아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Minnie Min Hee Lee
검토: JY Kang
00:07
Like so many winged insects,
0
7045
1918
날개 달린 수많은 곤충들처럼,
00:08
the world’s roughly 4,000 mayfly species
take to the skies
1
8963
4421
전 세계 약 4,000종의 하루살이도
매년 번식 의식을 위해
00:13
for their annual reproductive ritual.
2
13384
2378
하늘로 날아오릅니다.
00:15
These flights happen above every kind
of freshwater body on Earth,
3
15970
4129
이 비행은 지구상의
모든 담수 위에서 이루어집니다.
00:20
barring Antarctica
and a few remote islands.
4
20099
3087
남극 대륙과
몇몇 외딴섬을 제외하고는요.
00:23
But whether the breeding mayflies
are large Hexagenia limbata,
5
23269
4213
하지만 번식하는 하루살이들이
몸집이 큰 헥사게니아 림바타이든,
00:27
tiny Paracloeodes minutus,
or the thousands of species in between,
6
27607
4921
작은 파라클로에데스 미누투스이든,
또는 그사이에 있는 수천 종이든,
00:32
their time on the wing will be brief.
7
32528
2336
날갯짓하는 시간은 짧을 것입니다.
00:35
Very brief.
8
35198
1167
아주 짧죠.
00:37
For most mayflies,
adulthood lasts roughly one day.
9
37325
4004
대부분의 하루살이 성충은
대략 하루 정도 생존합니다.
00:41
And for some species,
it’s only a matter of minutes.
10
41329
3253
일부 종의 경우엔 몇 분에 불과하죠.
00:44
This isn’t because they’re all
eaten up by predators—
11
44707
2795
포식자에게 모두 잡아먹혀서
그런 것이 아닙니다.
00:47
though they are a favorite food
of many fish, birds, and larger insects.
12
47502
4921
비록 물고기나 새, 대형 곤충들이
좋아하는 먹이이긴 하지만 말이죠.
00:52
Rather, this abridged adulthood is
a natural part of their life cycle.
13
52548
4421
오히려 이 짧은 성년기는
생애 주기의 자연스러운 일부입니다.
00:57
A close look at these insects reveals
they've ditched functional mouths
14
57220
4796
이 곤충을 자세히 살펴보면
제 기능을 못 하는 입과 소화 기관이
사라진 것을 알 수 있습니다.
01:02
and digestive systems.
15
62016
1794
01:04
Without these innards taking up space,
mayfly bodies can store more eggs,
16
64185
5047
하루살이는 그 비어있는 공간에
더 많은 알을 저장할 수 있으며,
01:09
with some species producing
up to 12,000 per individual.
17
69232
4170
일부 종은 한 마리가
최대 12,000개의 알을 낳죠.
01:13
This adaptation is essential
to mayfly survival
18
73653
3128
이러한 적응은
하루살이 생존에 필수적인데,
01:16
since relatively few of these unborn flies
are likely to reach adulthood,
19
76781
4421
하루살이 알 중에 적은 수만
성충까지 자랄 수 있고,
01:21
and even fewer will successfully
reproduce themselves.
20
81285
3128
그 성충의 일부만
번식에 성공하기 때문입니다.
01:24
In most of these flights,
male mayflies form dancing swarms,
21
84956
4462
비행할 때 수컷 하루살이들은
춤추는 무리를 형성하고,
01:29
which female mayflies move
through until a male grasps them
22
89418
3879
암컷 하루살이는 그 사이를 이동하며
수컷과 공중 짝짓기를 합니다.
01:33
for some mid-air mating.
23
93297
1669
01:35
Some all-female populations can
reproduce without joining in the dance,
24
95258
4421
암컷으로만 구성된 일부 개체군은
춤에 참여하지 않고도 번식할 수 있고,
01:39
using a process called parthenogenesis
to produce viable offspring
25
99762
4421
단성생식이라는 과정을 통해
수컷의 도움 없이
01:44
without the help of a male.
26
104183
1585
생존할 수 있는 새끼를
낳을 수 있습니다.
01:45
And recent research suggests some mayfly
populations may even switch back and forth
27
105977
6006
최근 연구에 따르면
일부 하루살이 개체군은
이 두 가지 번식 방식을 번갈아 가며
사용할 수도 있다고 합니다.
01:51
between these two forms of reproduction.
28
111983
2586
01:54
But regardless of how the eggs
are made ready,
29
114819
2586
그러나 알의 준비 과정과 관계없이
01:57
the female will deposit them
on or under the water,
30
117405
3712
암컷은 알을 물 위나 아래에 낳고
02:01
and promptly perish.
31
121117
1710
즉시 죽습니다.
02:03
This might sound like a tragically
brief existence.
32
123327
2753
비극적으로 짧은 삶처럼
들릴 수도 있습니다.
02:06
And even mayflies’ scientific name,
33
126164
2377
심지어 하루살이의 학명인
‘에페메로프테라(Ephemeroptera)’도
02:08
Ephemeroptera, refers to their
stunningly short lifespan.
34
128541
4129
그들의 놀랍도록 짧은 수명을 의미하죠.
02:12
But for centuries, fishermen suspected
that mayflies live much longer
35
132837
4129
하지만 수 세기 동안 어부들은
하루살이들이 이 짧은 비행보다
훨씬 더 오래 산다고 믿었습니다.
02:16
than this short flight.
36
136966
1293
02:18
And in 1681, scientists finally caught
up to their fishing friends
37
138426
5088
그리고 1681년, 과학자들은 마침내
어부들의 생각을 깨고
02:23
with a published account
of the full mayfly life cycle.
