Become a slam poet in five steps - Gayle Danley

812,027 views ใƒป 2013-03-27

TED-Ed


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
็ฟป่จณ: Chieko Tamakawa ๆ กๆญฃ: Masaki Yanagishita
00:14
Miss Gayle's 5 Steps to Slam Poetry,
1
14048
3678
ใ‚ฒใ‚คใƒซๅ…ˆ็”ŸใŒๆ•™ใˆใ‚‹ 5ใคใฎใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใงใคใใ‚‹ใ‚นใƒฉใƒ ใƒใ‚จใƒˆใƒชใƒผ
00:17
a lesson of transformation.
2
17726
2255
ๅค‰่บซใธใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ
00:19
Step 1:
3
19981
1159
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—๏ผ‘
00:21
Write it all down.
4
21140
2377
ใ™ในใฆๆ›ธใใ ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†
00:23
"Take one memory,
5
23517
1500
ใ€Œใฒใจใคใฎใงใไบ‹ใ‚’ ใ‚ˆใๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆโ€•ใ€
00:25
explore it like a new land,"
6
25017
1902
ใ€Œใฒใจใคใฎใงใไบ‹ใ‚’ ใ‚ˆใๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆโ€•ใ€
00:26
the visiting poet tells the class.
7
26919
2676
่ฉฉไบบใŒ้ซ˜ๆ ก็”Ÿใซใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™
00:29
"Don't leave anything out."
8
29595
1896
ใ€Œๆฎ‹ใ‚‰ใšๆ›ธใ„ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€
00:31
Tyler sits in this high school workshop,
9
31491
2645
้ซ˜ๆ กใฎใƒฏใƒผใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒƒใƒ—ใซใ„ใ‚‹ ใ‚ฟใ‚คใƒฉใƒผใŒ
00:34
dizzy with where to start.
10
34136
2524
ใฉใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ๆ‚ฉใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจ
00:36
Memories wander in and out of his heart
11
36660
2450
ๅฎถใ‚’ๆฑ‚ใ‚ใฆใ•ใพใ‚ˆใ†ไบบ้”ใฎใ‚ˆใ†ใซ
00:39
like vagrants searching for home.
12
39110
2698
ใ•ใพใ–ใพใชๆ€ใ„ๅ‡บใŒ ๆตฎใ‹ใ‚“ใงใใพใ—ใŸ
00:41
He bends to his desk,
13
41808
1579
ใ™ใ‚‹ใจๅฝผใฏๆœบใซๅ‘ใ‹ใ„
00:43
he writes,
14
43387
1218
ๆ›ธใๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸ
00:44
"The snow goes black
15
44605
1128
ใ€ŒๆœˆใŒใใฃใฝใ‚’ๅ‘ใใจ ้ป’ใๆŸ“ใพใ‚‹้›ชใ€
00:45
when the moon turns its eyes away,
16
45733
2650
ใ€ŒๆœˆใŒใใฃใฝใ‚’ๅ‘ใใจ ้ป’ใๆŸ“ใพใ‚‹้›ชใ€
00:48
all paper is yellow,
17
48383
1882
ใ€ŒใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ป„่‰ฒใฎ็ด™ใซ ็ซ‹ใก้€€ใ‘ใจใ„ใ‚ใ‚Œใ€
00:50
all letters spell eviction note,
18
50265
2559
ใ€ŒใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ป„่‰ฒใฎ็ด™ใซ ็ซ‹ใก้€€ใ‘ใจใ„ใ‚ใ‚Œใ€
00:52
Mama's lies are footsteps
19
52824
2160
ใ€ŒใƒžใƒžใŒใคใ„ใŸ ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚ฆใ‚ฝใฎ่ถณ่ทกใฏโ€•ใ€
00:54
too many to count.
20
54984
2342
ใ€ŒใƒžใƒžใŒใคใ„ใŸ ใŸใใ•ใ‚“ใฎใ‚ฆใ‚ฝใฎ่ถณ่ทกใฏโ€•ใ€
00:57
Making excuses on black snow.
21
57326
3008
ใ€Œ้ป’ใ„้›ชใฎไธŠใง่จ€ใ„่จณใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€
01:00
'I paid the rent,
22
60334
1138
ใ€Œๅฎถ่ณƒใฏๆ‰•ใฃใŸใ‚ใ€
01:01
this is your room forever, baby.
23
61472
2537
ใ€Œใ“ใ“ใฏใ„ใคใพใงใ‚‚ใ‚ใชใŸใฎ้ƒจๅฑ‹ใ‚ˆใ€
01:04
I love you.'
24
64009
1655
ใ€Œๆ„›ใ—ใฆใ‚‹ใ€
01:05
But, she wouldn't even look at me."
