Become a slam poet in five steps - Gayle Danley

Пять шагов к тому, чтобы стать слэм-поэтом — Гейл Дэнли

812,027 views

2013-03-27 ・ TED-Ed


New videos

Become a slam poet in five steps - Gayle Danley

Пять шагов к тому, чтобы стать слэм-поэтом — Гейл Дэнли

812,027 views ・ 2013-03-27

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Переводчик: Yekaterina Jussupova Редактор: Olga Dmitrochenkova
00:14
Miss Gayle's 5 Steps to Slam Poetry,
1
14048
3678
5 шагов к слэм-поэзии от мисс Гейл.
00:17
a lesson of transformation.
2
17726
2255
Урок о трансформации.
00:19
Step 1:
3
19981
1159
Шаг 1:
00:21
Write it all down.
4
21140
2377
Записывай.
00:23
"Take one memory,
5
23517
1500
«Выберите одно воспоминание,
00:25
explore it like a new land,"
6
25017
1902
и переживите его заново», —
00:26
the visiting poet tells the class.
7
26919
2676
советует школьникам посещающий их поэт.
00:29
"Don't leave anything out."
8
29595
1896
«Не упустите ничего».
00:31
Tyler sits in this high school workshop,
9
31491
2645
Тайлер сидит на этом семинаре,
00:34
dizzy with where to start.
10
34136
2524
ломая голову, с чего же ему начать.
00:36
Memories wander in and out of his heart
11
36660
2450
Воспоминания возникают в его памяти,
00:39
like vagrants searching for home.
12
39110
2698
словно бродяги в поисках крова.
00:41
He bends to his desk,
13
41808
1579
Он склоняется над партой
00:43
he writes,
14
43387
1218
и пишет:
00:44
"The snow goes black
15
44605
1128
«Когда луна отводит взгляд,
00:45
when the moon turns its eyes away,
16
45733
2650
снег становится чёрным;
00:48
all paper is yellow,
17
48383
1882
бумага желта,
00:50
all letters spell eviction note,
18
50265
2559
все письма угрожают изгнанием,
00:52
Mama's lies are footsteps
19
52824
2160
мамина ложь как следы на земле —
00:54
too many to count.
20
54984
2342
они не поддаются счёту.
00:57
Making excuses on black snow.
21
57326
3008
Она находит оправдания чёрному снегу:
01:00
'I paid the rent,
22
60334
1138
«Я заплатила за аренду,
01:01
this is your room forever, baby.
23
61472
2537
эта комната твоя на веки, малыш.
01:04
I love you.'
24
64009
1655
Я люблю тебя».
01:05
But, she wouldn't even look at me."
25
65664
3588
Но она даже не смотрит на меня».
01:09
Step 2:
26
69252
1161
Шаг 2:
01:10
Read out loud.
27
70413
2197
Прочти вслух.
01:12
As he writes, his lips try on words
28
72610
3272
Он пишет, и его губы пробуют слова на вкус,
01:15
then toss them out like bad tenants.
29
75882
3009
а затем отбрасывают их как шелуху.
01:18
He pushes his desk back,
30
78891
1977
Он отталкивает парту,
01:20
stands.
31
80868
1425
встаёт.
01:22
"Aunt Jocelyn's rice pudding was sweet,
32
82293
2216
«Рисовый пудинг тётушки Джойслин был сладким,
01:24
but that's not what I want to write.
33
84509
2134
но это не то, о чём я хочу рассказать.
01:26
Have you ever been so cold
34
86643
1461
Ты когда-нибудь замерзал так,
01:28
your hair becomes an icicle?
35
88104
2885
что твои волосы превращались в сосульки?
01:30
Your little sister's fear of the dark
36
90989
2252
Страх темноты прилипает к губам
01:33
freezes on her lips
37
93241
1623
твоей младшей сестры так,
01:34
like she's kissed the ice tray?
38
94864
2928
как они прилипают к холодной формочке для льда?
