请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Evelyn Li
校对人员: Shanshan (Alice) Lin
00:14
Miss Gayle's 5 Steps to Slam Poetry,
1
14048
3678
盖尔小姐即兴诗歌五步法
00:17
a lesson of transformation.
2
17726
2255
破茧化蝶的一课
00:19
Step 1:
3
19981
1159
第一步:
00:21
Write it all down.
4
21140
2377
把它全部写下来。
00:23
"Take one memory,
5
23517
1500
“选取一段回忆,
00:25
explore it like a new land,"
6
25017
1902
像开发新大陆一样去探究它。”
00:26
the visiting poet tells the class.
7
26919
2676
访问诗人这样告诉同学们。
00:29
"Don't leave anything out."
8
29595
1896
“不要遗漏任何细节。”
00:31
Tyler sits in this high school workshop,
9
31491
2645
泰勒坐在这个高中课堂里,
00:34
dizzy with where to start.
10
34136
2524
正困惑着不知从哪儿开始。
00:36
Memories wander in and out of his heart
11
36660
2450
回忆在他心中来回游荡,
00:39
like vagrants searching for home.
12
39110
2698
像流浪者找寻家园一样。
00:41
He bends to his desk,
13
41808
1579
他靠近课桌,
00:43
he writes,
14
43387
1218
写道,
00:44
"The snow goes black
15
44605
1128
“雪变黑了,
00:45
when the moon turns its eyes away,
16
45733
2650
当月亮移开它的视线,
00:48
all paper is yellow,
17
48383
1882
所有的纸都是黄色,
00:50
all letters spell eviction note,
18
50265
2559
所有的字母拼出驱逐令,
00:52
Mama's lies are footsteps
19
52824
2160
妈妈的谎言像是脚印,
00:54
too many to count.
20
54984
2342
太多而数不清。
00:57
Making excuses on black snow.
21
57326
3008
在黑色的雪上编造借口。
01:00
'I paid the rent,
22
60334
1138
‘我付了房租,
01:01
this is your room forever, baby.
23
61472
2537
宝贝,这永远是你的房间。
01:04
I love you.'
24
64009
1655
我爱你。’
01:05
But, she wouldn't even look at me."
25
65664
3588
但是,她甚至都不愿意看我。“
01:09
Step 2:
26
69252
1161
第二部:
01:10
Read out loud.
27
70413
2197
大声读出来。
01:12
As he writes, his lips try on words
28
72610
3272
当他写时,嘴里一直在嘟囔着什么,
01:15
then toss them out like bad tenants.
29
75882
3009
然后把这些词像坏房客一样扔出去。
01:18
He pushes his desk back,
30
78891
1977
他推开桌子,
01:20
stands.
31
80868
1425
站起来。
01:22
"Aunt Jocelyn's rice pudding was sweet,
32
82293
2216
”乔瑟琳阿姨的米布丁是甜的,
01:24
but that's not what I want to write.
33
84509
2134
但那不是我想写的。
01:26
Have you ever been so cold
34
86643
1461
你是否曾经如此的冷
01:28
your hair becomes an icicle?
35
88104
2885
以至于头发变成了一根冰条?
01:30
Your little sister's fear of the dark
36
90989
2252
你妹妹对黑暗的恐惧
01:33
freezes on her lips
37
93241
1623
凝滞在她的嘴唇上
01:34
like she's kissed the ice tray?
38
94864
2928
像是她亲吻过冰盘?
01:37
How hungry have you been?"
39
97792
3702
你曾经有多么饥饿过?“
01:41
Step 3:
40
101494
1515
第三部:
01:43
Cut the fat.
41
103009
2011
割掉肥肉。
01:45
Abandon extra words.
42
105020
2526
去掉多余的词。
01:47
His pen becomes a machete,
43
107546
2361
他的钢笔变成一把弯刀,
01:49
slashing ands, thens, becauses.
44
109907
4338
砍掉“和,然后,因为” 这些词
01:54
Step 4:
45
114245
1451
第四步:
01:55
Read out loud,
46
115696
1210
大声读出来,
01:56
again.
47
116906
1375
再一次。
01:58
The 11th grade boy makes sure
48
118281
2419
那个11年级的男孩确信
02:00
Step 3's cuts weren't too deep.
49
120700
2996
第三步的删减没有太深。
02:03
Step 5:
50
123696
1836
第五步:
02:05
Add flava.
51
125532
1707
加作料。
02:07
Juice,
52
127239
743
02:07
power,
53
127982
977
果汁,
力量,
02:08
movement,
54
128959
950
运动,
02:09
emotion.
55
129909
1303
感情。
02:11
"Vanilla flavoring is the secret to my aunt's pudding.
56
131212
3546
“香草调料是我阿姨的布丁的秘密。
02:14
I kick out a few raisins but leave one or two.
57
134762
3333
我剔除一些葡萄干,但留下一两个。
02:18
Life needs some bitter
58
138095
1129
生活需要一些苦
02:19
to man up the sweet."
59
139224
2282
来突出甜。”
02:21
His hands reach out like shells
60
141506
2004
他的手像贝壳一样伸出来
02:23
to hold our disbelief.
61
143510
2550
接住我们的怀疑。
02:26
Is this Tyler speaking?
62
146060
2394
这是泰勒在说话吗?
02:28
The one who keeps his eyes on the floor
63
148454
2467
那个走路一直看地板
02:30
like they're carrying something heavy?
64
150921
3041
像是扛着很重的东西的人?
02:33
Voice rattles windows.
65
153962
2338
声音把窗户震得咯咯作响。
02:36
"I am free now."
66
156300
1333
“现在我自由了。”
02:37
Body quivers with the pulse of each word.
67
157633
2938
身体随着每个词的律动而颤抖。
02:40
"The sun's joy melts snow."
68
160571
3383
“太阳的喜悦融化冰雪。”
02:43
Fingers trace the curve of his jaw.
69
163954
2690
手指勾画出下巴的曲线。
02:46
"My aunt's face was warm as a water heater
70
166644
2259
“阿姨的脸像热水器一样温暖
02:48
when she let us in that night."
71
168903
2492
当她允许我们进屋坐坐的那天晚上。”
02:51
Our boy is done,
72
171395
2543
我们的男孩完成了,
02:53
his transformation complete.
73
173938
2477
他的破茧成蝶的过程完整了。
02:56
Step 1: Write it all down.
74
176415
1798
第一步:全部写下来。
02:58
Step 2: Read out loud.
75
178213
1504
第二部:大声读出来。
02:59
Step 3: Cut the fat.
76
179717
1332
第三步:减去多余的。
03:01
Step 4: Read out loud.
77
181049
1823
第四部:大声读出来。
03:02
Step 5: Add flava.
78
182872
1589
第五步:加作料。
03:04
Tyler's first poem takes residence in his heart.
79
184461
4879
泰勒的第一首诗歌在他心中形成了。
03:09
He flings his arms wide
80
189340
1688
他张开双臂,
03:11
like an open door.
81
191028
2688
像一扇打开的门。
03:13
Welcome home!
82
193716
1767
欢迎回家!
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。