25
65664
3588
ใ€Œใงใ‚‚ใผใใ‚’่ฆ‹ใ‚ˆใ†ใจใ‚‚ใ—ใชใ„ใ€
01:09
Step 2:
26
69252
1161
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—๏ผ’
01:10
Read out loud.
27
70413
2197
ๅคงๅฃฐใง่ชญใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
01:12
As he writes, his lips try on words
28
72610
3272
ๆ›ธใใชใŒใ‚‰ๅฃใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ—
01:15
then toss them out like bad tenants.
29
75882
3009
ๅ€Ÿๅฎถไบบใฎไธๆบ€ใ‚’ใฏใใ ใ™ใจ
01:18
He pushes his desk back,
30
78891
1977
ๆœบใ‚’ๅ‰ใซๆŠผใ—ใฆ ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใพใ—ใŸ
01:20
stands.
31
80868
1425
ๆœบใ‚’ๅ‰ใซๆŠผใ—ใฆ ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚Šใพใ—ใŸ
01:22
"Aunt Jocelyn's rice pudding was sweet,
32
82293
2216
ใ€Œใ‚ธใƒงใ‚นใƒชใƒณใŠใฐใ•ใ‚“ใฎ ใƒฉใ‚คใ‚นใƒ—ใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใฏ็”˜ใ‹ใฃใŸใ‘ใฉใ€
01:24
but that's not what I want to write.
33
84509
2134
ใ€Œๆ›ธใใŸใ„ใฎใฏใใ‚“ใชไบ‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€
01:26
Have you ever been so cold
34
86643
1461
ใ€Œ้ซชใซใคใ‚‰ใ‚‰ใŒใงใใ‚‹ใปใฉ ๅฏ’ใ„ๆ‰€ใซใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹๏ผŸใ€
01:28
your hair becomes an icicle?
35
88104
2885
ใ€Œ้ซชใซใคใ‚‰ใ‚‰ใŒใงใใ‚‹ใปใฉ ๅฏ’ใ„ๆ‰€ใซใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹๏ผŸใ€
01:30
Your little sister's fear of the dark
36
90989
2252
ใ€Œ้—‡ใซใŠใณใˆใ‚‹ๅฆนใฎ ๅ†ทใŸใ„ๅฃใณใ‚‹ใฏโ€•ใ€
01:33
freezes on her lips
37
93241
1623
ใ€Œ้—‡ใซใŠใณใˆใ‚‹ๅฆนใฎ ๅ†ทใŸใ„ๅฃใณใ‚‹ใฏโ€•ใ€
01:34
like she's kissed the ice tray?
38
94864
2928
ใ€Œ่ฃฝๆฐท็šฟใซใ‚ญใ‚นใ—ใŸใ‚ˆใ†ใงใ€
01:37
How hungry have you been?"
39
97792
3702
ใ€Œใฉใ‚Œใปใฉใฎ็ฉบ่…นใ‚’ ใ‚ฌใƒžใƒณใ—ใŸใ“ใจใ‹ใ€
01:41
Step 3:
40
101494
1515
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—3
01:43
Cut the fat.
41
103009
2011
ใ„ใ‚‰ใชใ„้ƒจๅˆ†ใ‚’ๅ‰Šใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†
01:45
Abandon extra words.
42
105020
2526
ไฝฟใ†่จ€่‘‰ใฏใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใซ
01:47
His pen becomes a machete,
43
107546
2361
ๅฝผใฏใƒšใƒณใ‚’ๅคงใชใŸใฎใ‚ˆใ†ใซไฝฟใ„
01:49
slashing ands, thens, becauses.
44
109907
4338
ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ€Œใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใ€Œใชใœใ€ใ€Œใ ใ‹ใ‚‰ใ€ ใ‚’ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ—ใพใ™
01:54
Step 4:
45
114245
1451
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—4
01:55
Read out loud,
46
115696
1210
ใ‚‚ใ†ใ„ใกใฉๅคงๅฃฐใง
01:56
again.
47
116906
1375
่ชญใ‚“ใงใฟใพใ™
01:58
The 11th grade boy makes sure
48
118281
2419
ใ™ใ‚‹ใจ11ๅนด็”Ÿใฎๅฐ‘ๅนดใฏ
02:00
Step 3's cuts weren't too deep.
49
120700
2996
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—3ใฏใพใ ไธๅๅˆ†ใจๆฐ—ใŒใคใใพใ™
02:03
Step 5:
50
123696
1836
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—5
02:05
Add flava.
51
125532
1707
ๅ‘ณใ‚’ใคใ‘ใพใ—ใ‚‡ใ†
02:07
Juice,
52
127239
743
02:07
power,
53
127982
977
ๅ…ƒๆฐ—ใซ
ๅŠ›ๅผทใ
02:08
movement,
54
128959
950
ๅ‹•ใใ‚’ใคใ‘ใฆ
02:09
emotion.