38
143639
3879
하루살이의 전체 생애주기를
관찰하여 발표했습니다.
02:27
When the time is right,
these eggs will hatch.
39
147852
2627
때가 되면 알들은 부화합니다.
02:30
Depending on the kind of mayfly,
40
150605
1626
하루살이 종류에 따라
낳은 후 몇 달 뒤에 부화하거나,
02:32
this can happen as late as several months
after the egg is laid,
41
152231
3754
02:36
or even before it’s completely left
the mother’s body.
42
156110
4129
어미 몸에서 완전히 나오기도 전에
부화할 수도 있습니다.
02:40
But whenever their egg opens up,
43
160698
2002
하지만 일단 알이 부화하면
02:42
the mayfly inside quickly finds
its way into fresh water,
44
162700
4296
안에 있는 하루살이는
재빨리 담수로 이동하며,
02:47
and it’s in this aquatic, nymph stage
45
167288
2544
이 수중 유충 단계에서
일생의 대부분을 보냅니다.
02:49
that mayflies spend
the majority of their lives.
46
169832
2795
02:52
Inhabiting rivers, small streams,
ponds, lakes,
47
172627
3795
강, 작은 개울, 연못, 호수 등
02:56
and other places with clean fresh water,
48
176422
2544
깨끗한 담수가 있는 곳에 서식하고,
02:59
most mayfly species stay in this
nymph stage and feed underwater
49
179050
5130
대부분의 하루살이 종은
이 유충 단계에 머물며
거의 일 년 내내
수중에서 먹이를 먹습니다.
03:04
for nearly an entire year.
50
184180
2377
03:06
In fact, some species live as nymphs
for up to two years
51
186682
3879
일부 종은 최대 2년간
유충으로 살다가
03:10
before they metamorphose
into their winged adult state.
52
190561
3545
날개 달린 성충으로 변신합니다.
03:14
A year is a long time for such
a small creature to stay alive.
53
194315
4004
이 작은 생물이 살아남기에는
1년은 긴 시간입니다.
03:18
So to survive and thrive, mayfly species
have a wide variety of habits
54
198569
4672
따라서 살아 남아 번성하기 위해
하루살이는 다양한 습성과
03:23
and corresponding body forms.
55
203241
2502
그에 맞는 신체 형태를
가지고 있습니다.
03:26
Sprawlers are flat enough to stick
to surfaces
56
206452
3128
기는 종류는 납작한 모양으로
표면에 붙어서 강한 물살을 버티고,
03:29
despite the strength of a current,
57
209622
1918
03:31
while clingers accomplish the same feat
with suckers and claws.
58
211540
4672
붙는 종류는 빨판과 발톱으로
물살을 이겨냅니다.
03:36
Other species are swimmers,
crawlers, or borers.
59
216337
4087
그밖에 헤엄치거나, 기어다니거나
굴을 파는 종류도 있죠.
03:40
One of the most noticeable groups
are the burrowing mayflies;
60
220925
3587
가장 눈에 띄는 하루살이는
굴을 파는 종류입니다.
03:44
sizable specimens which use
their legs, tusks,
61
224512
3295
상당한 크기의 이 종류는 다리와 엄니,
그리고 머리에 달린 삽을 사용하여
03:47
and a scoop on their heads
to dig U-shaped tunnels.
62
227807
4087
U자형 땅굴을 파냅니다.
03:51
In these muddy dwellings,
the nymphs use their abdominal gills
63
231978
4045
이 진흙탕 집에서
유충은 복부 아가미를 이용해
03:56
to accelerate water through their burrow,
filtering it for food along the way.
64
236023
5339
굴을 통과하는 물을 밀어내면서
걸러진 먹이를 얻습니다.
04:01
After they metamorphose,
adult swarms can get so large
65
241654
3795
변태한 성충들은 대규모로
무리를 이루기 때문에
04:05
they appear on weather radars like rain.
66
245449
3045
기상 레이더에는
비구름으로 보이기도 합니다.
04:09
Regardless of how they've adapted,
67
249036
1877
어떻게 적응했든,
04:10
each unique species plays
an essential role in their ecosystem.
68
250913
4171
각각의 고유한 종은
생태계에서 필수적인 역할을 합니다.
04:15
Plus, nearly all mayflies are a staple
of freshwater fish diets,
69
255209
5089
또한 거의 모든 하루살이는
민물고기 주요 먹이이며,
04:20
and since they ingest the smallest
particulate matter in their environment,
70
260298
4129
서식지의 미세한 입자상 물질을
먹이로 섭취하기 때문에
04:24
mayflies are also very sensitive
to water pollution.
71
264510
3629
수질 오염에도 매우 민감합니다.
04:28
In fact, scientists can tell a lot
about a water body’s health
72
268306
3712
실제로 과학자들은 어떤
하루살이 종을 발견하느냐에 따라
04:32
based on which mayfly species they find.
73
272018
2669
수질에 대해 많은 것을
알 수 있습니다.
04:34
If they don't find mayflies at all,
74
274895
2002
하루살이가 전혀 발견되지 않는다면
04:36
it's usually an indication
that something is wrong.
75
276897
2962
보통 문제가 있다는 신호입니다.
04:40
So the next time you see a swarm
of mayflies over a pond, bridge,
76
280276
4254
다음에 하루살이 떼를 연못이나 다리,
공원 분수대에서 보게 된다면,
04:44
or park fountain,
77
284530
1084
04:45
remember that their short aerial dance
78
285781
2586
다음을 기억하세요,
그들의 짧은 공중 춤은
04:48
means a healthy world exists
below the surface.
79
288367
3629
수면 아래에 건강한 세계가
존재함을 의미한다는 것을요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.