Become a slam poet in five steps - Gayle Danley

غايل دانلي - خمسُ خطواتٍ لتصبح شاعرًا مُرتجِلًا في الشعر التنافسي (السلام)

815,799 views

2013-03-27 ・ TED-Ed


New videos

Become a slam poet in five steps - Gayle Danley

غايل دانلي - خمسُ خطواتٍ لتصبح شاعرًا مُرتجِلًا في الشعر التنافسي (السلام)

815,799 views ・ 2013-03-27

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
المترجم: Hussain Laghabi المدقّق: Zeineb Trabelsi
00:14
Miss Gayle's 5 Steps to Slam Poetry,
1
14048
3678
الخمس خطوات التي تقدمها الآنسة غايل لإجادة الشعر التنافسي "سلام"،
00:17
a lesson of transformation.
2
17726
2255
هي درس تحولي.
00:19
Step 1:
3
19981
1159
الخطوة رقم 1:
00:21
Write it all down.
4
21140
2377
اكتب كل شيء.
00:23
"Take one memory,
5
23517
1500
"خذ ذاكرة واحدة،
00:25
explore it like a new land,"
6
25017
1902
واستكشفها كأنها أرضٌ جديدة"
00:26
the visiting poet tells the class.
7
26919
2676
هكذا يخبر الطالب الزائر طلاب الفصل.
00:29
"Don't leave anything out."
8
29595
1896
"لا تترك أي شيء."
00:31
Tyler sits in this high school workshop,
9
31491
2645
تايلر جالسٌ في ورشة العمل هذه ، والمقامة بمدرسة ثانوية.
00:34
dizzy with where to start.
10
34136
2524
و هو مصابٌ بالدوار فهو يجهل من أين يبدأ.
00:36
Memories wander in and out of his heart
11
36660
2450
تهيم الذكريات في داخل قلبه
00:39
like vagrants searching for home.
12
39110
2698
كمشردين يبحثون عن وطن.
00:41
He bends to his desk,
13
41808
1579
ينحني نحو مكتبه،
00:43
he writes,
14
43387
1218
ثم يكتب:
00:44
"The snow goes black
15
44605
1128
"يتحول الثلج للأسود
00:45
when the moon turns its eyes away,
16
45733
2650
حين يشيح القمر بعينيه.
00:48
all paper is yellow,
17
48383
1882
فكل الأوراق صفراء،
00:50
all letters spell eviction note,
18
50265
2559
وكل الرسائل هي إشعار إخلاء.
00:52
Mama's lies are footsteps
19
52824
2160
كذبات أمي تُشبه الخُطى
00:54
too many to count.
20
54984
2342
يصعب عدها لكثرتها.
00:57
Making excuses on black snow.
21
57326
3008
سأقدم أعذاراً على الثلج الأسود.
01:00
'I paid the rent,
22
60334
1138
'دفعت الإيجار،
01:01
this is your room forever, baby.
23
61472
2537
فهذه حجرتك الأبدية يا حبيبي.
01:04
I love you.'
24
64009
1655
أحبك.'
01:05
But, she wouldn't even look at me."
25
65664
3588
لكنها لم تنظر حتى لوجهي".
01:09
Step 2:
26
69252
1161
الخطوة رقم 2:
01:10
Read out loud.
27
70413
2197
اقرأ بصوت مرتفع.
01:12
As he writes, his lips try on words
28
72610
3272
حين يكتب، تجرب شفتاه الكلمات،
01:15
then toss them out like bad tenants.
29
75882
3009
ثم يلقيها سريعًا كمستأجرٍ سيء.
01:18
He pushes his desk back,
30
78891
1977
يدفع مكتبه للخلف ،
01:20
stands.
31
80868
1425
يقف.
01:22
"Aunt Jocelyn's rice pudding was sweet,
32
82293
2216
"كان الأرز بالحليب الخاص بالعمة جوسلين لذيذًا،
01:24
but that's not what I want to write.
33
84509
2134
ولكنه ليس ما أريد أن أكتب عنه.
01:26
Have you ever been so cold
34
86643
1461
هل سبق وأن شعرت بالبرد القارس
01:28
your hair becomes an icicle?
35
88104
2885
لدرجة أن شعرك يصبح كتلة جليدية؟
01:30
Your little sister's fear of the dark
36
90989
2252
وخوف أختك الصغيرة من الظلام
01:33
freezes on her lips
37
93241
1623
جمد شفتيها
01:34
like she's kissed the ice tray?
