Help! Can you write captions in your language for our ESL lesson videos?

2,354 views ・ 2016-07-12

Simple English Videos


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
This video is a request for help. If you'd like to help us help the world learn English
0
640
6150
Ang video na ito ay tungkol sa pahingi namin ng tulong. Kung gusto niyo kaming tulungan na tulungan ang buong mundo na matuto na Ingles,
00:06
and also help people who are deaf or hard of hearing, then this video is for you
1
6790
6200
at makatulong din sa mga bingi [o may kahirapan sa pandinig], ang video na ito ay para sa inyo.
00:16
First a quick vocabulary quiz. You know when you go to see a foreign film at the cinema...
2
16860
6139
Una, isang mabilis na bokabularyong pagsusulit / quiz. Alam niyo na kapag pumupunnta kayo sa sinehan para manood ng pelikulang banyaga,...
00:22
You mean the movies... Yeah and they print the words the people are
3
22999
4450
Ibig mo sabihin yung mga palabas sa sine?... Oo at nilalagyan nila ng mga salita na...
00:27
saying in your language at the bottom of the screen. What are those words called?
4
27449
5261
sinasabi ng mga tao sa wika/lengwahe ninyo sa ibaba ng screen. Ano ang tawag mo sa mga salitang iyan?
00:32
Subtitles. Yeah. OK next question. What about if the movie
5
32710
5980
Subtitles? Tama. OK, sunod na tanong. Ano na kung ang palabas / pelikula
00:38
was recorded in English, and then they recorded actors saying the words in your language?
6
38690
6279
ay naka-record sa Ingles, at nire-record din nila yung mga sinasabi nila sa wika/lengwahe ninyo?
00:44
That often happens with kids movies. Yes. Let's demonstrate it, Jay. OK, imagine I'm the actor
7
44969
7540
Madalas nangyayari yan sa mga pambatang pelikula. Tama. Ipakita/subukan natin, Jay. OK, isipin mo isa akong artista/aktor,
00:52
Hello and welcome to our home in Philadelphia.
8
52620
5500
Kumusta po? At maligayang pagdating sa aming tahanan sa Philadelphia.
00:58
Bonjour. Bienvenue à chez nous à Philadelphie. Do you think it worked? Yeah, I think so.
9
58129
8440
[Wikang Pranses] Bonjour. Bienvenue à chez nous à Philadelphie. Sa palagay mo ba umubra? Oo, sa palagay ko.
01:06
Sometimes dubbing works and sometimes it doesn't.
10
66569
3471
Minsan, umuubra ang pag-dubbing. At minsan hindi.
01:10
That's what it's called - dubbing. Yeah. When a movie is dubbed, the original audio
11
70040
6230
Kaya nga tawag diyan ay - Dubbing. Oo. At kapag ang palabas ay na-dubbed, ang original na audio
01:16
is replaced with your language. OK so there are subtitles and there's dubbing. What about
12
76270
6809
ay napapalitan/naisasalin sa wika ninyo. OK, so mayroong subtitles at mayroong dubbing. Eh paano yung...
01:23
closed captions? What are they? Aren't they the same as subtitles?
13
83079
5970
...closed captions? Ano ba sila? Kapareho ba nila ang subtitles?
01:29
Well nearly, but they can contain extra information like a bird flies into the shot or there's
14
89049
7680
Halos, pero may karagdagang impormasyon, gaya ng may ibong lumilipad, o may
01:36
an explosion or a big spider falls from the ceiling.
15
96729
5941
pagsabog o may malaking gagamba sa kisame.
01:42
OK. Now, under this video, there's a button labelled cc. It stands for closed captions
16
102670
6970
OK. Ngayon, sa video na ito, may pindutan na nakalagay CC. Ibig sabihin niyan ay closed captions.
01:49
and when you turn it on and off you'll find English subtitles.
17
109640
4649
at kapag pinindot niyo ang On and Off, mahahanap mo ay English subtitles.
01:54
Try it now, if you haven't tried it already - click cc. It's easy, huh?
18
114289
6290
Subukan niyo na, kung hindi pa nasusubukan --- i-click ang CC. Madali, di ba?
02:00
But there's something else about captions that not many people know, and it's very cool.
19
120579
5511
Pero mayroon pang iba tungkol sa captions na hindi alam ng lahat, at kawili-wili yan.
02:06
YouTube can deliver captions in different languages. If you're understanding this video,
20
126090
6140
Ang YouTube ay may kakayahang maglabas ng captions sa iba't ibang wika/lengwahe.
02:12
I'm guessing your English is pretty good. But there are lots of English learners who
21
132230
6030
Sa palagay ko ang pagsasalita mo ng Ingles ay mahusay. Pero marami pang iba na nag-aaral pa ng Ingles...
02:18
need more help, more support. Sometimes they don't fully understand the
22
138260
5530
