Help! Can you write captions in your language for our ESL lesson videos?

2,336 views

2016-07-12 ・ Simple English Videos


New videos

Help! Can you write captions in your language for our ESL lesson videos?

2,336 views ・ 2016-07-12

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
This video is a request for help. If you'd like to help us help the world learn English
0
640
6150
این ویدیو یک درخواست کمک است. اگر می‌خواهید به ما کمک کنید تا به مردم دنیا در یادگیری زبان انگلیسی
00:06
and also help people who are deaf or hard of hearing, then this video is for you
1
6790
6200
و همچنین به افرادی که ناشنوا یا کم شنوا هستند کمک کنیم، این ویدیو
00:16
First a quick vocabulary quiz. You know when you go to see a foreign film at the cinema...
2
16860
6139
ابتدا یک مسابقه سریع واژگان برای شماست. میدونی وقتی میری یه فیلم خارجی تو سینما ببینی...
00:22
You mean the movies... Yeah and they print the words the people are
3
22999
4450
منظورت فیلم هاست... آره و کلماتی که مردم
00:27
saying in your language at the bottom of the screen. What are those words called?
4
27449
5261
به زبان تو میگن رو پایین صفحه چاپ میکنن. اسم آن کلمات چیست؟
00:32
Subtitles. Yeah. OK next question. What about if the movie
5
32710
5980
زیرنویس. آره باشه سوال بعدی اگر فیلم
00:38
was recorded in English, and then they recorded actors saying the words in your language?
6
38690
6279
به زبان انگلیسی ضبط می شد و سپس بازیگرانی را ضبط می کردند که کلمات را به زبان شما می گویند چطور؟
00:44
That often happens with kids movies. Yes. Let's demonstrate it, Jay. OK, imagine I'm the actor
7
44969
7540
این اغلب در مورد فیلم های کودکان اتفاق می افتد. آره. بیایید آن را نشان دهیم، جی. خوب، تصور کنید من بازیگر هستم
00:52
Hello and welcome to our home in Philadelphia.
8
52620
5500
سلام و به خانه ما در فیلادلفیا خوش آمدید.
00:58
Bonjour. Bienvenue à chez nous à Philadelphie. Do you think it worked? Yeah, I think so.
9
58129
8440
بونجور. Bienvenue à chez nous à Philadelphie. به نظر شما کار کرد؟ آره، من اینطور فکر می کنم.
01:06
Sometimes dubbing works and sometimes it doesn't.
10
66569
3471
گاهی دوبله کار می کند و گاهی نه. اسمش
01:10
That's what it's called - dubbing. Yeah. When a movie is dubbed, the original audio
11
70040
6230
همینه - دوبله. آره هنگامی که یک فیلم دوبله می شود، صدای اصلی
01:16
is replaced with your language. OK so there are subtitles and there's dubbing. What about
12
76270
6809
با زبان شما جایگزین می شود. خوب پس زیرنویس هست و دوبله هم هست. در مورد
01:23
closed captions? What are they? Aren't they the same as subtitles?
13
83079
5970
زیرنویس ها چطور؟ آنها چه هستند؟ مگه مثل زیرنویس نیستن؟
01:29
Well nearly, but they can contain extra information like a bird flies into the shot or there's
14
89049
7680
تقریباً، اما آنها می توانند حاوی اطلاعات اضافی باشند مانند پرواز یک پرنده به داخل عکس یا
01:36
an explosion or a big spider falls from the ceiling.
15
96729
5941
انفجار یا سقوط یک عنکبوت بزرگ از سقف.
01:42
OK. Now, under this video, there's a button labelled cc. It stands for closed captions
16
102670
6970
خوب. اکنون، در زیر این ویدیو، دکمه ای با عنوان cc وجود دارد. مخفف زیرنویس‌های بسته است
01:49
and when you turn it on and off you'll find English subtitles.
17
109640
4649
و وقتی آن را روشن و خاموش می‌کنید، زیرنویس انگلیسی را پیدا می‌کنید.
01:54
Try it now, if you haven't tried it already - click cc. It's easy, huh?
18
114289
6290
اکنون آن را امتحان کنید، اگر قبلاً آن را امتحان نکرده اید - روی cc کلیک کنید. آسان است، نه؟
02:00
But there's something else about captions that not many people know, and it's very cool.
19
120579
5511
اما چیز دیگری در مورد زیرنویس ها وجود دارد که افراد زیادی نمی دانند و بسیار جالب است.
02:06
YouTube can deliver captions in different languages. If you're understanding this video,
20
126090
6140
YouTube می‌تواند زیرنویس‌ها را به زبان‌های مختلف ارائه دهد . اگر این ویدیو را درک می کنید،
02:12
I'm guessing your English is pretty good. But there are lots of English learners who
21
132230
6030
حدس می زنم انگلیسی شما بسیار خوب باشد. اما بسیاری از زبان آموزان انگلیسی هستند که به
02:18
need more help, more support. Sometimes they don't fully understand the
