Why do bugs swarm over water? - Luke M. Jacobus

346,815 views ・ 2024-05-07

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Nawfal Aljabali
00:07
Like so many winged insects,
0
7045
1918
مثل العديد من الحشرات المجنحة،
00:08
the world’s roughly 4,000 mayfly species take to the skies
1
8963
4421
تطير ما يقرب من 4000 نوع من ذبابة مايو في العالم إلى السماء
00:13
for their annual reproductive ritual.
2
13384
2378
من أجل طقوسها الإنجابية السنوية.
00:15
These flights happen above every kind of freshwater body on Earth,
3
15970
4129
تحدث هذه الرحلات فوق كل أنواع المسطحات المائية العذبة على الأرض،
00:20
barring Antarctica and a few remote islands.
4
20099
3087
باستثناء القارة القطبية الجنوبية وبعض الجزر النائية.
00:23
But whether the breeding mayflies are large Hexagenia limbata,
5
23269
4213
ولكن سواء كانت ذبابة مايو المتكاثرة كبيرة الحجم من نوع Hexagenia limbata،
00:27
tiny Paracloeodes minutus, or the thousands of species in between,
6
27607
4921
أو Paracloeodes minutus الصغيرة، أو آلاف الأنواع الموجودة
00:32
their time on the wing will be brief.
7
32528
2336
بينهما، فإن وقتها على الجناح سيكون قصيرًا.
00:35
Very brief.
8
35198
1167
موجز للغاية.
00:37
For most mayflies, adulthood lasts roughly one day.
9
37325
4004
لمعظم ذباب مايو، تستمر مرحلة البلوغ يومًا واحدًا تقريبًا.
00:41
And for some species, it’s only a matter of minutes.
10
41329
3253
وبالنسبة لبعض الأنواع، لا يستغرق الأمر سوى دقائق.
00:44
This isn’t because they’re all eaten up by predators—
11
44707
2795
هذا ليس لأن الحيوانات المفترسة تأكلها جميعًا -
00:47
though they are a favorite food of many fish, birds, and larger insects.
12
47502
4921
على الرغم من أنها طعام مفضل للعديد من الأسماك والطيور والحشرات الكبيرة.
00:52
Rather, this abridged adulthood is a natural part of their life cycle.
13
52548
4421
بدلاً من ذلك، تعد مرحلة البلوغ المختصرة هذه جزءًا طبيعيًا من دورة حياتها.
00:57
A close look at these insects reveals they've ditched functional mouths
14
57220
4796
تكشف نظرة فاحصة على هذه الحشرات أنها تخلصت من الأفواه الوظيفية
01:02
and digestive systems.
15
62016
1794
والجهاز الهضمي.
01:04
Without these innards taking up space, mayfly bodies can store more eggs,
16
64185
5047
وبدون أن تشغل هذه الأجزاء الداخلية مساحة،
يمكن لأجسام ذبابة مايو تخزين المزيد من البيض،
01:09
with some species producing up to 12,000 per individual.
17
69232
4170
حيث تنتج بعض الأنواع ما يصل إلى 12000 بيضة لكل فرد.
01:13
This adaptation is essential to mayfly survival
18
73653
3128
يعد هذا التكيف ضروريًا لبقاء ذبابة مايو
01:16
since relatively few of these unborn flies are likely to reach adulthood,
19
76781
4421
نظرًا لأن عددًا قليلاً نسبيًا من هذه الذباب التي لم تولد بعد
من المرجح أن تصل إلى مرحلة البلوغ،
01:21
and even fewer will successfully reproduce themselves.
20
81285
3128
وحتى عدد أقل منها سوف تتكاثر بنجاح.
01:24
In most of these flights, male mayflies form dancing swarms,
21
84956
4462
في معظم هذه الرحلات، يشكل ذكور ذبابة مايو أسرابًا راقصة، تتحرك إناث الذباب من
01:29
which female mayflies move through until a male grasps them
22
89418
3879
خلالها حتى يمسك بها الذكر
01:33
for some mid-air mating.
23
93297
1669
من أجل بعض التزاوج في الهواء.