55
129909
1303
ๆ„Ÿๆƒ…่ฑŠใ‹ใซ
02:11
"Vanilla flavoring is the secret to my aunt's pudding.
56
131212
3546
ใ€ŒใŠใฐใ•ใ‚“ใฎใƒ—ใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใฏใƒใƒ‹ใƒฉใŒ้š ใ—ๅ‘ณใ€
02:14
I kick out a few raisins but leave one or two.
57
134762
3333
ใ€Œใƒฌใƒผใ‚บใƒณใฏใ‚ˆใ‘ใŸใ‘ใฉ ใ„ใใคใ‹ๆฎ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€
02:18
Life needs some bitter
58
138095
1129
ใ€Œ่พ›ใ•ใ‚’็ตŒ้จ“ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐโ€•ใ€
02:19
to man up the sweet."
59
139224
2282
ใ€Œไบบ็”Ÿใฎๅนธใ›ใŒๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€
02:21
His hands reach out like shells
60
141506
2004
ๅทฎใ—ไผธในใ‚‰ใ‚ŒใŸๅฝผใฎๆ‰‹ใ‚’่ฆ‹ใฆ
02:23
to hold our disbelief.
61
143510
2550
็งใŸใกใฏไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
02:26
Is this Tyler speaking?
62
146060
2394
ใ“ใ‚ŒใŒใ‚ใฎใ‚ฟใ‚คใƒฉใƒผใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
02:28
The one who keeps his eyes on the floor
63
148454
2467
ใšใฃใจใ†ใคใ‚€ใ„ใŸใพใพใง
02:30
like they're carrying something heavy?
64
150921
3041
้‡ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใ ใฃใŸๅฝผใŒ๏ผ
02:33
Voice rattles windows.
65
153962
2338
ๅฃฐใŒ็ช“ใ‚’ใ‚†ใ‚‰ใ—ใพใ™
02:36
"I am free now."
66
156300
1333
ใ€Œๅƒ•ใฏ่‡ช็”ฑใ ใ€
02:37
Body quivers with the pulse of each word.
67
157633
2938
ใฒใจใคใฒใจใคใฎ่จ€่‘‰ใซ ่บซไฝ“ใŒใตใ‚‹ใˆใฆใ„ใพใ™
02:40
"The sun's joy melts snow."
68
160571
3383
ใ€Œๅคช้™ฝใฎใ‚ใใฟใŒ้›ชใ‚’ใจใ‹ใ™ใ€
02:43
Fingers trace the curve of his jaw.
69
163954
2690
ๆŒ‡ใ‚’ใ‚ใ”ใซใ‚ใฆใฆใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸ
02:46
"My aunt's face was warm as a water heater
70
166644
2259
ใ€ŒใŠใฐใ•ใ‚“ใฏใใฎๅคœใจใฆใ‚‚ๆš–ใ‹ใใ€
02:48
when she let us in that night."
71
168903
2492
ใ€Œๅƒ•ใŸใกใ‚’่ฟŽใˆใฆใใ‚ŒใŸใ€
02:51
Our boy is done,
72
171395
2543
ๅฝผใฏใจใ†ใจใ†ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸ
02:53
his transformation complete.
73
173938
2477
ๅค‰่บซใงใใŸใฎใงใ™
02:56
Step 1: Write it all down.
74
176415
1798
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—๏ผ‘๏ผšใ™ในใฆๆ›ธใใ ใ™
02:58
Step 2: Read out loud.
75
178213
1504
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—2๏ผšๅคงๅฃฐใง่ชญใ‚€
02:59
Step 3: Cut the fat.
76
179717
1332
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—3๏ผšๅˆ‡ใ‚Š่ฉฐใ‚ใ‚‹
03:01
Step 4: Read out loud.
77
181049
1823
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—4๏ผšๅคงๅฃฐใง่ชญใ‚€
03:02
Step 5: Add flava.
78
182872
1589
ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—5๏ผšๅ‘ณใคใ‘ใ‚’ใ™ใ‚‹
03:04
Tyler's first poem takes residence in his heart.
79
184461
4879
ใ‚ฟใ‚คใƒฉใƒผใฎๅˆใ‚ใฆใฎใƒใ‚จใƒ ใฏ ๅฟƒใซๆฎ‹ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ
03:09
He flings his arms wide
80
189340
1688
ๅบƒใ’ใ‚‰ใ‚ŒใŸๅฝผใฎไธก่…•ใฏ
03:11
like an open door.
81
191028
2688
้–‹ใ‘ๆ”พใŸใ‚ŒใŸใƒ‰ใ‚ขใฎใ‚ˆใ†ใซ
03:13
Welcome home!
82
193716
1767
ใ€ŒใŠใ‹ใˆใ‚Šใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7