22
138260
5530
کمک بیشتر و حمایت بیشتر نیاز دارند. گاهی اوقات آنها زیرنویس های انگلیسی را به طور کامل درک نمی کنند
02:23
captions in English. They need a translation in their own language, so they can check things
23
143790
5830
. آنها به ترجمه به زبان خود نیاز دارند تا بتوانند موارد را بررسی کنند
02:29
- make sure they've understood. So here's our request. Can you translate the
24
149620
5830
- مطمئن شوند که متوجه شده اند. پس درخواست ما اینجاست. آیا می‌توانید
02:35
captions in any of our lesson videos into your language?
25
155450
5179
شرح‌ها را در هر یک از ویدیوهای درس ما به زبان خود ترجمه کنید؟
02:40
If so we would really appreciate it. It helps us share our videos around the world which
26
160629
5220
اگر چنین است ما واقعا از آن قدردانی خواهیم کرد. این به ما کمک می‌کند ویدیوهای خود را در سراسر جهان به اشتراک بگذاریم که به
02:45
helps our channel grow, and it helps our viewers who need a bit more help and support with
27
165849
4810
رشد کانال ما کمک می‌کند، و به بینندگانی که به کمک و پشتیبانی بیشتری در مورد
02:50
their English. Here's how it works. I write captions - English
28
170659
5610
انگلیسی خود نیاز دارند کمک می‌کند. در اینجا نحوه عملکرد آن آمده است. من
02:56
captions - for all our video lessons. I time all the speech so the captions appear at the
29
176269
6621
برای تمام دروس ویدیویی ما زیرنویس می نویسم - زیرنویس انگلیسی. تمام سخنرانی را زمان می‌گذارم تا زیرنویس‌ها در
03:02
correct time, so you don't need to worry about that. What you'd need to do is type in a translation
30
182890
6840
زمان درست ظاهر شوند، بنابراین لازم نیست نگران آن باشید. کاری که باید انجام دهید این است که
03:09
for each line. There's an autotranslate button that can speed
31
189730
3830
برای هر خط یک ترجمه تایپ کنید. یک دکمه ترجمه خودکار وجود دارد که می تواند
03:13
things up. It uses Google translate so you'll need to review it and fix things and then
32
193560
6300
کارها را سرعت بخشد. از Google Translate استفاده می کند، بنابراین شما باید آن را بررسی کنید و موارد را اصلاح کنید و سپس روی
03:19
you click submit for review. I'll put a link to a YouTube tutorial video
33
199860
5599
ارسال برای بررسی کلیک کنید. من پیوندی به یک ویدیوی آموزشی YouTube
03:25
about how to do it in the description below, but it looks very straightforward.
34
205459
6071
در مورد نحوه انجام آن در توضیحات زیر قرار خواهم داد، اما به نظر بسیار ساده است.
03:31
So check out the tutorial and play with it, and tell us in the comments if you have any
35
211530
4620
بنابراین آموزش را ببینید و با آن بازی کنید و اگر مشکلی داشتید در نظرات به ما بگویید
03:36
problems. And there's one more thing I want to tell
36
216150
4890
. و یک چیز دیگر وجود دارد که می خواهم
03:41
you about. Language learners aren't the only people who need captions. There are 642 million
37
221040
8199
در مورد آن به شما بگویم. زبان آموزان تنها افرادی نیستند که به زیرنویس نیاز دارند. 642 میلیون
03:49
people in the world who are deaf or hard of hearing. One of those 642 million people is
38
229239
7741
نفر در جهان ناشنوا یا کم شنوا هستند. یکی از آن 642 میلیون نفر،
03:56
the hugely talented Rikki Poynter. She's one of the friends that I made at YouTube NextUp and
39
236980
6810
ریکی پوینتر بسیار با استعداد است. او یکی از دوستانی است که در YouTube NextUp پیدا کردم و
04:03
she's the person who taught me about captions. She makes deaf education videos and she needs
40
243790
6930
او کسی است که به من درباره شرح‌ها آموزش داد. او فیلم‌های آموزشی ناشنوایان می‌سازد و به
04:10
people to caption her videos in other languages too. I'll put a link to Rikki's channel in
41
250720
6440
افرادی نیاز دارد که ویدیوهای او را به زبان‌های دیگر نیز زیرنویس کنند. من لینک کانال Rikki را در توضیحات زیر قرار می دهم.
04:17
the description below You'e gotta check it out. She is amazing.
42
257160
5100
باید آن را بررسی کنید. او شگفت انگیز است.
04:22
So thank you all very much for watching. We'll be back with a regular lesson next week.
43
262260
5730
بنابراین از همه شما برای تماشای شما بسیار سپاسگزارم. هفته آینده با یک درس معمولی برمی گردیم.
04:27
See you then. Bye!
44
267990
1170
بعدا می بینمت. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7