38
94864
2928
كما لو أنها قبلت طبقًا من الثلج؟
01:37
How hungry have you been?"
39
97792
3702
لأي مدى كنت جائعًا حينها؟ "
01:41
Step 3:
40
101494
1515
الخطوة رقم 3:
01:43
Cut the fat.
41
103009
2011
تخلص من حشو الكلام.
01:45
Abandon extra words.
42
105020
2526
واهجر الكلمات الرتيبة.
01:47
His pen becomes a machete,
43
107546
2361
يصبح قلمه حينها منجلًا،
01:49
slashing ands, thens, becauses.
44
109907
4338
يقطع الـ"واو" والـ"ثم" والتعليلات.
01:54
Step 4:
45
114245
1451
الخطوة رقم 4:
01:55
Read out loud,
46
115696
1210
اقرأ بصوت مرتفع،
01:56
again.
47
116906
1375
مرة أخرى.
01:58
The 11th grade boy makes sure
48
118281
2419
يتأكد طالب الصف الثاني الثانوي
02:00
Step 3's cuts weren't too deep.
49
120700
2996
أن التخلص من الزوائد في الخطوة رقم 3 لم يكن عميقاً.
02:03
Step 5:
50
123696
1836
الخطوة رقم 5:
02:05
Add flava.
51
125532
1707
أضف بصمة خاصة،
02:07
Juice,
52
127239
743
02:07
power,
53
127982
977
و بهارات،
و قوة،
02:08
movement,
54
128959
950
و حركة،
02:09
emotion.
55
129909
1303
و عاطفة،
02:11
"Vanilla flavoring is the secret to my aunt's pudding.
56
131212
3546
"إن نكهة الفانيليا هي سر خليط حلوى عمتي.
02:14
I kick out a few raisins but leave one or two.
57
134762
3333
أقوم بالتخلص من الزبيب عدا واحدة أو اثنتين.
02:18
Life needs some bitter
58
138095
1129
الحياة تحتاج المرارة
02:19
to man up the sweet."
59
139224
2282
للمحافظة على الطعم الحُلو".
02:21
His hands reach out like shells
60
141506
2004
تصلُ يداه كالصدف
02:23
to hold our disbelief.
61
143510
2550
للإمساك بإنكارنا.
02:26
Is this Tyler speaking?
62
146060
2394
هل المتحدث تايلر؟
02:28
The one who keeps his eyes on the floor
63
148454
2467
ذلك الذي تتسمر عيناه في الأرض
02:30
like they're carrying something heavy?
64
150921
3041
كما لو أنها تحمل شيئًا ثقيلًا؟
02:33
Voice rattles windows.
65
153962
2338
صوتٌ يهزُّ النوافذ.
02:36
"I am free now."
66
156300
1333
"أنا حرٌ الآن."
02:37
Body quivers with the pulse of each word.
67
157633
2938
يرتجف جسمه مع نبض كل كلمة.
02:40
"The sun's joy melts snow."
68
160571
3383
"سرورُ الشمس يذوّب الثلج."
02:43
Fingers trace the curve of his jaw.
69
163954
2690
ترسم أصابعه منحنى فكه.
02:46
"My aunt's face was warm as a water heater
70
166644
2259
"كان وجه عمتي دافئًا كسخان الماء
02:48
when she let us in that night."
71
168903
2492
حين دعتنا للدخول تلك الليلة ".
02:51
Our boy is done,
72
171395
2543
أنهى الصبي،
02:53
his transformation complete.
73
173938
2477
وتحوله اكتمل.
02:56
Step 1: Write it all down.
74
176415
1798
الخطوة 1: اكتب كل شيء .
02:58
Step 2: Read out loud.
75
178213
1504
الخطوة 2: اقرأ بصوتٍ مرتفع.
02:59
Step 3: Cut the fat.
76
179717
1332
الخطوة 3:تخلص من حشو الكلام.
03:01
Step 4: Read out loud.
77
181049
1823
الخطوة 4: اقرأ بصوتٍ مرتفع مجدداً.
03:02
Step 5: Add flava.
78
182872
1589
خطوة رقم 5: أضف بصمة خاصة،
03:04
Tyler's first poem takes residence in his heart.
79
184461
4879
سكنت قصيدة تايلر الأولى قلبه.
03:09
He flings his arms wide
80
189340
1688
فتح ذراعيه واسعًا
03:11
like an open door.
81
191028
2688
كبابٍ مفتوح.
03:13
Welcome home!
82
193716
1767
أهلاً بك فى المنزل!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7