ay nangangailangan ng tulong, maraming supporta. Minsan hindi nila masyado naintindihan ang mga...
02:23
captions in English. They need a translation in their own language, so they can check things
23
143790
5830
captions sa Ingles. Kelangan nila ng pagsalin sa wika nila, para masuri nila ang mga bagay
02:29
- make sure they've understood. So here's our request. Can you translate the
24
149620
5830
- siguraduhin natin na naiintindihan nila. Ito ang aming hiling. Kaya mo bang isalin ang
02:35
captions in any of our lesson videos into your language?
25
155450
5179
mga captions ng alimman sa aming lesson videos sa wika ninyo?
02:40
If so we would really appreciate it. It helps us share our videos around the world which
26
160629
5220
Kung ganon, masisiyahan talaga kami. Makakatulong sa atin na ibahagi [i-share] sa buong mundo ang aming mga videos
02:45
helps our channel grow, and it helps our viewers who need a bit more help and support with
27
165849
4810
at nakakatulong din sa paglago ng aming channel, at makakatulong yan sa mga manonood na medyo kelangan nila ng tulong at supporta
02:50
their English. Here's how it works. I write captions - English
28
170659
5610
sa kanilang Ingles. Ganito po kung paano. Isululat ko yung mga captions - English captions.
02:56
captions - for all our video lessons. I time all the speech so the captions appear at the
29
176269
6621
Para sa aming video lessons. Nilalagyan ko ng oras ang lahat ng pananalita para lumitaw ang mga captions...
03:02
correct time, so you don't need to worry about that. What you'd need to do is type in a translation
30
182890
6840
...sa tamang oras, kaya huwag kayong mag-alala tungkol diyan. Ang kailangan mo lang gawin ay mag-type ng pagsalin/translation...
03:09
for each line. There's an autotranslate button that can speed
31
189730
3830
...sa bawat linya. Mayroon din namang autotranslate na pindutan para mapabilis ang
03:13
things up. It uses Google translate so you'll need to review it and fix things and then
32
193560
6300
lahat. Gumagamit din yan ng Google Translate, para kailangan mong pag-aralan at ayusin. At...
03:19
you click submit for review. I'll put a link to a YouTube tutorial video
33
199860
5599
...pindutin/i-click ang Submit para sa masuri/ma-review. Naglagay ako ng link sa Youtube tutorial video
03:25
about how to do it in the description below, but it looks very straightforward.
34
205459
6071
tungkol sa paano gawin yan na nsas ibaba, pero masyado namang prangka yan.
03:31
So check out the tutorial and play with it, and tell us in the comments if you have any
35
211530
4620
alam ang tutorial at subukan ninyo, at sabihin sa amin sa Comments section, kung may
03:36
problems. And there's one more thing I want to tell
36
216150
4890
...mga problema kayo. At may isa pang bagay na gusto kong sabihin
03:41
you about. Language learners aren't the only people who need captions. There are 642 million
37
221040
8199
sa iyo: Ang mga nag-aaral ng wika ay hindi laman nangangailangan ng captions. Mayroong mga 642 milyong
03:49
people in the world who are deaf or hard of hearing. One of those 642 million people is
38
229239
7741
katao sa buong mundo na bingi [o hirap sa pandinig]. Isa sa 642 milyong katao na
03:56
the hugely talented Rikki Poynter. She's one of the friends that I made at YouTube NextUp and
39
236980
6810
may talento ay si Rikki Poynter. Isa siya sa mga naging kaibigan ko sa YouTube NextUp at
04:03
she's the person who taught me about captions. She makes deaf education videos and she needs
40
243790
6930
siya yung tao na nagturo sa akin tungkol sa captions. Gumagawa siya ng mga videos patungkol sa edukasyon sa bingi/hirap sa pandinig at kailangan niya
04:10
people to caption her videos in other languages too. I'll put a link to Rikki's channel in
41
250720
6440
ng mga tao na maglalagay ng captions sa mga videos niya sa ibang wika din. Naglagay ako ng link ng kanyang channel sa
04:17
the description below You'e gotta check it out. She is amazing.
42
257160
5100
deskripsiyon sa ibaba. Paki-check na lang po. Napakagaling niya.
04:22
So thank you all very much for watching. We'll be back with a regular lesson next week.
43
262260
5730
Maraming salamat po sa panonood. Babalik kami sa regular na leksyon sa susunod na linggo.
04:27
See you then. Bye!
44
267990
1170
Hanggang sa muli. Paalam! Captions by: Dennis [李水泉].
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7