01:35
Some all-female populations can reproduce without joining in the dance,
24
95258
4421
يمكن لبعض السكان من الإناث التكاثر دون الانضمام إلى الرقص،
01:39
using a process called parthenogenesis to produce viable offspring
25
99762
4421
وذلك باستخدام عملية تسمى التوالد العذري لإنتاج ذرية قابلة للحياة
01:44
without the help of a male.
26
104183
1585
دون مساعدة ذكر.
01:45
And recent research suggests some mayfly populations may even switch back and forth
27
105977
6006
وتشير الأبحاث الحديثة إلى أن بعض مجموعات ذبابة مايو قد تنتقل ذهابًا وإيابًا
01:51
between these two forms of reproduction.
28
111983
2586
بين هذين الشكلين من التكاثر.
01:54
But regardless of how the eggs are made ready,
29
114819
2586
ولكن بغض النظر عن كيفية تحضير البيض،
01:57
the female will deposit them on or under the water,
30
117405
3712
فإن الأنثى ستودعه في الماء أو تحته،
02:01
and promptly perish.
31
121117
1710
وتموت على الفور.
02:03
This might sound like a tragically brief existence.
32
123327
2753
قد يبدو هذا وكأنه وجود قصير بشكل مأساوي.
02:06
And even mayflies’ scientific name,
33
126164
2377
وحتى الاسم العلمي لذبابة مايو،
02:08
Ephemeroptera, refers to their stunningly short lifespan.
34
128541
4129
Ephemeroptera، يشير إلى عمرها القصير بشكل مذهل.
02:12
But for centuries, fishermen suspected that mayflies live much longer
35
132837
4129
ولكن لعدة قرون، كان الصيادون يشتبهون في أن ذبابة مايو تعيش لفترة أطول
02:16
than this short flight.
36
136966
1293
بكثير من هذه الرحلة القصيرة.
02:18
And in 1681, scientists finally caught up to their fishing friends
37
138426
5088
وفي عام 1681، تمكن العلماء أخيرًا من اللحاق بأصدقائهم
02:23
with a published account of the full mayfly life cycle.
38
143639
3879
في الصيد بسرد منشور لدورة حياة ذبابة مايو الكاملة.
02:27
When the time is right, these eggs will hatch.
39
147852
2627
عندما يحين الوقت المناسب، سوف تفقس هذه البيض.
02:30
Depending on the kind of mayfly,
40
150605
1626
اعتمادًا على نوع ذبابة مايو،
02:32
this can happen as late as several months after the egg is laid,
41
152231
3754
يمكن أن يحدث هذا في وقت متأخر يصل إلى عدة أشهر بعد وضع البويضة،
02:36
or even before it’s completely left the mother’s body.
42
156110
4129
أو حتى قبل أن تغادر جسم الأم تمامًا.
02:40
But whenever their egg opens up,
43
160698
2002
ولكن عندما تنفتح بيضتها،
02:42
the mayfly inside quickly finds its way into fresh water,
44
162700
4296
تجد ذبابة مايو بالداخل طريقها بسرعة إلى المياه العذبة،
02:47
and it’s in this aquatic, nymph stage
45
167288
2544
وفي هذه المرحلة المائية
02:49
that mayflies spend the majority of their lives.
46
169832
2795
والحورية تقضي ذبابة مايو معظم حياتها.
02:52
Inhabiting rivers, small streams, ponds, lakes,
47
172627
3795
تعيش في الأنهار والجداول الصغيرة والبرك والبحيرات
02:56
and other places with clean fresh water,
48
176422
2544
وغيرها من الأماكن ذات المياه العذبة النظيفة،
02:59
most mayfly species stay in this nymph stage and feed underwater
49
179050
5130
تعيش معظم أنواع ذبابة مايو في هذه المرحلة الحورية وتتغذى تحت الماء
03:04
for nearly an entire year.
50
184180
2377
لمدة عام كامل تقريبًا.
03:06
In fact, some species live as nymphs for up to two years
51
186682
3879
في الواقع، تعيش بعض الأنواع كحوريات لمدة تصل إلى عامين
03:10
before they metamorphose into their winged adult state.
52
190561
3545
قبل أن تتحول إلى حالة البلوغ المجنحة.
03:14
A year is a long time for such a small creature to stay alive.
