Help! Can you write captions in your language for our ESL lesson videos?

2,354 views ・ 2016-07-12

Simple English Videos


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
This video is a request for help. If you'd like to help us help the world learn English
0
640
6150
Це відео прохання про допомогу. Якщо ви хочете, допомогти нам, допомогти світу вивчити англійську мову
00:06
and also help people who are deaf or hard of hearing, then this video is for you
1
6790
6200
а також допомогти людям, які глухі або слабочуючі, тож це відео для вас
00:16
First a quick vocabulary quiz. You know when you go to see a foreign film at the cinema...
2
16860
6139
Спочатку швидка словникова вікторина. Ви знаєте, що коли ви йдете в кінотеатр, щоб подивитись іноземний фільм ...
00:22
You mean the movies... Yeah and they print the words the people are
3
22999
4450
Ви маєте на увазі фільми ... Так, вони друкують слова, які люди
00:27
saying in your language at the bottom of the screen. What are those words called?
4
27449
5261
кажуть вашою мовою, в нижній частині екрана. Як ці слова називаються?
00:32
Subtitles. Yeah. OK next question. What about if the movie
5
32710
5980
Субтитри. Так. OK наступне питання. А що, якщо фільм
00:38
was recorded in English, and then they recorded actors saying the words in your language?
6
38690
6279
був записаний на англійській мові, а потім вони записали вислови акторів на вашій мові?
00:44
That often happens with kids movies. Yes. Let's demonstrate it, Jay. OK, imagine I'm the actor
7
44969
7540
Так часто буває з дитячими фільмами. Так. Давай продемонструємо це, Джей. Добре, уявіть собі, що я актор
00:52
Hello and welcome to our home in Philadelphia.
8
52620
5500
Привіт і ласкаво просимо в наш будинок у Філадельфії.
00:58
Bonjour. Bienvenue à chez nous à Philadelphie. Do you think it worked? Yeah, I think so.
9
58129
8440
"Bonjour. Bienvenue à Chez Nous à Philadelphie." Як ви думаєте, це спрацювало? Так, я думаю так .
01:06
Sometimes dubbing works and sometimes it doesn't.
10
66569
3471
Іноді дублювання спрацьовує, а іноді ні.
01:10
That's what it's called - dubbing. Yeah. When a movie is dubbed, the original audio
11
70040
6230
Ось чому це називається - дублювання. Так. Коли фільм дубльований, оригінальний звук
01:16
is replaced with your language. OK so there are subtitles and there's dubbing. What about
12
76270
6809
замінюється на вашій мові. Отже, є субтитри і є дубляж. А як на рахунок
01:23
closed captions? What are they? Aren't they the same as subtitles?
13
83079
5970
закритих титрами? Хто вони? Хіба вони такі ж самі, як субтитри?
01:29
Well nearly, but they can contain extra information like a bird flies into the shot or there's
14
89049
7680
Ну майже, але вони можуть містити додаткову інформацію, як птах летить в кадрі або є
01:36
an explosion or a big spider falls from the ceiling.
15
96729
5941
вибух або великий павук падає зі стелі.
01:42
OK. Now, under this video, there's a button labelled cc. It stands for closed captions
16
102670
6970
Добре. Тепер, під цим відео, є кнопка з написом СС. Вона знаходиться для закритя титрів
01:49
and when you turn it on and off you'll find English subtitles.
17
109640
4649
і коли ви увімкнети і вимкнети її, ви знайдете англійські субтитри.
01:54
Try it now, if you haven't tried it already - click cc. It's easy, huh?
18
114289
6290
Спробуйте зробити це зараз, якщо ви ще не пробували зробіть це вже - натисніть СС. Це просто, так?
02:00
But there's something else about captions that not many people know, and it's very cool.
19
120579
5511
Але є дещо ще про субтитри, що мало хто знає, і це дуже круто.
02:06
YouTube can deliver captions in different languages. If you're understanding this video,
20
126090
6140
YouTube може розміщувати субтитри на різних мовах. Якщо ви зрозуміли це відео,
02:12
I'm guessing your English is pretty good. But there are lots of English learners who
21
132230
6030
Я припускаю, що ваша англійська досить добра. Але є багато тих, хто вивчає англійську мову, яким
02:18
need more help, more support. Sometimes they don't fully understand the
22
138260
5530
