Help! Can you write captions in your language for our ESL lesson videos?

2,354 views ・ 2016-07-12

Simple English Videos


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
This video is a request for help. If you'd like to help us help the world learn English
0
640
6150
Это видео является просьбой о помощи. Если вы хотели бы помочь нам помочь миру выучить английский язык
00:06
and also help people who are deaf or hard of hearing, then this video is for you
1
6790
6200
а также помочь глухим или слабослышащим людям, то это видео для вас
00:16
First a quick vocabulary quiz. You know when you go to see a foreign film at the cinema...
2
16860
6139
Для начала быстрая словарная викторина. Вы знаете, когда Вы идете, посмотреть иностранный фильм в кинотеатре ...
00:22
You mean the movies... Yeah and they print the words the people are
3
22999
4450
Вы имеете в виду фильмы ... Да и они печатают слова, которые люди
00:27
saying in your language at the bottom of the screen. What are those words called?
4
27449
5261
говорят на вашем языке в нижней части экрана. Как эти слова называются?
00:32
Subtitles. Yeah. OK next question. What about if the movie
5
32710
5980
Субтитры? Да. OK следующий вопрос. А что, если фильм
00:38
was recorded in English, and then they recorded actors saying the words in your language?
6
38690
6279
был записан на английском языке, а затем они записали актерские высказывания на вашем языке?
00:44
That often happens with kids movies. Yes. Let's demonstrate it, Jay. OK, imagine I'm the actor
7
44969
7540
Так часто бывает с детскими фильмами. Да. Давайте продемонстрируем это, Джей. Хорошо, представьте себе, что я актер
00:52
Hello and welcome to our home in Philadelphia.
8
52620
5500
Здравствуйте и добро пожаловать в наш дом в Филадельфии.
00:58
Bonjour. Bienvenue à chez nous à Philadelphie. Do you think it worked? Yeah, I think so.
9
58129
8440
"Bonjour. Bienvenue à Chez Nous à Philadelphie." Как вы думаете, это сработало? Думаю, да.
01:06
Sometimes dubbing works and sometimes it doesn't.
10
66569
3471
Иногда дублирование срабатывает, а иногда нет.
01:10
That's what it's called - dubbing. Yeah. When a movie is dubbed, the original audio
11
70040
6230
Вот как это называется - дубляж. Да. Когда фильм дублирован, оригинальный звук
01:16
is replaced with your language. OK so there are subtitles and there's dubbing. What about
12
76270
6809
заменяется на вашем языке. ОК, значит есть субтитры и есть дубляж. Как насчет
01:23
closed captions? What are they? Aren't they the same as subtitles?
13
83079
5970
титров? Кто они такие? Разве они такие же, как субтитры?
01:29
Well nearly, but they can contain extra information like a bird flies into the shot or there's
14
89049
7680
Ну почти, но они могут содержать дополнительную информацию как птица летит в кадре или происходит
01:36
an explosion or a big spider falls from the ceiling.
15
96729
5941
взрыв или большой паук падает с потолка.
01:42
OK. Now, under this video, there's a button labelled cc. It stands for closed captions
16
102670
6970
ОК. Теперь, под этим видео, есть кнопка с надписю СС. Она отвечает за закрытие субтитров
01:49
and when you turn it on and off you'll find English subtitles.
17
109640
4649
и когда вы включите её, и выключите вы найдете английские субтитры.
01:54
Try it now, if you haven't tried it already - click cc. It's easy, huh?
18
114289
6290
Попробуйте сделать это сейчас, если вы еще не пробовали, уже - нажмите СС. Это просто, да?
02:00
But there's something else about captions that not many people know, and it's very cool.
19
120579
5511
Но есть кое-что еще о субтитрах что не многие знают, и это очень здорово.
02:06
YouTube can deliver captions in different languages. If you're understanding this video,
20
126090
6140
YouTube может делать субтитры на разных языках. Если вы поняли это видео,
02:12
I'm guessing your English is pretty good. But there are lots of English learners who
21
132230
6030
Я предполагаю, что ваш английский достаточно хорош. Но есть много изучающих английский язык, которым
02:18
need more help, more support. Sometimes they don't fully understand the
22
138260
5530