53
194315
4004
العام هو وقت طويل لمثل هذا المخلوق الصغير للبقاء على قيد الحياة.
03:18
So to survive and thrive, mayfly species have a wide variety of habits
54
198569
4672
لذلك من أجل البقاء والازدهار، تمتلك أنواع ذبابة مايو مجموعة متنوعة من العادات
03:23
and corresponding body forms.
55
203241
2502
وأشكال الجسم المقابلة.
03:26
Sprawlers are flat enough to stick to surfaces
56
206452
3128
تكون أجهزة الرش مسطحة بما يكفي لتلتصق بالأسطح
03:29
despite the strength of a current,
57
209622
1918
على الرغم من قوة التيار،
03:31
while clingers accomplish the same feat with suckers and claws.
58
211540
4672
في حين تحقق أجهزة الالتصاق نفس الإنجاز باستخدام المصاصات والمخالب.
03:36
Other species are swimmers, crawlers, or borers.
59
216337
4087
الأنواع الأخرى هي السباحين أو الزواحف أو الحفارين.
03:40
One of the most noticeable groups are the burrowing mayflies;
60
220925
3587
إحدى المجموعات الأكثر بروزًا هي ذبابة مايو المختبئة؛
03:44
sizable specimens which use their legs, tusks,
61
224512
3295
وهي عينات كبيرة تستخدم أرجلها وأنيابها
03:47
and a scoop on their heads to dig U-shaped tunnels.
62
227807
4087
ومغرفة على رؤوسها لحفر أنفاق على شكل حرف U.
03:51
In these muddy dwellings, the nymphs use their abdominal gills
63
231978
4045
في هذه المساكن الموحلة، تستخدم الحوريات خياشيم البطن
03:56
to accelerate water through their burrow, filtering it for food along the way.
64
236023
5339
لتسريع المياه من خلال جحرها، وتصفيتها بحثًا عن الطعام على طول الطريق.
04:01
After they metamorphose, adult swarms can get so large
65
241654
3795
بعد تحولها، يمكن أن تصبح الأسراب البالغة كبيرة جدًا
04:05
they appear on weather radars like rain.
66
245449
3045
بحيث تظهر على رادارات الطقس مثل المطر.
04:09
Regardless of how they've adapted,
67
249036
1877
بغض النظر عن كيفية تكيفها،
04:10
each unique species plays an essential role in their ecosystem.
68
250913
4171
يلعب كل نوع فريد دورًا أساسيًا في نظامه البيئي.
04:15
Plus, nearly all mayflies are a staple of freshwater fish diets,
69
255209
5089
بالإضافة، تعد جميع ذبابة مايو تقريبًا عنصرًا أساسيًا
في النظم الغذائية لأسماك المياه العذبة،
04:20
and since they ingest the smallest particulate matter in their environment,
70
260298
4129
وبما أنها تبتلع أصغر الجسيمات في بيئتها،
04:24
mayflies are also very sensitive to water pollution.
71
264510
3629
فإن ذبابة مايو أيضًا حساسة جدًا لتلوث المياه.
04:28
In fact, scientists can tell a lot about a water body’s health
72
268306
3712
في الواقع، يمكن للعلماء معرفة الكثير عن صحة الجسم المائي
04:32
based on which mayfly species they find.
73
272018
2669
بناءً على أنواع ذبابة مايو التي يجدونها.
04:34
If they don't find mayflies at all,
74
274895
2002
إذا لم يعثروا على ذبابة مايو على الإطلاق،
04:36
it's usually an indication that something is wrong.
75
276897
2962
فعادةً ما يكون ذلك مؤشرًا على وجود خطأ ما.
04:40
So the next time you see a swarm of mayflies over a pond, bridge,
76
280276
4254
لذلك في المرة القادمة التي ترى فيها سربًا من ذبابة مايو فوق بركة أو جسر
04:44
or park fountain,
77
284530
1084
أو نافورة حديقة،
04:45
remember that their short aerial dance
78
285781
2586
تذكر أن رقصتها الجوية القصيرة
04:48
means a healthy world exists below the surface.
79
288367
3629
تعني وجود عالم صحي تحت السطح.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7