01:37
How hungry have you been?"
39
97792
3702
Насколько голоден ты был?
01:41
Step 3:
40
101494
1515
Шаг 3:
01:43
Cut the fat.
41
103009
2011
Сбрось балласт.
01:45
Abandon extra words.
42
105020
2526
Избавься от лишних слов.
01:47
His pen becomes a machete,
43
107546
2361
Его перо словно мачете
01:49
slashing ands, thens, becauses.
44
109907
4338
отсекает лишние «и», «итак», «потому что».
01:54
Step 4:
45
114245
1451
Шаг 5:
01:55
Read out loud,
46
115696
1210
Прочти вслух.
01:56
again.
47
116906
1375
Ещё раз.
01:58
The 11th grade boy makes sure
48
118281
2419
11-классник удостоверяется,
02:00
Step 3's cuts weren't too deep.
49
120700
2996
что отсечение лишнего не было слишком радикальным.
02:03
Step 5:
50
123696
1836
Шаг 5:
02:05
Add flava.
51
125532
1707
Добавь изюминку.
02:07
Juice,
52
127239
743
02:07
power,
53
127982
977
Страсть,
мощь,
02:08
movement,
54
128959
950
движение,
02:09
emotion.
55
129909
1303
чувства.
02:11
"Vanilla flavoring is the secret to my aunt's pudding.
56
131212
3546
«Ванилин — вот секрет пудинга моей тётушки.
02:14
I kick out a few raisins but leave one or two.
57
134762
3333
Я избавляюсь от нескольких изюминок, оставляя лишь парочку.
02:18
Life needs some bitter
58
138095
1129
Только познав горечь жизни,
02:19
to man up the sweet."
59
139224
2282
начинаешь ценить её сладость».
02:21
His hands reach out like shells
60
141506
2004
Его руки как скорлупки
02:23
to hold our disbelief.
61
143510
2550
собирают в себе наше недоверие.
02:26
Is this Tyler speaking?
62
146060
2394
Это говорит Тайлер?
02:28
The one who keeps his eyes on the floor
63
148454
2467
Тот, который не поднимал взгляда от пола,
02:30
like they're carrying something heavy?
64
150921
3041
словно взгляд невероятно тяжёл?
02:33
Voice rattles windows.
65
153962
2338
Оконные стёкла звенят от его голоса.
02:36
"I am free now."
66
156300
1333
«Теперь я свободен».
02:37
Body quivers with the pulse of each word.
67
157633
2938
Его пробирает дрожь в такт пульсации речи.
02:40
"The sun's joy melts snow."
68
160571
3383
«Золото солнца топит снег».
02:43
Fingers trace the curve of his jaw.
69
163954
2690
Пальцы проходятся по подбородку.
02:46
"My aunt's face was warm as a water heater
70
166644
2259
«Лицо моей тётушки было тёплым, словно водонагреватель,
02:48
when she let us in that night."
71
168903
2492
когда она впустила нас в свой дом той ночью».
02:51
Our boy is done,
72
171395
2543
Наш парень выполнил задание,
02:53
his transformation complete.
73
173938
2477
его трансформация закончена.
02:56
Step 1: Write it all down.
74
176415
1798
Шаг 1: Запиши.
02:58
Step 2: Read out loud.
75
178213
1504
Шаг 2: Прочти вслух.
02:59
Step 3: Cut the fat.
76
179717
1332
Шаг 3: Отбрось лишнее.
03:01
Step 4: Read out loud.
77
181049
1823
Шаг 4: Прочти вслух.
03:02
Step 5: Add flava.
78
182872
1589
Шаг 5: Добавь изюминку.
03:04
Tyler's first poem takes residence in his heart.
79
184461
4879
Первое стихотворение Тайлера вот-вот обоснуется у него в сердце.
03:09
He flings his arms wide
80
189340
1688
Он разводит руки,
03:11
like an open door.
81
191028
2688
словно открывая двери.
03:13
Welcome home!
82
193716
1767
Добро пожаловать домой!
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7