Become a slam poet in five steps - Gayle Danley

Wie man in fünf Schritten zu einem Slam Poet wird – Gayle Danley

812,027 views

2013-03-27 ・ TED-Ed


New videos

Become a slam poet in five steps - Gayle Danley

Wie man in fünf Schritten zu einem Slam Poet wird – Gayle Danley

812,027 views ・ 2013-03-27

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Übersetzung: Rene Veltin Lektorat: Nadine Hennig
00:14
Miss Gayle's 5 Steps to Slam Poetry,
1
14048
3678
Miss Gayles fünf Schritte, um ein Slam Poet zu werden,
00:17
a lesson of transformation.
2
17726
2255
eine Unterrichtsstunde über Verwandlung.
00:19
Step 1:
3
19981
1159
Schritt 1:
00:21
Write it all down.
4
21140
2377
Schreibt alles auf.
00:23
"Take one memory,
5
23517
1500
„Nehmt eine Erinnerung,
00:25
explore it like a new land,"
6
25017
1902
erforscht sie wie Neuland.“
00:26
the visiting poet tells the class.
7
26919
2676
sagt der Dichter, der die Klasse besucht.
00:29
"Don't leave anything out."
8
29595
1896
„Lasst nichts aus.“
00:31
Tyler sits in this high school workshop,
9
31491
2645
Tyler sitzt in diesem High-School-Seminar,
00:34
dizzy with where to start.
10
34136
2524
unsicher, wo er anfangen soll.
00:36
Memories wander in and out of his heart
11
36660
2450
Erinnerungen wandern in und aus seinem Herzen,
00:39
like vagrants searching for home.
12
39110
2698
wie Vagabunden auf der Suche nach einem Zuhause.
00:41
He bends to his desk,
13
41808
1579
Er beugt sich über seinen Tisch,
00:43
he writes,
14
43387
1218
er schreibt:
00:44
"The snow goes black
15
44605
1128
„Der Schnee wird schwarz,
00:45
when the moon turns its eyes away,
16
45733
2650
wenn der Mond wegschaut,
00:48
all paper is yellow,
17
48383
1882
jedes Papier ist gelb,
00:50
all letters spell eviction note,
18
50265
2559
alle Briefe verkünden die Vertreibung,
00:52
Mama's lies are footsteps
19
52824
2160
Mamas Lügen sind Fußspuren,
00:54
too many to count.
20
54984
2342
zu viele zum Zählen.
00:57
Making excuses on black snow.
21
57326
3008
Sie sind Ausreden auf schwarzem Schnee.
01:00
'I paid the rent,
22
60334
1138
‚Ich habe die Miete bezahlt,
01:01
this is your room forever, baby.
23
61472
2537
das ist für immer dein Zimmer, Baby.
01:04
I love you.'
24
64009
1655
Ich liebe dich.‘
01:05
But, she wouldn't even look at me."
25
65664
3588
Aber sie schaute mich dabei nicht einmal an."
01:09
Step 2:
26
69252
1161
Schritt 2:
01:10
Read out loud.
27
70413
2197
Lest es laut vor.
01:12
As he writes, his lips try on words
28
72610
3272
Während er schreibt, formen seine Lippen Wörter
01:15
then toss them out like bad tenants.
29
75882
3009
und spucken sie aus wie schlechte Mieter.
01:18
He pushes his desk back,
30
78891
1977
Er schiebt seinen Stuhl zurück,
01:20
stands.
31
80868
1425
steht auf.
01:22
"Aunt Jocelyn's rice pudding was sweet,
32
82293
2216
„Tante Jocelyns Reispudding war süß,
01:24
but that's not what I want to write.
33
84509
2134
aber das ist es nicht, was ich schreiben will.
01:26
Have you ever been so cold
34
86643
1461
War dir jemals so kalt,
01:28
your hair becomes an icicle?
35
88104
2885
dass deine Haare zu einem Eiszapfen wurden?
01:30
Your little sister's fear of the dark
36
90989
2252
Die Angst deiner kleinen Schwester vor der Dunkelheit
01:33
freezes on her lips
37
93241
1623
friert auf ihren Lippen,
01:34
like she's kissed the ice tray?
38
94864
2928
als wenn sie das Eisfach geküsst hätte?
01:37