потрібно більше допомоги, більше підтримки. Іноді вони не в повній мірі розуміють
02:23
captions in English. They need a translation in their own language, so they can check things
23
143790
5830
субтитири на англійській мові. Їм потрібен переклад на своїй рідній мові, щоб вони могли перевірити речі:
02:29
- make sure they've understood. So here's our request. Can you translate the
24
149620
5830
переконатись, що вони зрозуміли. Так ось наше прохання. Чи можете ви перекласти
02:35
captions in any of our lesson videos into your language?
25
155450
5179
титри у будь-якому з наших відео уроків на свою мову?
02:40
If so we would really appreciate it. It helps us share our videos around the world which
26
160629
5220
Якщо це так, ми дійсно оцінили б його. Це допоможе нам поширювати наші відео по всьому світу,
02:45
helps our channel grow, and it helps our viewers who need a bit more help and support with
27
165849
4810
допоможе зрости нашому каналові, і це допоможе нашим глядачам, які потребують трохи більше допомоги і підтримки з
02:50
their English. Here's how it works. I write captions - English
28
170659
5610
їхньою англійською. Ось як це працює. Я пишу субтитри - на англійській мові
02:56
captions - for all our video lessons. I time all the speech so the captions appear at the
29
176269
6621
титри - для всіх наших відео-уроків. Я в часно наговорюю, тож титри з'являються у
03:02
correct time, so you don't need to worry about that. What you'd need to do is type in a translation
30
182890
6840
правильний час, так що вам не потрібно турбуватися про це. Що вам потрібно зробити, це ввести переклад
03:09
for each line. There's an autotranslate button that can speed
31
189730
3830
для кожного рядка. Там є кнопка автоматичного перекладу, яка може прискорити переклад
03:13
things up. It uses Google translate so you'll need to review it and fix things and then
32
193560
6300
Він використовує Google перекладач, так що вам необхідно переглянути його і виправити речі, а потім
03:19
you click submit for review. I'll put a link to a YouTube tutorial video
33
199860
5599
Ви натискаєте на кнопку відправити на розгляд. Я поставлю посилання на навчальне відео в YouTube
03:25
about how to do it in the description below, but it looks very straightforward.
34
205459
6071
про те, як зробити це в наведеному нижче описі, але це виглядає дуже просто.
03:31
So check out the tutorial and play with it, and tell us in the comments if you have any
35
211530
4620
Тож перевірте опис і пограйтись з ним, і скажіть нам в коментарях, якщо у вас є які-небудь
03:36
problems. And there's one more thing I want to tell
36
216150
4890
проблеми. І є ще одна річ, яку я хочу сказати
03:41
you about. Language learners aren't the only people who need captions. There are 642 million
37
221040
8199
вам. Вивчаючі мову не єдині люди, які потребують субтитри. У світі є 642 мільйонів
03:49
people in the world who are deaf or hard of hearing. One of those 642 million people is
38
229239
7741
людей, які є глухими або зі слабким слухом. Одна з цих 642 мільйонів чоловік
03:56
the hugely talented Rikki Poynter. She's one of the friends that I made at YouTube NextUp and
39
236980
6810
є надзвичайно талановита Ріккі Пойнтер. Вона один з друзів, що я отримала на Ютубі і далі
04:03
she's the person who taught me about captions. She makes deaf education videos and she needs
40
243790
6930
вона та людина, яка говорила мені про субтитри. Вона робить навчальні відео для глухих, і вона потребує
04:10
people to caption her videos in other languages too. I'll put a link to Rikki's channel in
41
250720
6440
також людей для субтитрів її відео на інших мовах. Я поставлю посилання на канал в Ріккі
04:17
the description below You'e gotta check it out. She is amazing.
42
257160
5100
в описі нижче. Ви маєте перевірити це. Вона надзвичайна.
04:22
So thank you all very much for watching. We'll be back with a regular lesson next week.
43
262260
5730
Так що спасибі всім велике за перегляд. Ми повернемося з черговим уроком на наступному тижні.
04:27
See you then. Bye!
44
267990
1170
Побачимось. До побачення!
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7