требуется дополнительная помощь, больше поддержки. Иногда они не в полной мере понимают
02:23
captions in English. They need a translation in their own language, so they can check things
23
143790
5830
субтитры на английском языке. Им нужен перевод на своем родном языке, чтобы они могли проверить вещи
02:29
- make sure they've understood. So here's our request. Can you translate the
24
149620
5830
- убедитеся, что они поняли. Так вот наша просьба. Можете ли вы перевести
02:35
captions in any of our lesson videos into your language?
25
155450
5179
субтитры в любом из наших уроков видео на ваш язык?
02:40
If so we would really appreciate it. It helps us share our videos around the world which
26
160629
5220
Если это так, мы действительно оценили бы его. Это поможет нам поделиться нашими видео со всем миром
02:45
helps our channel grow, and it helps our viewers who need a bit more help and support with
27
165849
4810
поможет вырасти нашему каналу, и это поможет нашим зрителям, которые нуждаются немного больше в помощи и поддержки с
02:50
their English. Here's how it works. I write captions - English
28
170659
5610
их английским. Вот как это работает. Я пишу субтитры - на английском языке
02:56
captions - for all our video lessons. I time all the speech so the captions appear at the
29
176269
6621
субтитры - для всех наших видео-уроков. Я вовремя надиктовую, так что титры появляются в
03:02
correct time, so you don't need to worry about that. What you'd need to do is type in a translation
30
182890
6840
правильное время, так что вам не нужно беспокоиться об этом. Что вам нужно сделать, это ввести перевод
03:09
for each line. There's an autotranslate button that can speed
31
189730
3830
для каждой строки. Там есть кнопка автоперевод, которая может ускорить
03:13
things up. It uses Google translate so you'll need to review it and fix things and then
32
193560
6300
вещи. Там используется Google переводчик так что вам будет необходимо пересмотреть и исправить их, а затем
03:19
you click submit for review. I'll put a link to a YouTube tutorial video
33
199860
5599
Вы нажмите на кнопку отправить на рассмотрение. Я поставлю ссылку на видео-учебник в YouTube
03:25
about how to do it in the description below, but it looks very straightforward.
34
205459
6071
о том, как сделать это приведено ниже описании, но это выглядит очень просто.
03:31
So check out the tutorial and play with it, and tell us in the comments if you have any
35
211530
4620
Так проверьте учебник и поиграйте с ним, и расскажите нам в комментариях, если у вас есть какие-либо
03:36
problems. And there's one more thing I want to tell
36
216150
4890
проблемы. И есть еще одна вещь, которую я хочу сказать
03:41
you about. Language learners aren't the only people who need captions. There are 642 million
37
221040
8199
вам. Люди, изучащие языки не единственные, кто нуждается в субтитрах. В мире 642 млн
03:49
people in the world who are deaf or hard of hearing. One of those 642 million people is
38
229239
7741
людей, которые являются глухими или тяжелослышащими. Одна из этих 642 миллионов человек
03:56
the hugely talented Rikki Poynter. She's one of the friends that I made at YouTube NextUp and
39
236980
6810
чрезвычайно талантливая Рикки Пойнтер. Она одна из друзей, что я приобрела на YouTube
04:03
she's the person who taught me about captions. She makes deaf education videos and she needs
40
243790
6930
она человек, который рассказал мне о субтитрах. Она делает образовательные видео для глухих, и она нуждается
04:10
people to caption her videos in other languages too. I'll put a link to Rikki's channel in
41
250720
6440
в людях, которые помогут перевести субтитры к ее видео также и на другие языки. Я поставлю ссылку на канал Рикки
04:17
the description below You'e gotta check it out. She is amazing.
42
257160
5100
ниже в описании. Вы должны посетить его. Она изумительная.
04:22
So thank you all very much for watching. We'll be back with a regular lesson next week.
43
262260
5730
Так что спасибо всем большое за просмотр. Мы вернемся с очередным уроком на следующей неделе.
04:27
See you then. Bye!
44
267990
1170
Тогда и увидимся. До свидания!
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7