, and punchy, abstract nouns such as "race,"
42
209170
5001
opisów ludzi i energicznych rzeczowników,
jak "bieg", "walka", "bogactwo", "czas" i "przypadek".
03:34
"battle," "riches," "time," "chance."
43
214171
4499
03:38
Not a zombie among them.
44
218670
2617
Nie ma wśród nich zombi.
03:41
Orwell's satirical translation, on the other hand, is teeming with nominalizations and other vague abstractions.
45
221287
7118
Satyra Orwella jest przeładowana nominalizacjami i innymi abstrakcjami.
03:48
The zombies have taken over, and the humans have fled the village.
46
228405
6583
Zombi przejęły władzę, a ludzie uciekli.
03:54
Zombie nouns do their worst damage when they gather in jargon-generating packs
47
234988
4682
Rzeczowniki zombi wyrządzają najwięcej szkód,
kiedy zbierają się w watahy
03:59
and swallow every noun, verb and adjective in sight.
48
239670
4234
i polują na każdy rzeczownik, czasownik czy przymiotnik, który im się nawinie.
04:03
So "globe" becomes "global," becomes "globalize," becomes "globalization."
49
243904
5483
"Glob" staje się "globalny", zaczyna "globalizować" i robi się "globalizacja".
04:09
The grandfather of all nominalizations, antidisestablishmentarianism,
50
249387
6018
Przodek wszystkich nominalizacji, "antidisestablishmentarianism",
04:15
contains at least two verbs, three adjectives, and six other nouns
51
255405
5449
zawiera co najmniej dwa czasowniki, trzy przymiotniki
i sześć innych rzeczowników w rozdętym brzuchu.
04:20
inside its distended belly.
52
260854
3353
04:24
A paragraph heavily populated by nominalizations will send your readers straight to sleep.
53
264207
6180
Akapit pełen nominalizacji szybko uśpi waszych czytelników.
04:30
Rescue them from the zombie apocalypse with vigorous verb-driven sentences
54
270387
5101
Ratujcie ich przed apokalipsą zombi, dodając pełne energii i czasowników zdania
04:35
that are concrete and clearly structured.
55
275488
3152
o jasnej strukturze.
04:38
You want your sentences to live,
56
278640
2946
W końcu chcecie, żeby wasze zdania żyły,
04:41
not to join the living dead.
57
281586
4655
a nie były żywymi trupami.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7