How hungry have you been?"
39
97792
3702
Wie hungrig warst du?“
01:41
Step 3:
40
101494
1515
Schritt 3:
01:43
Cut the fat.
41
103009
2011
Schneidet das Fett weg.
01:45
Abandon extra words.
42
105020
2526
Lasst überflüssige Wörter weg.
01:47
His pen becomes a machete,
43
107546
2361
Sein Stift wird zu einer Machete,
01:49
slashing ands, thens, becauses.
44
109907
4338
welche die „unds“, „danns“ und „weils“ wegschneidet.
01:54
Step 4:
45
114245
1451
Schritt 4:
01:55
Read out loud,
46
115696
1210
Lest es laut vor,
01:56
again.
47
116906
1375
nochmal.
01:58
The 11th grade boy makes sure
48
118281
2419
Der Junge aus der 11. Klasse vergewissert sich,
02:00
Step 3's cuts weren't too deep.
49
120700
2996
dass er in Schritt 3 nicht zu viel weggeschnitten hat.
02:03
Step 5:
50
123696
1836
Schritt 5:
02:05
Add flava.
51
125532
1707
Fügt Würze hinzu.
02:07
Juice,
52
127239
743
02:07
power,
53
127982
977
Saft,
Stärke,
02:08
movement,
54
128959
950
Bewegung,
02:09
emotion.
55
129909
1303
Gefühle.
02:11
"Vanilla flavoring is the secret to my aunt's pudding.
56
131212
3546
„Vanille-Geschmack ist das Geheimnis im Pudding meiner Tante.
02:14
I kick out a few raisins but leave one or two.
57
134762
3333
Ich nehme ein paar Rosinen heraus, aber ein bis zwei lasse ich drin.
02:18
Life needs some bitter
58
138095
1129
Das Leben braucht etwas Bitteres,
02:19
to man up the sweet."
59
139224
2282
um das Süße zu verstärken.“
02:21
His hands reach out like shells
60
141506
2004
Seine Hände kommen nach vorne wie Schalen,
02:23
to hold our disbelief.
61
143510
2550
um unseren Unglauben zu halten.
02:26
Is this Tyler speaking?
62
146060
2394
Ist das Tyler, der da spricht?
02:28
The one who keeps his eyes on the floor
63
148454
2467
Derjenige, dessen Augen immer auf den Boden blicken,
02:30
like they're carrying something heavy?
64
150921
3041
als wenn sie etwas Schweres trügen?
02:33
Voice rattles windows.
65
153962
2338
Stimmen rütteln an den Fenstern.
02:36
"I am free now."
66
156300
1333
„Jetzt bin ich frei.“
02:37
Body quivers with the pulse of each word.
67
157633
2938
Der Körper erbebt beim Pulsschlag jedes Wortes.
02:40
"The sun's joy melts snow."
68
160571
3383
„Die Freude der Sonne schmilzt den Schnee.“
02:43
Fingers trace the curve of his jaw.
69
163954
2690
Die Finger fahren die Kurve seines Kiefers nach.
02:46
"My aunt's face was warm as a water heater
70
166644
2259
„Das Gesicht meiner Tante war warm wie ein Wasserkocher,
02:48
when she let us in that night."
71
168903
2492
als sie uns in jener Nacht herein ließ.“
02:51
Our boy is done,
72
171395
2543
Unser Junge ist fertig,
02:53
his transformation complete.
73
173938
2477
seine Verwandlung komplett.
02:56
Step 1: Write it all down.
74
176415
1798
Schritt 1: Schreibt alles auf.
02:58
Step 2: Read out loud.
75
178213
1504
Schritt 2: Lest es laut vor.
02:59
Step 3: Cut the fat.
76
179717
1332
Schritt 3: Schneidet das Fett weg.
03:01
Step 4: Read out loud.
77
181049
1823
Schritt 4: Lest es laut vor.
03:02
Step 5: Add flava.
78
182872
1589
Schritt 5: Fügt Würze hinzu.
03:04
Tyler's first poem takes residence in his heart.
79
184461
4879
Tylers erstes Gedicht lässt sich in seinem Herzen nieder.
03:09
He flings his arms wide
80
189340
1688
Er reißt seine Arme auseinander
03:11
like an open door.
81
191028
2688
wie eine offene Tür.
03:13
Welcome home!
82
193716
1767
Willkommen Zuhause!
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7